Английский - русский
Перевод слова Sanctuary

Перевод sanctuary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убежище (примеров 282)
I want you to stay and guard the sanctuary. Ты должна остаться и охранять убежище.
I desperately needed peace, rest... sanctuary. Мне отчаянно нужен был покой, отдых... убежище.
But as you can see, we have found sanctuary. Но как видите, мы нашли себе убежище.
In this context, the idea of "environmental sanctuary zones" was discussed, where a sanctuary is defined as a place of refuge and protection and the proposed zones constitute regional environmental refuges from seabed mining activity. В этом контексте обсуждалась идея об «экологических заповедных зонах», согласно которой заповедник определяется как охраняемое убежище, а предлагаемые зоны служат региональными экологическими убежищами от добычной деятельности на морском дне.
Nestled beside the secluded Nai Yang Beach and overlooking the Andaman Sea, Adamas Resort & Spa provides an idyllic sanctuary away from the noisy tourist areas of Phuket. Расположенный рядом с уединённым пляжем Nai Yang, смотрящий на Андаманское море, курорт и Спа Adamas Resort & Spa - идеальное убежище от шумных, туристических районов Пхукета.
Больше примеров...
Святилище (примеров 142)
My dojo is a sanctuary of light. но мой додзё - святилище света.
The secret Guardian Temple outside Alamut is a sanctuary, the one place the dagger can be hidden safely, the only way to stop this Armageddon. Тайный Храм Хранителей возле Аламута - это святилище, только там можно укрыть кинжал, только так можно остановить это зло.
On road "with slogans" we shall leave to natural boundary Kizil-Koba where we shall look a sanctuary Crimean ezoterikov, a small falls and we shall visit(attend) the Red cave (equipped). По дороге "с лозунгами" мы выйдем к урочищу Кизил-Коба, где посмотрим святилище крымских эзотериков, небольшой водопад и посетим Красную пещеру (оборудованная).
It's a sanctuary. It's a burial ground of theirancestors. Это святилище. Это место захоронения их предков.
Am I actually being invited into the sanctuary? Неужели мне позволили войти в святилище?
Больше примеров...
Заповедник (примеров 53)
Three: giant fence around the perimeter, chimp sanctuary. Третий: гигантская ограда по всему периметру, заповедник для шимпанзе.
We have resisted all pressures against conservation and have created a sanctuary for a great variety of biodiversity in all its grandeur. Мы выдержали сопротивление идее охраны окружающей среды и создали заповедник для сохранения большого биологического разнообразия во всем его великолепии.
It drilled into a marine sanctuary and the environment is being poisoned. Они бурили в морском заповедние И теперь заповедник отравлен.
Therefore, most states accept that "peaceful purposes" include military use, even that which is not particularly peaceful, and space is considered a sanctuary only in that no weapons are deployed there. Следовательно, большинство государств допускают, что «мирные цели» включают военное использование, даже если оно и не совсем мирное, а космос рассматривается как «заповедник» только в том смысле, что там не развернуто оружие.
In this context, the idea of "environmental sanctuary zones" was discussed, where a sanctuary is defined as a place of refuge and protection and the proposed zones constitute regional environmental refuges from seabed mining activity. В этом контексте обсуждалась идея об «экологических заповедных зонах», согласно которой заповедник определяется как охраняемое убежище, а предлагаемые зоны служат региональными экологическими убежищами от добычной деятельности на морском дне.
Больше примеров...
Храм (примеров 30)
Eric, through the sanctuary. Эрик, через храм.
When the Arcadians miscalculated and seized the Pan-Hellenic sanctuary of Zeus at Olympia in Elis, one of the Arcadian city-states, Mantinea, detached itself from the League. Когда однажды аркадцы просчитались и захватили общеэллинскую святыню - храм Зевса в Олимпии, один из аркадских городов-государств, Мантинея, отделился от союза.
The secret guardian temple outside Alamut is the sanctuary. Тайный храм хранителей возле Аламута это святилище.
The secret Guardian Temple outside Alamut is a sanctuary, the one place the dagger can be hidden safely, the only way to stop this Armageddon. Тайный Храм Хранителей возле Аламута - это святилище, только там можно укрыть кинжал, только так можно остановить это зло.
Brothers and sisters, welcome to our new temple, our new home, our... sanctuary. Братья и сестры, добро пожаловать в наш новый храм, в наш новый дом, в наше святилище.
Больше примеров...
Прибежище (примеров 15)
All the world's main religions incorporate concepts such as asylum, refuge, sanctuary and hospitality for people who are in distress. Все основные религии мира вобрали в себя такие понятия, как убежище, приют, прибежище, и готовность прийти на помощь тому, кто в беде.
In the same vein, Mobutu's Zaire was reduced to a sanctuary for myriad elements of destabilization, ethnic strife and genocide from the wide region surrounding the Congo. На этой основе Заир режима Мобуту был превращен в прибежище для несметного числа элементов дестабилизации, этнической вражды и геноцида из всего обширного региона, окружающего Конго.
The Horde portals are located at the Sunreaver's Sanctuary in northeastern Dalaran. Ордынские порталы можно найти в Прибежище Похитителя Солнца, что в северо-восточной части Даларана.
It's really more of a sanctuary for me. это и для меня прибежище души.
You know, all the women I gave sanctuary to all these years, there's only one I regret? Знаешь, о каком единственном случае за все те годы, что я давал женщинам прибежище, я сожалею?
Больше примеров...
Приют (примеров 15)
Today the United Nations provides shelter and sanctuary to refugees in every corner of the world. Сегодня Организация Объединенных Наций дает убежище и приют беженцам во всех уголках мира.
We got to the sanctuary and. I'll never forget this: Мы приехали в приют, и я никогда не забуду этого момента:
This ship is a sanctuary. Этот корабль - мой приют.
You left the animal sanctuary shortly after midnight. Вы покинули приют для животных сразу после полуночи.
I work with an organization called Sanctuary North. Я работаю с организацией под названием "Приют Севера".
Больше примеров...
Sanctuary (примеров 43)
In a recent interview with Sanctuary Asia, he was introduced as "one of the world's foremost amphibian experts". В интервью Sanctuary Asia Бижу был назван «одним из наиболее выдающихся экспертов по амфибиям».
In the same year, Biohazard signed two new record deals with SPV/Steamhammer in Europe and Sanctuary Records for the remainder of the world. В тот же год Biohazard подписали ещё два новых контракта: с SPV/Steamhammer - в Европе и с Sanctuary Records - в остальном мире.
The Indian Ocean Whale Sanctuary is an area in the Indian Ocean where the International Whaling Commission (IWC) has banned all types of commercial whaling. Китовый заповедник Индийского океана (англ. Indian Ocean Whale Sanctuary) - территория Индийского океана, на которой Международной комиссией по промыслу китов (IWC) запрещен любой вид коммерческой охоты на китов.
Conversely, Mania Entertainment's Danielle Van Gorder considered the art "still much less refined than her later work in Angel Sanctuary," and commented on the amount of tragedy in the series. В противовес этому, Даниэль Ван Гордер признала стиль рисунка «не настолько изящным, как в более поздней работе Angel Sanctuary» и отметила трагичность произведения.
Yuki was divided between a happy or tragic ending for Cain, noting how readers of Angel Sanctuary had wanted a happy ending for the protagonists. Юки испытывала смешанные чувства к счастливой и вместе с тем трагичной концовке Каина, подчёркивая, что читатели Angel Sanctuary хотели для протагонистов счастливой концовки.
Больше примеров...
Укрытие (примеров 4)
Severely wounded, now the only sanctuary is the shallow water of the nursery. Теперь единственное укрытие это мелкие воды, где находится молодняк.
They must leave their sanctuary and find food in the tangled world above. Им придётся покинуть укрытие и искать пищу в переплетении корней и побегов наверху.
It's a pleasant surprise to find such a warm sanctuary in the middle of such a cold hell. Так приятно обрести столь уютное и тёплое укрытие посреди морозного ада.
I appreciate the sanctuary. Я благодарен за укрытие.
Больше примеров...