You think, this is a case of a miserable patient sitting in front of her... her therapist, imaging that you're my... superman, perfect... savior, mentor. | Вы думаете что это вариант несчастной пациентки, сидящей напротив ее... ее терапевта, вообращающей что вы мой супермен... совершенный, спаситель, наставник. |
There is, by contrast, a traditional style of leadership that almost encourages fear and insecurity, so that a savior can come along and say, "I am the one who will solve this." | Существует, к примеру, традиционный стиль лидерства, который практически поощряет страх и небезопасность; так, чтобы спаситель мог прийти и сказать: «Я - тот, кто об этом позаботится». |
If it isn't New York City's own savior! | Разве это не спаситель Нью-Йорка собственной персоной? |
Teddy and his fiancée, Ling, have just discovered that our Lord and Savior has left her barren. | Тедди и его невеста Линг только что узнали, что Спаситель одарил ее бесплодием. |
A-And the Savior can't take a day off? | Спаситель не может взять выходной? |
Look, it's my savior. | О, это же моя спасительница! |
I should have known The Savior would bring my wife here. | Я должен был догадаться, что Спасительница приведет мою жену сюда. |
Alas, you're the Savior... not me. | Увы, Спасительница здесь ты, а не я. |
That girl is our savior | Эта девчонка - наша спасительница. |
You're my savior, Ilithyia. | Ты моя спасительница, Илития. |
Brady McGraw sees you as the savior of the planet. | Брейди Макгроу видит в вас спасительницу планеты. |
I watched as Cruella gave the savior a rather morbid choice... | Я видел, как Круэлла поставила Спасительницу перед сомнительным выбором... |
What he means is if you want people to see you as the savior, maybe you should go for something a bit less evil? | Он к тому, что нужно выбрать что-то менее зловещее, чтобы люди увидели в тебе Спасительницу. |
Gideon, look, you were willing to kill the Savior. | Гидеон, сперва ты хотел убить Спасительницу. |
Well, between the snow monster and the cave-in... seems like the savior needs saving these days. | Учитывая снежного монстра и обвал... похоже, спасительницу сейчас саму нужно спасать. |
But my sheep from the savior church don't need to know their time is near. | Но пастве из церкви Спаса не нужно знать, что это время близко. |
The Church of the Transfiguration of the Savior in the village of Olkhovchik was built and consecrated in 1873 with the active participation of local residents. | Церковь Спаса Преображения в селе Ольховчик была построена и освящена в 1873 году при активном участии местных жителей. |
In 1552, Russian regiments marched on the victorious assault of Kazan under Ivan the Terrible with the banner of the "Most Gracious Savior". | В 1552 году русские полки шли на победоносный штурм Казани под стягом «Всемилостивейшего Спаса». |
In the Illustrated Chronicle of Ivan the Terrible, there is an image of the banner of Ivan the Terrible in the Kazan campaign - a bifurcated white one with the image of the Savior and an eight-pointed cross above it. | В Лицевом летописном своде помещено изображение знамени Ивана Грозного в Казанском походе - раздвоенное белое с изображением Спаса и восьмиконечным крестом над ним. |
The Church of the Transfiguration of the Savior in Zaimo-Obryv was completed in 1910 (according to other sources, in 1909) on the project of the Don architect P. S. Studenikin in neo-Byzantine style. | Церковь Спаса Преображения в селе Займо-Обрыв была окончательно построена в 1910 году (по другим данным, в 1909) по проекту донского архитектора П. С. Студеникина. |
He left Savage Circus in December 2011 to focus on Iron Savior exclusively again. | В декабре 2011 года покинул коллектив, чтобы вновь посвятить себя Iron Savior. |
The Darkstalkers (1994) fighting game series (known as Vampire Savior in Japan) features a vampire along with other mythological and horror-themed characters. | Darkstalkers (1994) - серия файтингов (в Японии известна как Vampire Savior) содержит вампиров и других мифических персонажей. |
He continues playing at the emperor's request ("A Savior in the Square"), nearly bringing them all to tears ("When Your Time Has Come"). | Он продолжил петь по просьбе императора («А Savior in the Square») и практически довел всех до слез («When Your Time Has Come»). |
In 2005, North Stars Pictures and TMS Entertainment announced the development of a five-part film series titled Fist of the North Star: The Legends of the True Savior. | В 2005 году компании North Stars Pictures и TMS Entertainment объявили о работе над 5 полнометражными мультфильмами под названием Fist of the North Star: The Legends of the True Savior. |
Another German band is named Iron Savior, and it is the name of one of the Millia's specials as well. | Другими отметившимися немцами являются Iron Savior, в честь которых назван один из special'ов Milli'и. |
Cruella gave me some advice... never face the savior without one of those. | Круэлла дала мне один совет... не подходить к Спасительнице без одной из этих штук. |
I'm afraid this is the only way you'll get this to the Savior. | Боюсь, это единственный способ доставить это Спасительнице. |
If you can't be friends then think of her as your savior. | тогда думай о ней как о своей спасительнице. |
A reminder that I was never safe, that what I wanted, what I thought I could have was not in the cards for the Savior. | Напоминание, что я никогда не была в безопасности, что всё, чего я хотела, что себе напридумывала, не суждено Спасительнице. |
The Savior can't come this far and not play princess for a day. | Спасительнице забралась в такую даль и должна хоть раз почувствовать себя принцессой. |