My salon's in the neighborhood, so... | Мой салон недалеко отсюда, так что... |
I inherited the salon and the brand name from my husband. | Я получила в наследство от мужа этот салон и торговую марку. |
How about if we took you to a salon, and they got it back to brown... | А давай мы отведем тебя в салон, и они покрасят твои волосы снова в темный... |
I'm saving up to be apprenticed to a Mayfair salon. | Я коплю деньги, чтобы поступить ученицей в салон на Мейфер. |
Besides 24-hour concierge services, it also offers a cafe and lounge, business centre and a beauty salon. | Мы предлагаем услуги круглосуточной консьержки, у нас открыты кафе, бар, бизнес-центр и салон красоты. |
Her parents, Pat and Brenda Murphy, own a hair salon. | Её родители, Пат и Бренда Мёрфи, владеют собственной парикмахерской. |
(e) The director or the owner of the salon shall comply with the required health terms and safety measures. | ё) Директор или владелец парикмахерской должен соблюдать установленные медицинские нормы и меры безопасности. |
Seriously, when you were a fugitive on the run, you look like you were flitting between your hair salon and your manicurist. | Серьезно, когда ты была в бегах, ты выглядела так, будто бегаешь между парикмахерской и своим мастером по маникюру. |
Barber shop, not salon. I work at a barber shop. | Я работаю в парикмахерской, Не в салоне. |
Trafficking has even been found in a hair braiding salon in New Jersey. | Торговля людьми была даже найдена в парикмахерской в Нью-Джерси. |
No, sweetie, I've been at the hair salon. | Нет, солнышко, я ходила в парикмахерскую. |
His wife got a job at a little hair salon there. | Его жена устроилась там в парикмахерскую. |
Okay, I thought we were going to a hair salon. | Мы ведь собирались в парикмахерскую. |
I think the salon is closed. | Думаю, парикмахерскую прикрыли. |
He denied me the money to open up my own salon! | У него столько деньжищ, а он не дал мне триста тысяч, на которые Я открыл бы свою парикмахерскую. |
There is a Herr Mozart waiting for you in the salon. | Герр Моцарт ожидает вас в гостиной. |
No, in the green salon, near the music room. | Нет, в зеленой гостиной, у музыкального зала. |
I think I left it in the salon. | Кажется, я оставила ее в гостиной. |
Karlstadt, Marienbad, or Baden-Salsa. Or even here in this salon. | В Карлштадте, в Мариенбаде, в Баден-Зальде или даже здесь, в этой гостиной. |
Madame, your brother, the emperor, is in the salon waiting for you. | Мадам, ваш брат, император, ожидает вас в гостиной. |
In his last year of life he was awarded the prestigious Prix Antoine-Quinson from the Salon de Vincennes. | В последний год жизни Кортес был награждён премией Prix Antoine-Quinson от Salon de Vincennes. |
In the evenings, the Salon Davidoff lounge invites you to enjoy a glass of fine wine in front of a crackling open fire. | По вечерам гости могут отдохнуть в лаунже Salon Davidoff, где так приятно насладиться бокалом хорошего вина, сидя перед потрескивающим открытым огнем. |
"Hair Peace Salon oTBeчaюT Ha Boпpocы B пpeддBepии Bыxoдa cплиTa c rpyппoй Jitters" (in Russian). xlam.by. | Ju Hair Peace Salon отвечают на вопросы в преддверии выхода сплита с группой Jitters (рус.). xlam.by (20 October 2008). |
In the late 1950s, Mabe won the top award in São Paulo's Contemporary Art Salon, the top award as Brazil's best painter in the São Paulo Bienal, and the top honors for artists under 35 at Paris's first biennial. | В конце 1950-х художник получил первый приз на выставке современного искусства в Сан-Паулу (São Paulo's Contemporary Art Salon), высшую награду как лучший художник Бразилии на биеннале в Сан-Паулу и победил в номинации «деятели искусства до 35 лет» на первом биеннале в Париже. |
Бo, Пaпa (October 14, 2008). "бoлbшaя пpeзeHTaция cиHrлa rpyппы Hair Peace Salon" (in Russian). | Бо, Папа большая презентация сингла группы Hair Peace Salon (рус.). |
The coffee shop, salon and flower shop are administered by the United Nations and operated by contractors. | Кафе, парикмахерская и цветочный магазин находятся в ведении Организации Объединенных Наций, а их работу обеспечивают подрядчики. |
That's my old hair salon where I used to work. | Это старая парикмахерская, где я работала. |
I have a salon in the house, pays the bills. | У меня парикмахерская в доме, оплачиваю счета. |
There is also a hair and beauty salon. | Также имеется парикмахерская и салон красоты. |
HAIR SALON MALE - FEMALE | ПАРИКМАХЕРСКАЯ ДЛЯ МУЖЧИН И ЖЕНЩИН |
At the 2008 Tokyo Auto Salon, the IS F Racing Concept was shown. | В 2008 году на Токийском автосалоне была представлена версия IS F Racing Concept. |
Both the Audi A5 and the S5 Coupé models were unveiled simultaneously at the Salon International de l'Auto (Geneva) and Melbourne International Motor Shows on March 6, 2007. | Audi A5 была одновременно представлена на Женевском автосалоне и Мельбурнском международном автосалоне 6 марта 2007 года. |
The official premiere will be held at the Moscow International Automobile Salon, which opens on 29 August 2018 in the Crocus Expo complex. | Официальная премьера состоялась на Московском международном автосалоне 29 августа 2018 года в комплексе «Крокус-Экспо». |
The more affordable Renault 20, which was presented at the Paris Salon in November 1975 (exactly eight months after the Renault 30 TS) and used the same hatchback body styling as the R30 but with two rectangular headlights instead of the R30's quadruple round lights. | Более доступная Renault 20, представленная на парижском автосалоне 1975 года (ровно через 8 месяцев после Renault 30 TS), имела тот же кузов, отличаясь внешне только фарами - двумя прямоугольными против 4 круглых. |
The same year, PSA presented the Tagora at the Salon de l'Automobile in Paris. | В том же году PSA представила новую модель на Парижском автосалоне. |
I'm thinking we should put that in the grand salon. | Мне кажется, надо его поставить в большой зал. |
The Main Salon - The central room of the club. | Большой зал - главный зал Дома кино. |
The Blue Salon, or Gobelin Hall, is the most exquisite room in the palace with its baroque-style furniture and is used for larger meetings. | Синий зал (или Гобеленовый зал) - самая изысканная комната во дворце в мебелью в стиле барокко, используемая для крупных встреч. |
The Salon de la Chapelle is decorated with white stone and the bas-relief sculpture, Louis XIV Crossing the Rhine by Nicolas and Guillaume Coustou forms the focal point of the rooms décor (Nolhac, 1912-1913; Verlet, 1985; Walton, 1993). | Зал часовни отделан белым камнем и украшен барельефом, Переправа Людовика XIV через Рейн работы Николаса и Гильома Кусто, который является центральным элементом декора помещения (Nolhac, 1912-1913; Verlet, 1985; Walton, 1993). |
With the capacity of 230 beds the hotel offers the following services: gym, fitness club, solarium, sauna, beauty salon, hairdresser, massage salon, tennis courts, golf, bowling, squash and indoor swimming pool... | В здании отеля расположен ресторан, бар, кафе, летняя терраса, сауна, парикмахерская, косметический салон, тренажерный зал... |