| You can stay on as a salesman, Andy. | Ты можешь остаться как продавец, Энди. |
| If he is not a chef, a nurse, or a tulip salesman, you need to run. | Если он не шеф-повар, медсестра или продавец тюльпанов, беги от него подальше. |
| We really need a decision on who will be chosen to go to the Buy More Salesman of the Year weekend in Riverside, and our manager cannot be located. | Нам необходимо решить, кто будет выбран для участия в ежегодной встрече Лучший Продавец КБ, в эти выходные в Риверсайде, но мы не можем найти нашего менеджера |
| This guy's the best salesman | Да он мой лучший продавец. |
| A good salesman will not encroach on his customer's time. | Хороший продавец не будет отнимать у своих покупателей время. |
| I won't be insulted by some petty salesman. | Какой-то жалкий торговец не способен меня оскорбить. |
| The store was closed... but the salesman said he could wait if we'd hurry. | Лавка была закрыта... но торговец сказал, что может нас подождать, если мы поспешим. |
| You ask strangers for money, you're a salesman. | Ты предлагаешь кому-то что-то купить - ты торговец. |
| I tell her I'm a salesman. | Говорю. что я торговец. |
| This natural salesman and communicator, with an in-depth knowledge of the transatlantic markets, is now in charge of the US subsidiary. | Прирожденный торговец, знаток заатлантического рынка, сегодня он отвечает за работу американского филиала Дома. |
| You're a footman, not a travelling salesman. | Ты - лакей, а не коммивояжер. |
| Vesnourian, Vladimir, traveling salesman, and, one week earlier... wait... | Везнорян, Владимир, коммивояжер... а неделей раньше... подождите-ка... |
| Travelling salesman Mateo Strano, Professor Georges Vickers, | Коммивояжер Матэо Страно, профессор Джордж Викер, дворецкий-колокольчик, |
| Nevertheless, the impact of these events had a formative effect on her personality: while her father, a traveling salesman, had never provided much financial stability to the family, his exit aggravated their situation. | Тем не менее, эти события имели большое влияние на формирование её личности: несмотря на то, что её отец, коммивояжер, никогда не обеспечивал финансовую стабильность в семье, его уход усугубил их положение. |
| No, I'm a traveling salesman. | Нет, я коммивояжер. |
| I mean, number one salesman in the world? | Торговый агент номер один в мире, да? |
| Are you a door-to-door salesman? | Вы торговый агент? - Нет! |
| I'm not a salesman. | Я не торговый агент. |
| I'm a confectionary salesman. | Я торговый агент кондитерской фабрики. |
| Does a struggling salesman start turning up on a bicycle? | Разве беднеющий торговый агент окажется на велосипеде? |
| But he's just a cheap salesman in an even cheaper suit, if you ask me. | Он просто мелкий торгаш в дешёвом костюме, раз уж спрашиваете. |
| Like some sweaty salesman knocking on his last door! | Как какой-нибудь потный торгаш, стучащий в последнюю дверь. |
| You're not a salesman, man! | Ты же не торгаш! |
| In other words, a born salesman. | Иными словами, прирожденный торгаш. |
| That is a salesman. | Торгаш, каких мало. |
| The conclusion from their experiment was that the slime mold can form efficient networks and solve the traveling salesman problem. | Вывод из этого эксперимента: слизевик способен эффективно формировать сети и решать задачу коммивояжёра. |
| Back in Otisville, I was in a production of Death of a Salesman. | В Оттсвилле я участвовал в постановке "Смерть коммивояжёра". |
| I just want to find out what's the matter with the salesman's wife, that's all. | Я просто хочу выяснить, что случилось с женой коммивояжёра. |
| In it, he solved a seven-node instance of the Hamiltonian Graph problem, an NP-complete problem similar to the travelling salesman problem. | В ней он решает задачу о гамильтоновом пути для случая семи вершин, NP-сложную, сходную с задачей коммивояжёра. |
| The conclusion from their experiment was that the slime mold can form efficient networks and solve the traveling salesman problem. | Вывод из этого эксперимента: слизевик способен эффективно формировать сети и решать задачу коммивояжёра. |