| I can't tell her I'm not a French monkey-cheese salesman. | Я не могу сказать ей, что я не продавец французского обезьяньего сыра |
| At the heart of any salesman is showmanship. | В основе, любой продавец, это продавец зрелищ. |
| Honey, honey, remember when the salesman told us | Дорогая, дорогая, а помнишь, как продавец рассказывал нам, |
| Salesman remembers him as about 5' 7", but his draft card says he's actually 5' 11". | Кроме того, продавец запомнил его, как человека, ростом метр 67, когда в карточке записано, что его рост метр 75. |
| This guy's the best salesman | Да он мой лучший продавец. |
| The store was closed... but the salesman said he could wait if we'd hurry. | Лавка была закрыта... но торговец сказал, что может нас подождать, если мы поспешим. |
| Now, he's a salesman, he travels for a living. | Теперь он торговец, он путешествует по жизни. |
| Charlie, with that bow tie, you look like a balloon salesman. | Чарли, с этой бабочкой ты выглядишь как надутый торговец. |
| What kind of salesman are you? | Что ты за торговец? |
| You're sitting here like some used car salesman trying to lowball me. | А ты сидишь тут, как торговец подержанными автомобилями. |
| You're a footman, not a travelling salesman. | Ты - лакей, а не коммивояжер. |
| Vesnourian, Vladimir, traveling salesman, and, one week earlier... wait... | Везнорян, Владимир, коммивояжер... а неделей раньше... подождите-ка... |
| I'm a salesman, aren't I? | Я ведь коммивояжер, не так ли? |
| Octave Bonnafous. Traveling salesman. | Октав Боннафуа, коммивояжер. |
| A traveling salesman stops at a farm. | Коммивояжер останавливается на ферме. |
| How did a salesman get past the guard? | Как торговый агент смог пройти охрану? |
| Are you a door-to-door salesman? | Вы торговый агент? - Нет! |
| I'm not a salesman. | Я не торговый агент. |
| I'm a confectionary salesman. | Я торговый агент кондитерской фабрики. |
| Does a struggling salesman start turning up on a bicycle? | Разве беднеющий торговый агент окажется на велосипеде? |
| But he's just a cheap salesman in an even cheaper suit, if you ask me. | Он просто мелкий торгаш в дешёвом костюме, раз уж спрашиваете. |
| Like some sweaty salesman knocking on his last door! | Как какой-нибудь потный торгаш, стучащий в последнюю дверь. |
| You're not a salesman, man! | Ты же не торгаш! |
| In other words, a born salesman. | Иными словами, прирожденный торгаш. |
| That is a salesman. | Торгаш, каких мало. |
| The travelling salesman problem in cubic graphs can be solved in time O(1.2312n) and polynomial space. | Задачу коммивояжёра можно решить на кубических графах за время O(1,251n). |
| For instance, bounds of this form are known for finding maximum independent sets, Steiner trees, and Hamiltonian cycles, and for solving the travelling salesman problem on planar graphs. | Например, границы такого вида известны для поиска максимальных независимых множеств, деревьев Штейнера, гамильтоновых циклов и для решения задачи коммивояжёра на планарных графах. |
| In weighted complete graphs with non-negative edge weights, the weighted longest path problem is the same as the Travelling salesman path problem, because the longest path always includes all vertices. | Во взвешенных полных графах с неотрицательными весами рёбер задача поиска взвешенного самого длинного пути является той же самой задачей, что и задача коммивояжёра, поскольку самый длинный путь всегда включает все вершины этой задачи. |
| For example, for the Euclidean traveling salesman problem, a PTAS would produce a tour with length at most (1 + ε)L, with L being the length of the shortest tour. | Например, для задачи коммивояжёра в Евклидовом пространстве существует PTAS, которое находит путь обхода длины не более (1 + ε)L, где L длина кратчайшего пути. |
| He appeared in off-Broadway productions such as Death of a Salesman and Arms and Man while working with his father in two businesses: a hotel and a heating and air-conditioning company. | Выступал на сцене в офф-бродвейских постановках, таких как «Смерть коммивояжёра» и «Оружие и человек (англ.)русск.», а также работал со своим отцом в сфере гостиничного бизнеса и компании, занимавшейся системами отопления и кондиционирования воздуха. |