President's flying to Wendt's district in South Carolina Saturday. | Президент летит в округ Вендт в Южную Каролину в субботу. |
I'd love to have this in my driveway by Saturday. | Я хочу, чтобы в субботу она стояла у гаража. |
Jeremie, it's still on for Saturday, your party? | Джереми, насчет вечеринки в субботу, всё в силе? |
What are you doing here at... 4:17 on a Saturday afternoon? | Митчел? Что ты делаешь здесь в... в 4:17 после полудня в субботу? |
My place, Saturday. | У меня, в субботу. |
Saturday, you'll have mac and cheese. | Сегодня суббота, значит, ты получишь макароны с сыром. |
Saturday, September 24, 1960 Fifth and final day | Суббота, 24 сентября, 1960 день пятый и последний |
But it's not Saturday morning. | Но сегодня же не суббота? |
Weekend (Saturday to Sunday) | В выходные (суббота, воскресенье) |
Bathing Saturday, Lieutenant. | Банная суббота, товарищ лейтенант. |
Tell me what happened on that Saturday evening. | Расскажите мне, что произошло в тот субботний вечер. |
Saturday sessions started at 10 am and lasted until approximately midnight. | Субботний тренинг начинался в 10 утра и длился примерно до полуночи. |
Saturday nights once a week. | Субботний вечер только раз в неделю. |
On 20 February 2012, the headliners were announced as Kiss (Friday), Queen + Adam Lambert (Saturday) and Faith No More (Sunday). | 20 февраля 2012 года были объявлены хедлайнеры, которыми стали: группа Kiss (пятничный концерт), Queen + Адам Ламберт (субботний концерт) и группа Faith No More (воскресный концерт). |
(gasps) She says Saturday's the best night. | Она говорит, что субботний вечер - самый лучший. |
That Saturday, also known as "Seven Days Late"... four city girls set off to visit the country mice. | В воскресенье, когда прошло 7 дней... 4 городские девушки отправились навестить богатую провинциалку. |
Repeat for a week, then Saturday afternoon half-day, Sunday morning half-day. | Повторите в течение недели, затем субботу днем на полдня, в воскресенье утром на полдня. |
He was last seen leaving a gig in Redcar last Saturday, around 2:15am, heading home to Byford. | Последний раз его видели в воскресенье после концерта в Редкаре, примерно в 2:15 ночи, он направлялся домой в Бейфорд. |
In addition to Wednesday's and Friday's children's role reversal, the fates of Thursday's and Saturday's children were also exchanged and Sunday's child is "happy and wise" instead of "blithe and good". | В дополнение к перемене ролей для рождённых в среду и в пятницу, также произошёл обмен судьбами рождённых в четверг и в субботу, а рождённый в воскресенье стал «счастлив и мудр» вместо «блажен и благ». |
So you'll close Saturday, and then you'll work another double shift on Sunday. | На тебе суббота, и еще двойная смена в воскресенье. |
BugDay will be held next Saturday, February 7, in the #gentoo-bugs channel on. | BugDay будет проходить в следующую суботу, 7 февраля, в #gentoo-bugs канале сервера. |
So where were you last Saturday? | Так где ты был в прошлую суботу. |
She came in on a Saturday just for this. | Она приехала в суботу только ради этого |
He, well, you know, every Saturday, you know, we'd grab some fish and chips, head to the park, watch "The Who," you know, | Ну, ты знаешь, каждую суботу как все англичане ели рыбу с картошкой, ходили в парк, на концерты группы "Ху", ну ты знаешь, |
I'm leaving Saturday. | В суботу я уезжаю. |
Every Night is an album by Saturday Looks Good to Me. | Большим хитом с альбома становится сингл Saturday Night. |
Her first acting job was on Shikoku Broadcasting's informational variety show Saturday Naisho!! | Её первая актёрская работа была на информационном шоу Saturday Naisho!! (яп. |
She found early acclaim with her poetry; a number were accepted by The New Yorker, Harper's Magazine and the Saturday Review. | Первые поэтические пробы сразу принесли успех и были опубликованы в таких изданиях, как The New Yorker, Harper's Magazine и Saturday Review. |
Swarthout also began to sell short stories to national publications like Cosmopolitan and The Saturday Evening Post. | Примерно в это же время Глендон начал публиковать небольшие рассказы в таких изданиях как Cosmopolitan и The Saturday Evening Post. |
Rockwell's inspiration for Saying Grace came from a Saturday Evening Post reader who saw a Mennonite family praying in a restaurant. | Идею картины Роквелл получил от читателя The Saturday Evening Post, которому довелось наблюдать молитву Меннонитской семьи в ресторане. |