| We've got three trade convoys due by Saturday. | В субботу прибывает три торговых конвоя. |
| Saturday, there used to be your name. | В субботу тоже стояло твоё имя. |
| Saturday is my turn on the baking booth in the farmer's market. | В субботу мой черед торговать выпечкой на фермерском рынке. |
| CRAIG: On the Saturday, I took her to a restaurant. | В субботу я повёл её в ресторан. |
| I only work half day, Saturday. | Я работаю только половину дня в субботу. |
| I think it was a Saturday because I wasn't working. | Кажется, это была суббота, потому что я не работала. |
| Saturday's the only day I get to sleep late. | Суббота - единственный день, когда я могу поспать подольше. |
| The weekly days off of Administrative Offices and Teachers of Nursery and Elementary Schools are generally Saturday and Sunday, plus public holidays. | Выходными днями для административных служащих, воспитателей детских садов и преподавателей начальных школ, как правило, являются суббота и воскресенье, помимо государственных праздников. |
| (Saturday, 9 March through Monday, 11 March 2002) | (суббота, 9 марта, - понедельник, 11 марта 2002 года) |
| Warwick, next Saturday. | Варвик, следующая суббота. |
| Five years later on August 1, 1992, the Saturday edition made its debut, expanding the program to seven days a week. | Через пять лет 1 августа 1992 года вышел в эфир первый субботний выпуск, тем самым, расширив программу вещания до 7 дней в неделю. |
| Just a lot of people out on a Saturday afternoon, you know? | Сейчас субботний день, на улицах полно народу. |
| Fun, on the other hand, is not a fact of life, it is something that you pursue, something that you create, not something that you spend a perfectly good Saturday afternoon on, listening to some bigwig | Веселье, с другой стороны, не факт жизни, а что-то, чего вы добиваетесь, что создаете, а не то, что вы тратите прекрасный субботний день, слушая очень важную "шишку" |
| A rainy Saturday afternoon in a caravan, | Дождливый субботний день в трейлере. |
| Saturday Was a crazy night for me. | Субботний вечер был сумасшедший. |
| Saturday to Sunday, a ruin. | В субботу и в воскресенье ищу что-то изысканное. |
| I have to work Friday and Saturday, but I have Sunday off. | Я должна работать в пятницу и субботу, но в воскресенье свободна. |
| The exhibition on Friday and Saturday opens at 4:00 p.m. and closes down at 10:00 p.m. On Sunday the exhibition is open from 2:00 p.m. to 10:00 p.m. | В пятницу и субботу выставка будет работать с 16:00 до 22:00. В воскресенье выставка будет работать с 14:00 и до 22:00. |
| You can deposit or withdraw your money whenever you want, from Tuesday to Saturday, between 8:30 a.m. and 4 p.m. Closed Sunday and Monday. | по желанию можно положить на счет или снять со счета свои деньги со вторника по субботу с 8 час. 30 мин. до 16 час.; в воскресенье и понедельник касса не работает; |
| Mrs Meagles and I would like to invite you "down to Twickenham for the day next Saturday,"and Sunday too, if you can spare the time. | Миссис Миглз и я хотели бы Вас пригласить в Туикнем в следующую субботу, и в воскресенье также, если у Вас будет время. |
| BugDay will be held next Saturday, February 7, in the #gentoo-bugs channel on. | BugDay будет проходить в следующую суботу, 7 февраля, в #gentoo-bugs канале сервера. |
| So where were you last Saturday? | Так где ты был в прошлую суботу. |
| She came in on a Saturday just for this. | Она приехала в суботу только ради этого |
| He, well, you know, every Saturday, you know, we'd grab some fish and chips, head to the park, watch "The Who," you know, | Ну, ты знаешь, каждую суботу как все англичане ели рыбу с картошкой, ходили в парк, на концерты группы "Ху", ну ты знаешь, |
| I'm leaving Saturday. | В суботу я уезжаю. |
| Two hit singles that would be included on the album preceded its release, "The Jean Genie" and "Drive-In Saturday". | Два сингла, которые вошли в альбом, предшествовали его выпуску, «The Jean Genie» и «Drive-In Saturday». |
| Lampert later went on to draw gag cartoons for TIME, The New York Times, Esquire, and The Saturday Evening Post. | Позже Ламберт продолжил рисовать карикатуры для Time, The New York Times, Esquire и The Saturday Evening Post. |
| The school offers both undergraduate and graduate degree programs as well as the Junior Guildhall, a Saturday school serving students from 4 to 18 years of age. | По субботам при консерватории действует специализированная детская школа (Junior Guildhall, a specialist Saturday School) для учащихся в возрасте от 4 до 18 лет. |
| The song playing when Carmela sees Angie in the supermarket is "Saturday in the Park" (1972) by Chicago from their album Chicago V. | Песня, играющая, когда Кармела видит Энджи в супермаркете - "Saturday in the Park" (1972) Chicago из их альбома «Chicago V». |
| The painting was created for the cover of an edition of The Saturday Evening Post, published on 6 July 1946, from sketches that Rockwell made in March 1946. | Картина была создана для обложки издания «The Saturday Evening Post», опубликованной в выпуске 6 июля 1946 года с использованием эскизов, которые Роквелл сделал в марте 1946 года. |