Английский - русский
Перевод слова Savior

Перевод savior с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спаситель (примеров 178)
You think, this is a case of a miserable patient sitting in front of her... her therapist, imaging that you're my... superman, perfect... savior, mentor. Вы думаете что это вариант несчастной пациентки, сидящей напротив ее... ее терапевта, вообращающей что вы мой супермен... совершенный, спаситель, наставник.
There is, by contrast, a traditional style of leadership that almost encourages fear and insecurity, so that a savior can come along and say, "I am the one who will solve this." Существует, к примеру, традиционный стиль лидерства, который практически поощряет страх и небезопасность; так, чтобы спаситель мог прийти и сказать: «Я - тот, кто об этом позаботится».
If it isn't New York City's own savior! Разве это не спаситель Нью-Йорка собственной персоной?
Teddy and his fiancée, Ling, have just discovered that our Lord and Savior has left her barren. Тедди и его невеста Линг только что узнали, что Спаситель одарил ее бесплодием.
A-And the Savior can't take a day off? Спаситель не может взять выходной?
Больше примеров...
Спасительница (примеров 72)
Look, it's my savior. О, это же моя спасительница!
I should have known The Savior would bring my wife here. Я должен был догадаться, что Спасительница приведет мою жену сюда.
Alas, you're the Savior... not me. Увы, Спасительница здесь ты, а не я.
That girl is our savior Эта девчонка - наша спасительница.
You're my savior, Ilithyia. Ты моя спасительница, Илития.
Больше примеров...
Спасительницу (примеров 18)
Brady McGraw sees you as the savior of the planet. Брейди Макгроу видит в вас спасительницу планеты.
I watched as Cruella gave the savior a rather morbid choice... Я видел, как Круэлла поставила Спасительницу перед сомнительным выбором...
What he means is if you want people to see you as the savior, maybe you should go for something a bit less evil? Он к тому, что нужно выбрать что-то менее зловещее, чтобы люди увидели в тебе Спасительницу.
Gideon, look, you were willing to kill the Savior. Гидеон, сперва ты хотел убить Спасительницу.
Well, between the snow monster and the cave-in... seems like the savior needs saving these days. Учитывая снежного монстра и обвал... похоже, спасительницу сейчас саму нужно спасать.
Больше примеров...
Спаса (примеров 8)
But my sheep from the savior church don't need to know their time is near. Но пастве из церкви Спаса не нужно знать, что это время близко.
The Church of the Transfiguration of the Savior in the village of Olkhovchik was built and consecrated in 1873 with the active participation of local residents. Церковь Спаса Преображения в селе Ольховчик была построена и освящена в 1873 году при активном участии местных жителей.
In 1552, Russian regiments marched on the victorious assault of Kazan under Ivan the Terrible with the banner of the "Most Gracious Savior". В 1552 году русские полки шли на победоносный штурм Казани под стягом «Всемилостивейшего Спаса».
In the Illustrated Chronicle of Ivan the Terrible, there is an image of the banner of Ivan the Terrible in the Kazan campaign - a bifurcated white one with the image of the Savior and an eight-pointed cross above it. В Лицевом летописном своде помещено изображение знамени Ивана Грозного в Казанском походе - раздвоенное белое с изображением Спаса и восьмиконечным крестом над ним.
The Church of the Transfiguration of the Savior in Zaimo-Obryv was completed in 1910 (according to other sources, in 1909) on the project of the Don architect P. S. Studenikin in neo-Byzantine style. Церковь Спаса Преображения в селе Займо-Обрыв была окончательно построена в 1910 году (по другим данным, в 1909) по проекту донского архитектора П. С. Студеникина.
Больше примеров...
Savior (примеров 12)
He left Savage Circus in December 2011 to focus on Iron Savior exclusively again. В декабре 2011 года покинул коллектив, чтобы вновь посвятить себя Iron Savior.
The Darkstalkers (1994) fighting game series (known as Vampire Savior in Japan) features a vampire along with other mythological and horror-themed characters. Darkstalkers (1994) - серия файтингов (в Японии известна как Vampire Savior) содержит вампиров и других мифических персонажей.
He continues playing at the emperor's request ("A Savior in the Square"), nearly bringing them all to tears ("When Your Time Has Come"). Он продолжил петь по просьбе императора («А Savior in the Square») и практически довел всех до слез («When Your Time Has Come»).
In 2005, North Stars Pictures and TMS Entertainment announced the development of a five-part film series titled Fist of the North Star: The Legends of the True Savior. В 2005 году компании North Stars Pictures и TMS Entertainment объявили о работе над 5 полнометражными мультфильмами под названием Fist of the North Star: The Legends of the True Savior.
Another German band is named Iron Savior, and it is the name of one of the Millia's specials as well. Другими отметившимися немцами являются Iron Savior, в честь которых назван один из special'ов Milli'и.
Больше примеров...
Спасительнице (примеров 5)
Cruella gave me some advice... never face the savior without one of those. Круэлла дала мне один совет... не подходить к Спасительнице без одной из этих штук.
I'm afraid this is the only way you'll get this to the Savior. Боюсь, это единственный способ доставить это Спасительнице.
If you can't be friends then think of her as your savior. тогда думай о ней как о своей спасительнице.
A reminder that I was never safe, that what I wanted, what I thought I could have was not in the cards for the Savior. Напоминание, что я никогда не была в безопасности, что всё, чего я хотела, что себе напридумывала, не суждено Спасительнице.
The Savior can't come this far and not play princess for a day. Спасительнице забралась в такую даль и должна хоть раз почувствовать себя принцессой.
Больше примеров...