Английский - русский
Перевод слова Salesman

Перевод salesman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продавец (примеров 254)
I can't tell her I'm not a French monkey-cheese salesman. Я не могу сказать ей, что я не продавец французского обезьяньего сыра
At the heart of any salesman is showmanship. В основе, любой продавец, это продавец зрелищ.
Honey, honey, remember when the salesman told us Дорогая, дорогая, а помнишь, как продавец рассказывал нам,
Salesman remembers him as about 5' 7", but his draft card says he's actually 5' 11". Кроме того, продавец запомнил его, как человека, ростом метр 67, когда в карточке записано, что его рост метр 75.
This guy's the best salesman Да он мой лучший продавец.
Больше примеров...
Торговец (примеров 30)
The store was closed... but the salesman said he could wait if we'd hurry. Лавка была закрыта... но торговец сказал, что может нас подождать, если мы поспешим.
Now, he's a salesman, he travels for a living. Теперь он торговец, он путешествует по жизни.
Charlie, with that bow tie, you look like a balloon salesman. Чарли, с этой бабочкой ты выглядишь как надутый торговец.
What kind of salesman are you? Что ты за торговец?
You're sitting here like some used car salesman trying to lowball me. А ты сидишь тут, как торговец подержанными автомобилями.
Больше примеров...
Коммивояжер (примеров 18)
You're a footman, not a travelling salesman. Ты - лакей, а не коммивояжер.
Vesnourian, Vladimir, traveling salesman, and, one week earlier... wait... Везнорян, Владимир, коммивояжер... а неделей раньше... подождите-ка...
I'm a salesman, aren't I? Я ведь коммивояжер, не так ли?
Octave Bonnafous. Traveling salesman. Октав Боннафуа, коммивояжер.
A traveling salesman stops at a farm. Коммивояжер останавливается на ферме.
Больше примеров...
Торговый агент (примеров 14)
How did a salesman get past the guard? Как торговый агент смог пройти охрану?
Are you a door-to-door salesman? Вы торговый агент? - Нет!
I'm not a salesman. Я не торговый агент.
I'm a confectionary salesman. Я торговый агент кондитерской фабрики.
Does a struggling salesman start turning up on a bicycle? Разве беднеющий торговый агент окажется на велосипеде?
Больше примеров...
Торгаш (примеров 5)
But he's just a cheap salesman in an even cheaper suit, if you ask me. Он просто мелкий торгаш в дешёвом костюме, раз уж спрашиваете.
Like some sweaty salesman knocking on his last door! Как какой-нибудь потный торгаш, стучащий в последнюю дверь.
You're not a salesman, man! Ты же не торгаш!
In other words, a born salesman. Иными словами, прирожденный торгаш.
That is a salesman. Торгаш, каких мало.
Больше примеров...
Коммивояжёра (примеров 23)
The travelling salesman problem in cubic graphs can be solved in time O(1.2312n) and polynomial space. Задачу коммивояжёра можно решить на кубических графах за время O(1,251n).
For instance, bounds of this form are known for finding maximum independent sets, Steiner trees, and Hamiltonian cycles, and for solving the travelling salesman problem on planar graphs. Например, границы такого вида известны для поиска максимальных независимых множеств, деревьев Штейнера, гамильтоновых циклов и для решения задачи коммивояжёра на планарных графах.
In weighted complete graphs with non-negative edge weights, the weighted longest path problem is the same as the Travelling salesman path problem, because the longest path always includes all vertices. Во взвешенных полных графах с неотрицательными весами рёбер задача поиска взвешенного самого длинного пути является той же самой задачей, что и задача коммивояжёра, поскольку самый длинный путь всегда включает все вершины этой задачи.
For example, for the Euclidean traveling salesman problem, a PTAS would produce a tour with length at most (1 + ε)L, with L being the length of the shortest tour. Например, для задачи коммивояжёра в Евклидовом пространстве существует PTAS, которое находит путь обхода длины не более (1 + ε)L, где L длина кратчайшего пути.
He appeared in off-Broadway productions such as Death of a Salesman and Arms and Man while working with his father in two businesses: a hotel and a heating and air-conditioning company. Выступал на сцене в офф-бродвейских постановках, таких как «Смерть коммивояжёра» и «Оружие и человек (англ.)русск.», а также работал со своим отцом в сфере гостиничного бизнеса и компании, занимавшейся системами отопления и кондиционирования воздуха.
Больше примеров...