Английский - русский
Перевод слова Salvador

Перевод salvador с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сальвадор (примеров 124)
On lap 2, he and Hitech Racing's Salvador Durán clashed wheels on the Revett Straight at nearly 150 mph (240 km/h). На втором круге он и пилот Hitech Racing Сальвадор Дюран сцепились на прямой Revett (быстрейшая прямая в Великобритании) на скорости около 240 км/ч.
The head of the Corrino family, Emperor Salvador, lives in splendor on the planet Salusa Secundus with his brother and trusted advisor, Roderick, but their control of the Imperium is threatened by Manford Torondo, popular leader of the anti-technology Butlerian movement. Глава семьи Коррино - император Сальвадор - великолепно живёт на планете Салуса Секундус со своим братом и доверенным советником Родериком Коррино (англ. Roderick Corrino), но его контролю над Империей угрожает Менфорд Торондо (англ. Manford Torondo) - народный лидер Батлерианского антитехнологического движения.
In the cases of Héctor Óscar Acosta Martínez and Joel Rivera Alejandro in July 2000, United States District Court Judge Salvador Casellas ruled that the death penalty for federal crimes did not apply in Puerto Rico because its people had no vote in federal elections. По делам Эктора Оскара Акоста Мартинеса и Хоэля Риверы Алехандро в июле 2000 года судья окружного суда Соединенных Штатов Сальвадор Касельяс постановил, что смертная казнь за нарушение федеральных законов не применяется в Пуэрто-Рико, так как его население не принимает участия в федеральных выборах.
Calm down, Mr. Salvador. Успокойся, мудрец Сальвадор.
I'm Salvador Sanchez. Я... Сальвадор Санчес.
Больше примеров...
Салвадорской (примеров 31)
Proposals by Member States for ways and means of ensuring appropriate follow-up to the Salvador Declaration Предложения государств-членов относительно путей и средств обеспечения надлежащей последующей деятельности в связи с Салвадорской декларацией
The present report provides information on follow-up to the Salvador Declaration geared towards "operationalizing" the recommendations in the Declaration that require immediate action. В настоящем докладе содержится информация о последующей деятельности в связи с Салвадорской декларацией, направленной на практическое осуществление тех содержащихся в ней рекомендаций, которые требуют немедленного принятия мер.
This would allow for a more organized and efficient way of proceeding, as it would allow Member States more time to reflect on how the Commission should prioritize what was called for by the Salvador Declaration. Это позволит проводить работу более организованно и эффективно, поскольку в распоряжение государств-членов будет предоставлено более длительное время для изучения вопроса о том, каким образом Комиссии следует определить степень приоритетности призывов, содержащихся в Салвадорской декларации.
The Salvador Declaration refers not only to the study of legal responses to cybercrime, but also more broadly to other types of responses to cybercrime. В Салвадорской декларации говорится об исследовании не только правовых мер по противодействию киберпреступности, но и, более широко, о других мерах противодействия.
Thailand underlined that the issue had steadily gained consensus support following the adoption of the Salvador Declaration, in which the Congress acknowledged the increasing links between transnational organized crime and drug trafficking in the context of the world drug problem. Таиланд подчеркнул, что этот вопрос неизменно пользовался все большей поддержкой на основе консенсуса после принятия Салвадорской декларации, в которой Конгресс признал наличие все более тесных связей между транснациональной организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков в контексте мировой проблемы наркотиков.
Больше примеров...
Салвадор (примеров 21)
Salvador is a very pleasant place to visit. Салвадор - это весьма приятное место для посещения.
In 2000 and 2001, he was also Chief of Staff of the second Naval District, which is located in the city of Salvador, Bahia. В 2000 - 2001 годах он был начальником штаба Второго военно-морского округа, расположенного в городе Салвадор, провинция Баия.
In addition they would control much of the sugar production in the region, as Salvador was a major center of its production in the area. Кроме того, голландцы стремились контролировать производство сахара в регионе, а Салвадор был крупным центром его производства.
(e) Fourth Brazilian national congress on alternative sanctions, Salvador, Brazil, 6-9 April 2010; е) четвертый бразильский национальный конгресс по альтернативным мерам наказания (Салвадор, Бразилия, 6-9 апреля 2010 года);
Report of the pre-Congress consultations held at the Bahia Convention Centre, Salvador, Brazil, on 11 April 2010 Доклад о предшествующих Конгрессу консультациях, проходивших 11 апреля 2010 года в Конференционном центре "Баия", Салвадор, Бразилия
Больше примеров...
Салвадоре (примеров 22)
Internet services are also available in most leading hotels and at cybercafes in Salvador, especially in major tourist areas. Услуги интернет-связи также предоставляются в большинстве высококлассных гостиниц и в интернет-кафе в Салвадоре, особенно в основных туристических районах.
The event took place last month in Salvador, Bahia, a city that is symbolic for its significant African heritage. Это мероприятие было проведено в прошлом месяце в Салвадоре, штат Баия, в городе, который является одним из символов африканского наследия.
Within the framework of the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Salvador, Brazil, from 12 to 19 April 2010, the Asia and Far East Institute organized Workshop 2, on best practices against overcrowding in correctional facilities. В рамках двенадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, проходившего в Салвадоре, Бразилия, 12 - 19 апреля 2010 года, Азиатский и дальневосточный институт организовал семинар-практикум 2, посвященный оптимальным видам практики в области предупреждения переполненности исправительных учреждений.
From 10 to 17 April, the Special Rapporteur attended the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice in Salvador de Bahia, Brazil, and gave a speech at the opening plenary session on "Children, youth and crime". В период с 10 по 17 апреля Специальный докладчик участвовал в работе двенадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию в Салвадоре, Бразилия, и выступил с речью на первой пленарной сессии на тему «Дети, молодежь и преступность».
During the presidential campaign, the then President-elect published a document in Salvador, Bahia, containing the following basic and preliminary principles, which serve as a starting point for reflection on the Government's programme in the effort against racism and discrimination in all its forms: В ходе президентской кампании тогда еще не вступивший в должность президент опубликовал в Салвадоре, Баия, документ, содержащий следующие основные и предварительные принципы, служащие отправной точкой для разработки правительственной программы мер по борьбе против расизма и дискриминации во всех их проявлениях:
Больше примеров...
Салвадора (примеров 11)
In 1763 the capital of the Estado do Brazil was transferred from Salvador to Rio de Janeiro. В 1763 году столица Бразилии была перенесена из Салвадора в Рио-де-Жанейро.
On May 8 the Dutch fleet appeared off Salvador. 8 мая 1624 года голландский флот появился у Салвадора.
A statement by the Minister for Foreign Affairs and Communities of the Democratic Republic of Sao Tome and Principe, His Excellency Manual Salvador dos Ramos; Выступление министра иностранных дел и сотрудничества Демократической Республики Сан-Томе и Принсипи Его Превосходительства г-на Мануэля Салвадора душ Рамуша;
He joins a group of intellectuals in Salvador to discuss matters of love, politics, religion and philosophy. В поисках собственной жизненной позиции присоединяется к группе интеллектуалов из Салвадора, в которой начинает обсуждать вопросы любви, политические, религиозные и философские проблемы.
Salvador Sobral stated that "Amar pelos dois" is "influenced by those old songs from the Great American Songbook, and it also has a touch of the beautiful bossa nova melodies". По словам Салвадора Собрала, «Амаг pelos dois» «написана под влиянием старых песен времен "великого американского песенника", с оттенками красивых мелодий босановы».
Больше примеров...
Salvador (примеров 9)
His style was followed by Salvador Masana. Последователем его стиля является Salvador Masana.
Hotel Cocoon & Lounge, Salvador (Bahia), Brazil - 22 Guest reviews. Hotel Cocoon & Lounge, Salvador (Bahia), Бразилия - 22 Отзывы гостей.
The wreckage of Middelburg, São Salvador and Dom Duarte de Guerra's galleon was found 0.7-nautical-mile (1.3 km) away from Nassau. Обломки Middelburg, São Salvador и Dom Duarte de Guerra были найдены в 0,7 морских миль (1,3 км) от Nassau.
Salvador Silvestre del Rosario Jovellanos Guanes (December 31, 1833 - February 11, 1881) was a Paraguayan politician. Сальвадор Сильвестер дель Росарио Ховельянос Гванес (исп. Salvador Silvester del Rosario Jovellanos Guanes, 31 декабря 1833 - 11 февраля 1881) - парагвайский политик и государственный деятель, президент Парагвая.
He was nominated for the Goya Award for Best Supporting Actor in 2007 for his role of Jesús Irurre in the film Salvador (Puig Antich) in which he starred with German actor Daniel Brühl. Он был номинирован на премию Гойя за лучшую мужскую роль второго плана в 2007 году за его роль Хасуса Ирроре в фильме «Сальвадор (Пуч Антика)» (исп. Salvador (Puig Antich)), в котором он снялся с немецким актёром Даниэлем Брюль.
Больше примеров...
Сальвадором (примеров 20)
The work was commissioned to a team of architects formed by Salvador Fraga Rivas, Francisco Javier García-Quijada Romero y Manuel Portolés Sanjuán. Работа была поручена команде архитекторов, сформированных Сальвадором Фрагой Ривасом, Франсиско Хавьером Гарсия-Кихадой Ромеро и Мануэлем Портолесом Санхуаном.
Sara is a naive and docile young woman who lives with her father Salvador, who is married to Virginia, who has two daughters from her previous couple, Nina and Rosaura, the latter married to the important and wealthy Ivan Villafranca. Сара - наивная и послушная молодая девушка, которая живет с отцом Сальвадором, который женат на Вирхинии, у которой две дочери от её предыдущего брака, Нина и Росаура, последняя вышла замуж за инженера Ивана Виллафранко.
Have you spoken with Salvador? Ты поговорила с Сальвадором?
2016 Inkpot Award 2008 Eisner Award Best Single Issue (or One-Shot) for The Sensational Spider-Man Annual (shared with Salvador Larroca). Премия Айснера за лучший отдельный выпуск (или One-Shot) за The Sensational Spider-Man Annual (совместно с Сальвадором Ларрока).
In November 1920, he was arrested together with Salvador Seguí (known as El Noi del Sucre), Martí Barrera and other trade unionists and he was deported to the Castell de la Mola in Mahón, Menorca. В ноябре 1920 года он был задержан вместе с Сальвадором Сеги (известным как Эль Ной-дель-Сукре - Сахарный Мальчик), Марти Баррера, Жосепом Виадиу и другими профсоюзными активистами, был депортирован в Кастель-де-ла-Мола в Маоне, на Менорке.
Больше примеров...
Сальвадорской (примеров 6)
The Salvador Declaration also highlighted that organized crime contributes to the depletion of the environment. Как подчеркивается в Сальвадорской декларации, организованная преступность способствует также разрушению окружающей среды.
Ukraine was fully implementing the provisions of the Convention against Corruption and remained committed to the effective implementation of the recommendations contained in the Salvador Declaration, adopted at the Twelfth Congress on Crime Prevention and Criminal Justice. Украина осуществляет положения Конвенции против коррупции в полном объеме и сохраняет приверженность эффективному выполнению рекомендаций, содержащихся в Сальвадорской декларации, принятой на двенадцатом Конгрессе по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
Thus, in the Salvador Commercial Company case, the Tribunal said that: Так, в деле о Сальвадорской торговой компании суд заявил, что
She expressed the hope that the measures outlined in the Salvador Declaration on Comprehensive Strategies for Global Challenges would contribute significantly to improving mechanisms for international cooperation in those areas. Оратор выражает надежду на то, что меры, изложенные в Сальвадорской декларации о комплексных стратегиях для ответа на глобальные вызовы, внесут значительный вклад в улучшение механизмов международного сотрудничества в этих областях.
One of the main outcomes of the meeting was the adoption of an action-oriented document, the Declaration of Salvador, in which participants committed themselves to a number of initiatives. Одним из основных итогов совещания стало принятие ориентированного на практические действия документа - Сальвадорской декларации, в которой участники выступили с рядом инициатив.
Больше примеров...