Английский - русский
Перевод слова Salesman

Перевод salesman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продавец (примеров 254)
No matter how you put him down... a good salesman always bounces back. Неважно как ты унижаешь его хороший продавец всегда приходит в норму.
A manager, a salesman, a leader, and a warrior walk into a restaurant. Управляющий, продавец, лидер и воин заходят в ресторан.
Every salesman I've ever met has given me his personal phone number. Любой продавец, с которым я встречался, давал мне свой личный номер.
He's their number one salesman. Он у них продавец номер один.
I mean, number one salesman in the world? Вы же продавец номер 1 в мире...
Больше примеров...
Торговец (примеров 30)
I won't be insulted by some petty salesman. Какой-то жалкий торговец не способен меня оскорбить.
I'm not a politician or a salesman, but neither am I a kid of 10! Я не политик и не торговец, но и не ребёнок десяти лет!
I'm a salesman, man. Я торговец, мужик.
This natural salesman and communicator, with an in-depth knowledge of the transatlantic markets, is now in charge of the US subsidiary. Прирожденный торговец, знаток заатлантического рынка, сегодня он отвечает за работу американского филиала Дома.
I'm a salesman by trade, ma'am... on my way to Amarillo to start a new job... to sell the product of the future. По профессии я торговец, мэм, еду в Амарилло, собираюсь заняться продажей товара будущего.
Больше примеров...
Коммивояжер (примеров 18)
This particular Yank is not a travelling salesman. Вот этот янки - определенно не коммивояжер.
You're a footman, not a travelling salesman. Ты - лакей, а не коммивояжер.
Nevertheless, the impact of these events had a formative effect on her personality: while her father, a traveling salesman, had never provided much financial stability to the family, his exit aggravated their situation. Тем не менее, эти события имели большое влияние на формирование её личности: несмотря на то, что её отец, коммивояжер, никогда не обеспечивал финансовую стабильность в семье, его уход усугубил их положение.
No, I'm a traveling salesman. Нет, я коммивояжер.
He's going joining us to be our new traveling salesman. Теперь он наш новый коммивояжер.
Больше примеров...
Торговый агент (примеров 14)
How did a salesman get past the guard? Как торговый агент смог пройти охрану?
Thus, the staff member and the salesman approached the various firms, primarily in Australia, that had participated in the advisory committee and/or had expressed serious interest in being connected with a United Nations trade project. Поэтому указанный сотрудник и торговый агент стали обращаться к различным компаниям, преимущественно австралийским, которые участвовали в работе консультативного комитета и/или выразили серьезную заинтересованность принять участие в осуществлении торгового проекта Организации Объединенных Наций.
He is a salesman? Он - торговый агент?
I'm not a salesman. Я не торговый агент.
Does a struggling salesman start turning up on a bicycle? Разве беднеющий торговый агент окажется на велосипеде?
Больше примеров...
Торгаш (примеров 5)
But he's just a cheap salesman in an even cheaper suit, if you ask me. Он просто мелкий торгаш в дешёвом костюме, раз уж спрашиваете.
Like some sweaty salesman knocking on his last door! Как какой-нибудь потный торгаш, стучащий в последнюю дверь.
You're not a salesman, man! Ты же не торгаш!
In other words, a born salesman. Иными словами, прирожденный торгаш.
That is a salesman. Торгаш, каких мало.
Больше примеров...
Коммивояжёра (примеров 23)
The Travelling Salesman Problem on cubic graphs has been proven to be NP-hard to approximate to within any factor less than 1153/1152. Доказано, что задачу коммивояжёра на кубических графах NP-трудно аппроксимировать для любого коэффициента, меньшего 1153/1152.
Although he was planning to film a Spanish language-project abroad, Farhadi opted to delay it to return to Tehran to make The Salesman in 2015. Первоначально Фархади планировал сделать испаноязычный фильм, но в итоге попридержал проект, чтобы вернуться в Тегеран и снять «Коммивояжёра» там в 2015 году.
Another application of EMSTs is a constant-factor approximation algorithm for approximately solving the Euclidean traveling salesman problem, the version of the traveling salesman problem on a set of points in the plane with edges labelled by their length. Другим приложением EMST является аппроксимирующий алгоритм с постоянным множителем для приближённого решения евклидовой задачи коммивояжёра, версии задачи коммивояжёра на множестве точек плоскости с рёбрами, цены которых равны их длине.
like Our Town or Death of a Salesman? Типа, "Наш городок", или "Смерть коммивояжёра"?
The conclusion from their experiment was that the slime mold can form efficient networks and solve the traveling salesman problem. Вывод из этого эксперимента: слизевик способен эффективно формировать сети и решать задачу коммивояжёра.
Больше примеров...