They'll be down at the Spokane Raceway this Saturday and Sunday. | Мы увидим их на гонках Спокэйна в субботу и воскресенье. |
We're having a chamber music concert Saturday. | В субботу у нас концерт камерной музыки. |
Was I called in on a Saturday for Bigfoot? | Меня вызвали в субботу из-за йети? |
This Saturday. Saturday? | Играем в субботу против Квинтано. |
Nobu, coming Saturday? | Нобу, приедете в субботу? |
It is the Saturday, the Saturday before the Thursday. | Эта суббота - последняя перед тем самым четвергом. |
Saturday is an important day for our school, | Суббота будет важным днем для нашей школы, |
Holy Saturday, Signor. | Святая Суббота, сеньор. |
Dude, it's Saturday. | Чувак! Сегодня суббота. |
Greenwich Diner 74 West 8th Street Saturday, March 10 | Ресторан "Гринвич" 10 марта, суббота |
Tell me what happened on that Saturday evening. | Расскажите мне, что произошло в тот субботний вечер. |
It's Saturday brunch and we're packed! | Это субботний завтрак и у нас полно народа! |
Just a lot of people out on a Saturday afternoon, you know? | Сейчас субботний день, на улицах полно народу. |
This belongs to decent people who work all week and take their kids to the football on a Saturday. | Он принадлежит достойным людям, Кто работает всю неделю, и берет своих детей на субботний матч. |
You know, the only altar this boy bows to is the bar stool on hockey Saturday. | Знаешь, единственный алтарь, которому поклоняется эта голова, это стул в баре в субботний хоккей. |
I don't work on either Saturday or Sunday. | Я не работаю ни в субботу, ни в воскресенье. |
Auditions for the junior summer school program continue this Saturday afternoon and Sunday morning. | Отбор юных дарований в летнюю школу продолжится в субботу днем и в воскресенье утром. |
Legislation is in place to limit the hours of work of young people under school leaving age (16) to no more than two hours each school day and Sunday and five hours each Saturday or holiday, to a maximum of 25 hours per week. | Принято законодательство, ограничивающее часы работы подростков школьного возраста (до 16 лет) не более чем двумя часами в рабочие дни или в воскресенье и пятью часами в субботние или праздничные дни, что в целом составляет 25 часов в неделю. |
London, 25 July -Harry Patch, the last British army veteran of World War I, died at 111, the nursing home where he lived said Saturday, report the British news agencies. | Бомбей, 26 июля/Синьхуа/ - В воскресенье в Индии была спущена на воду первая отечественная атомная подводная лодка. Об этом сообщили местные СМИ. |
1st, 3rd or even 5th week-end of the month, Friday evening or Saturday morning's exit from school til Sunday 7pm... Father bears the responsibility for fetching him back to the mother's residence. | первые, третьи и, по случаю, пятые выходные каждого месяца, с вечера пятницы или с конца школьных занятий в субботу до 7 часов вечера в воскресенье отец забирает ребенка и затем привозит его обратно домой к матери. |
BugDay will be held next Saturday, February 7, in the #gentoo-bugs channel on. | BugDay будет проходить в следующую суботу, 7 февраля, в #gentoo-bugs канале сервера. |
So where were you last Saturday? | Так где ты был в прошлую суботу. |
She came in on a Saturday just for this. | Она приехала в суботу только ради этого |
He, well, you know, every Saturday, you know, we'd grab some fish and chips, head to the park, watch "The Who," you know, | Ну, ты знаешь, каждую суботу как все англичане ели рыбу с картошкой, ходили в парк, на концерты группы "Ху", ну ты знаешь, |
I'm leaving Saturday. | В суботу я уезжаю. |
Every Night is an album by Saturday Looks Good to Me. | Большим хитом с альбома становится сингл Saturday Night. |
The three paintings, along with four other art works by Rockwell, were sold by the descendants of Kenneth J. Stuart, the art director of The Saturday Evening Post. | Вместе с четырьмя другими произведениями искусства Роквелла они были проданы наследниками Кеннета Стюарта, арт-директора The Saturday Evening Post. |
The painting was created for the cover of an edition of The Saturday Evening Post, published on 6 July 1946, from sketches that Rockwell made in March 1946. | Картина была создана для обложки издания «The Saturday Evening Post», опубликованной в выпуске 6 июля 1946 года с использованием эскизов, которые Роквелл сделал в марте 1946 года. |
Her first collection of poetry, The Farmer's Bride, was published in 1916, in chapbook format, by the Poetry Bookshop; in the United States this collection was entitled Saturday Market and published in 1921 by Macmillan. | Её первый поэтический сборник «Невеста фермера» (англ. The Farmer's Bride) был опубликован в 1916 году издательством Poetry Bookshop; в с США вышел под названием «Субботняя ярмарка» (англ. Saturday Market) в 1921 году. |
The album had a working title of 'Rockfield', named after the studios where it was recorded, but it was released as Saturday - both "Rockfield" and "Saturday" being tracks thereon. | Альбом носил рабочее название «Rockfield», по имени записывающей студии «Rockfield Studios», а после был переименован в «Saturday». |