| Then, say, on a Saturday, so that we Sunday was still to continue. | Тогда, скажем, в субботу, чтобы у нас было ещё воскресенье для продолжения. |
| When women have to work on a Saturday afternoon, their working hours are not to exceed five, with time off on the Monday if it is not a holiday. | В том случае, если женщине приходится работать вечером в субботу, ее рабочий день не должен превышать пяти часов, и она должна иметь выходной день в понедельник. |
| Do you have time this Saturday? | Ты свободна в субботу? |
| I turn 18 Saturday. | В субботу мне исполняется 18. |
| He would be back at the circuit on the Saturday afternoon with a fractured nose, bandaged arm and cut lip. | Днём в субботу он вернулся на трассу с разбитым носом, забинтованной рукой и порезанной губой. |
| But Saturday was yesterday and Tuesday is the day after tomorrow. | Но суббота была вчера, а вторник будет послезавтра. |
| Saturday, 13 January: Freedom of expression/political rights | Суббота, 13 января: Свобода выражения мнений/политические права |
| Saturday and Sunday, 8 and 9 January 10 a.m.-8 p.m. | Суббота и воскресенье, 8 и 9 января |
| Saturday 11 or Sunday 12 September | Суббота, 11 сентября, или воскресенье, 12 сентября |
| It's Saturday, right? | Сегодня ведь суббота, да? |
| Tell me what happened on that Saturday evening. | Расскажите мне, что произошло в тот субботний вечер. |
| He apologised for phoning on a Saturday afternoon. | Он извинился за звонок в субботний день. |
| Did you have anything better to do of a Saturday afternoon? | У тебя есть планы получше на субботний вечер? |
| You know, the only altar this boy bows to is the bar stool on hockey Saturday. | Знаешь, единственный алтарь, которому поклоняется эта голова, это стул в баре в субботний хоккей. |
| It's 9:00 on a Saturday. | Субботний вечер, девять ноль-ноль, |
| The competition lasted from Saturday 26th July at 12:00 UTC to Sunday July 27 at 12.00... | Конкурс длился с субботы 26 Июля в 12:00 UTC в воскресенье 27 июля в 12.00... |
| This is a big challenge for the owners of the premises, but also have good earnings - weddings are usually on a Saturday morning and the party ends, and first communions or christenings traditionally takes place before noon on Sunday. | Это является большой проблемой для собственников помещений, но также имеют хороший заработок - свадьбы, как правило, на утро субботы и партия заканчивается, и первого причастия или крестины традиционно занимает место в первой половине дня в воскресенье. |
| The Divisional round games were then played on the weekend of Saturday, January 16 and Sunday, January 17, 2016. | Дивизионные игры прошли в субботу, 16 января 2016 года, и в воскресенье, 17 января 2016 года. |
| The session will comprise six days of meetings from Monday 19 through Saturday 24 September, with provision for regional and other group meetings on Sunday 18 September. | В ходе сессии будет проведено шесть однодневных заседаний с понедельника, 19 сентября, по субботу, 24 сентября, при этом планируется организовать региональные совещания и совещания других групп в воскресенье, 18 сентября. |
| Mrs Meagles and I would like to invite you "down to Twickenham for the day next Saturday,"and Sunday too, if you can spare the time. | Миссис Миглз и я хотели бы Вас пригласить в Туикнем в следующую субботу, и в воскресенье также, если у Вас будет время. |
| BugDay will be held next Saturday, February 7, in the #gentoo-bugs channel on. | BugDay будет проходить в следующую суботу, 7 февраля, в #gentoo-bugs канале сервера. |
| So where were you last Saturday? | Так где ты был в прошлую суботу. |
| She came in on a Saturday just for this. | Она приехала в суботу только ради этого |
| He, well, you know, every Saturday, you know, we'd grab some fish and chips, head to the park, watch "The Who," you know, | Ну, ты знаешь, каждую суботу как все англичане ели рыбу с картошкой, ходили в парк, на концерты группы "Ху", ну ты знаешь, |
| I'm leaving Saturday. | В суботу я уезжаю. |
| In 2002, the website was featured in an interview with Nemiroff on CNN Saturday Morning News. | В 2002 году веб-сайт был темой интервью с Робертом Немироффом на канале CNN в программе «Saturday Morning News». |
| He appeared on Soccer Saturday for a total of 11 years until he was sacked in January 2005. | Марш выступал в программе Soccer Saturday на протяжении 11 лет, но в январе 2005 года был уволен. |
| Swarthout also began to sell short stories to national publications like Cosmopolitan and The Saturday Evening Post. | Примерно в это же время Глендон начал публиковать небольшие рассказы в таких изданиях как Cosmopolitan и The Saturday Evening Post. |
| It is a sociological portrait of America as drawn by Norman Rockwell for the Saturday Evening Post. | «Застольная молитва» (англ. Saying Grace) - картина американского художника-иллюстратора Нормана Роквелла, написанная им для журнала The Saturday Evening Post. |
| As of the late 2000s, The Saturday Evening Post is published six times a year by the Saturday Evening Post Society, which purchased the magazine in 1982. | По состоянию на конец 2000-х годов, The Saturday Evening Post публикуется шесть раз в год и принадлежит Saturday Evening Post Society, которое приобрело журнал в 1982 году. |