Английский - русский
Перевод слова Salesman

Перевод salesman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продавец (примеров 254)
You can stay on as a salesman, Andy. Ты можешь остаться как продавец, Энди.
If he is not a chef, a nurse, or a tulip salesman, you need to run. Если он не шеф-повар, медсестра или продавец тюльпанов, беги от него подальше.
We really need a decision on who will be chosen to go to the Buy More Salesman of the Year weekend in Riverside, and our manager cannot be located. Нам необходимо решить, кто будет выбран для участия в ежегодной встрече Лучший Продавец КБ, в эти выходные в Риверсайде, но мы не можем найти нашего менеджера
This guy's the best salesman Да он мой лучший продавец.
A good salesman will not encroach on his customer's time. Хороший продавец не будет отнимать у своих покупателей время.
Больше примеров...
Торговец (примеров 30)
I won't be insulted by some petty salesman. Какой-то жалкий торговец не способен меня оскорбить.
The store was closed... but the salesman said he could wait if we'd hurry. Лавка была закрыта... но торговец сказал, что может нас подождать, если мы поспешим.
You ask strangers for money, you're a salesman. Ты предлагаешь кому-то что-то купить - ты торговец.
I tell her I'm a salesman. Говорю. что я торговец.
This natural salesman and communicator, with an in-depth knowledge of the transatlantic markets, is now in charge of the US subsidiary. Прирожденный торговец, знаток заатлантического рынка, сегодня он отвечает за работу американского филиала Дома.
Больше примеров...
Коммивояжер (примеров 18)
You're a footman, not a travelling salesman. Ты - лакей, а не коммивояжер.
Vesnourian, Vladimir, traveling salesman, and, one week earlier... wait... Везнорян, Владимир, коммивояжер... а неделей раньше... подождите-ка...
Travelling salesman Mateo Strano, Professor Georges Vickers, Коммивояжер Матэо Страно, профессор Джордж Викер, дворецкий-колокольчик,
Nevertheless, the impact of these events had a formative effect on her personality: while her father, a traveling salesman, had never provided much financial stability to the family, his exit aggravated their situation. Тем не менее, эти события имели большое влияние на формирование её личности: несмотря на то, что её отец, коммивояжер, никогда не обеспечивал финансовую стабильность в семье, его уход усугубил их положение.
No, I'm a traveling salesman. Нет, я коммивояжер.
Больше примеров...
Торговый агент (примеров 14)
I mean, number one salesman in the world? Торговый агент номер один в мире, да?
Are you a door-to-door salesman? Вы торговый агент? - Нет!
I'm not a salesman. Я не торговый агент.
I'm a confectionary salesman. Я торговый агент кондитерской фабрики.
Does a struggling salesman start turning up on a bicycle? Разве беднеющий торговый агент окажется на велосипеде?
Больше примеров...
Торгаш (примеров 5)
But he's just a cheap salesman in an even cheaper suit, if you ask me. Он просто мелкий торгаш в дешёвом костюме, раз уж спрашиваете.
Like some sweaty salesman knocking on his last door! Как какой-нибудь потный торгаш, стучащий в последнюю дверь.
You're not a salesman, man! Ты же не торгаш!
In other words, a born salesman. Иными словами, прирожденный торгаш.
That is a salesman. Торгаш, каких мало.
Больше примеров...
Коммивояжёра (примеров 23)
The conclusion from their experiment was that the slime mold can form efficient networks and solve the traveling salesman problem. Вывод из этого эксперимента: слизевик способен эффективно формировать сети и решать задачу коммивояжёра.
Back in Otisville, I was in a production of Death of a Salesman. В Оттсвилле я участвовал в постановке "Смерть коммивояжёра".
I just want to find out what's the matter with the salesman's wife, that's all. Я просто хочу выяснить, что случилось с женой коммивояжёра.
In it, he solved a seven-node instance of the Hamiltonian Graph problem, an NP-complete problem similar to the travelling salesman problem. В ней он решает задачу о гамильтоновом пути для случая семи вершин, NP-сложную, сходную с задачей коммивояжёра.
The conclusion from their experiment was that the slime mold can form efficient networks and solve the traveling salesman problem. Вывод из этого эксперимента: слизевик способен эффективно формировать сети и решать задачу коммивояжёра.
Больше примеров...