Other notable facilities at the Dusit include a hair and beauty salon, florist, boutique and travel agent. | Другие примечательные услуги в отеле «Dusit» включают парикмахерскую и салон красоты, цветочный магазин, бутик и туристическое агентство. |
I have betrayed my salon. | Я предал мой салон. |
At the hotel "Ukraine" you can find all you need for pleasure rest: spacious rooms, wonderful restaurant, sauna, beauty salon, box office of railway and air tickets, service and parking in the centre of Sumy town. | В гостинице «Украина» вы найдете все, что необходимо для приятного отдыха: просторные номера, прекрасный ресторан, сауну, салон красоты, кассы продажи ж/д и авиа билетов, услуги нотариуса, услуги банка, множество сервисных услуг и паркинг в центре города Сумы. |
Scrap metal, the salon, meat processing, holiday homes - all legit and above-board, all owned by Maureen McCready, the mum. | тут и металлолом, и салон, мясопереработка, дома отдыха - всё законно и без обмана. и всё в собственности Морин Маккриди, его матери. |
The general reception was very split and the 1868 Salon marked the beginning of a lasting divide between Gérôme and many French art critics. | В общем, салон 1868 года ознаменовался длительным разрывом отношений между Жеромом и большинством французских критиков. |
I am sure you were at the hair salon. | Уверен, что ты была в парикмахерской. |
In case of awarding the licence in accordance with paragraph (1) of this article, the salon shall be administered by a woman. | В случае получения лицензии в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи руководство парикмахерской осуществляется женщиной. |
(c) The age of the woman director of the salon shall not be less than 35 years. | с) Возраст женщины, выполняющей обязанности директора парикмахерской, должен быть не менее 35 лет. |
(c) A sign shall be put in front of the salon stating the provisions of subparagraph (b) of this article. | с) В витрине парикмахерской устанавливается табличка с указанием положений подпункта Ь настоящей статьи. |
Hotel guests may also take advantage of a hair salon, beauty salon providing manicure, pedicure and solarium. | Для удобства гостей отель располагает парикмахерской и косметическим салоном. |
Darling, I can't go to the hair salon every day. | Дорогой, я не могу ездить в парикмахерскую каждый день. |
Just let me go to a salon. | Отпустите меня в парикмахерскую. |
So... Let me just go to the salon. | Отпустите меня в парикмахерскую. |
no room number - and then about a half an hour after that, she made an appointment for Friday at her hair salon. | и затем, примерно спустя полчаса, она записалась на пятницу в парикмахерскую. |
They're selling a salon for 300,000 liras. | За триста тысяч лир Я могу открыть роскошную парикмахерскую. |
There is a Herr Mozart waiting for you in the salon. | Герр Моцарт ожидает вас в гостиной. |
I've got a surprise for you in the salon. | У меня для вас сюрприз... он в гостиной. |
Karlstadt, Marienbad, or Baden-Salsa. Or even here in this salon. | В Карлштадте, в Мариенбаде, в Баден-Зальде или даже здесь, в этой гостиной. |
It consists of four rooms, one hall and a kitchen in the lower floor and three rooms and one salon in the upper floor. | Он состоит из четырёх комнат, одного зала и кухни на первом этаже и трёх комнат с гостиной на втором этаже. |
The tea is just being served in the salon. | Чай подадут в гостиной. |
The success of her miniatures at the Salon de Champ-de-Mars exhibition in 1898 led to her being elected as an Associate of the Société Nationale des Beaux-Arts. | Успех ее миниатюры на выставке Salon de Champ-de-Mars в 1898 году привёл к её избранию ассоциированным членом французской ассоциации Société Nationale des Beaux-Arts. |
Going along this mindset is Andrew Leonard, a staff writer at Salon, who published an article on the ethics of smartphones and how we use them. | Разделяющий эту точку зрения Эндрю Леонард, собкор издания Salon, который опубликовал статью об этике эпохе смартфонов и как мы их используем. |
Long-term partners of TOUR SALON received awards at the official Exhibitors' Evening organised to celebrate the 20th anniversary of the show. | Во время торжественного Отраслевого вечера по случаю 20-летия выставки TOUR SALON были награждены ее многолетние партнеры. |
TOUR SALON was once again a venue for the exhibitors to promote their businesses, present their offers and establish new relations within the industry. | Для экспонентов TOUR SALON был опять местом продвижения, презентации оферт, а также установления новых контактов в отрасли. |
According to Sanders' senate webpage, David Palumbo-Liu wrongly noted in Salon that Sen. Sanders "voted" for a resolution supporting Operation Protective Edge which had actually passed without a vote. | Согласно сенатской веб-странице Берни Сандерса, пишущий для Salon Дэвид Паламбо-Лю отметил (ошибочно), что сенатор Сандерс «проголосовал» за резолюцию (поддерживающую Операцию «Нерушимая Скала»), которая на самом деле прошла без голосования. |
There is a hair salon on the 2nd floor. | На 2-м этаже нашей гостиницы находится парикмахерская. |
Both the hairdressing salon and the beauty institute stated that they had invested 250,000 Luxembourg francs, respectively, in training their apprentices. | Оба заведения - парикмахерская и институт красоты - заявили, что они намерены израсходовать полученную премию в размере 250000 франков на профессиональную подготовку своих учеников. |
The film features stories of some of Grameen America's first clients, women below the poverty line working to build businesses such as a hair salon and a bakery. | Фильм рассказывает про истории первых клиентов Grameen America - женщин, живущих за чертой бедности, которые работают над созданием таких предприятий, как парикмахерская или пекарня. |
The salon moved here and I am a loyal client. | Моя парикмахерская расположена здесь, и я ее посещаю, как все другие клиенты. |
COLORS Hairdressing Salon - your best friend this Christmas. | Парикмахерская COLORS - ваш лучший друг в это Рождество. |
At the 2008 Tokyo Auto Salon, the IS F Racing Concept was shown. | В 2008 году на Токийском автосалоне была представлена версия IS F Racing Concept. |
Both the Audi A5 and the S5 Coupé models were unveiled simultaneously at the Salon International de l'Auto (Geneva) and Melbourne International Motor Shows on March 6, 2007. | Audi A5 была одновременно представлена на Женевском автосалоне и Мельбурнском международном автосалоне 6 марта 2007 года. |
The 375 America was introduced in 1953 and a Pinin Farina bodied example was shown at that year's Paris Salon. | Модель 375 America была впервые показана на парижском автосалоне в 1953 году с кузовом купе изготовления Pininfarina. |
Moreover, currently trial model of a small bus is being designed which is to be demonstrated at Moscow Auto Salon in August. | К слову, сейчас на заводе готовится опытный образец автобуса малого класса, который будет демонстрироваться на августовском автосалоне в Москве. |
The prototype four-ton GAZ-3310, titled "Valdai", debuted at the Moscow International Automobile Salon in 1999. | Опытный образец 4-тонного грузовика ГАЗ-3310, названного «Валдай», был показан на Международном Московском автосалоне 1999 года. |
The Main Salon - The central room of the club. | Большой зал - главный зал Дома кино. |
The hotel's beauty salon offers a full range of beauty, hair, manicure and pedicure services. | конференц-залом на 80 человек (техника для конференций в цене), зал для совещаний на 12 человек, банкетный зал максимально для 30 человек. |
Make use of our balneology therapy offer, the fitness and squash halls, the 2 saunas a hairdresser and a beauty salon. | К услугам гостей бальнеологические процедуры, фитнес- и зал для сквоша, 2 сауны парикмахерская и салон красоты. |
With the capacity of 230 beds the hotel offers the following services: gym, fitness club, solarium, sauna, beauty salon, hairdresser, massage salon, tennis courts, golf, bowling, squash and indoor swimming pool... | В здании отеля расположен ресторан, бар, кафе, летняя терраса, сауна, парикмахерская, косметический салон, тренажерный зал... |
The Salon Gontard provides a separate foyer to welcome guests upon arrival. | Зал производит впечатление роскошными шелковыми обоями, высококачетвенной, в бежевых тонах, отделкой потолка деревянными панелями и хрустальными люстрами. |