Английский - русский
Перевод слова Salesman

Перевод salesman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продавец (примеров 254)
If I'm a shoe salesman and you come to buy shoes, it's not my job to talk you out of it. Если я продавец обуви, а вы пришли купить туфли, отговорить вас покупать их не является моей работой.
Shawn and the salesman, the key's under the mat, wipe your feet, come alone or the girl dies. "Шон и продавец, ключ под ковриком, и вытрите ноги, приходи один или девченка умрет."
You the best combine salesman we got. Ты наш лучший продавец комбайнов.
He is the top salesman in Utica. Он лучший продавец в Ютике.
But I'm just a photocopy machine salesman and he runs a stationery. Но я обычный продавец фотоплёнки, а этот продавец канцелярии.
Больше примеров...
Торговец (примеров 30)
Leo is a traveling salesman for an Ecuadorian import/export company. Лео - разъездной торговец эквадорской компании по экспорту/импорту.
You're a poor salesman, Brad. Ты плохой торговец, Брэд.
I'm a salesman, man. Я торговец, мужик.
I'm a salesman by trade, ma'am... on my way to Amarillo to start a new job... to sell the product of the future. По профессии я торговец, мэм, еду в Амарилло, собираюсь заняться продажей товара будущего.
He looks like a dog-Food salesman. Он выглядит, как торговец собачим кормом.
Больше примеров...
Коммивояжер (примеров 18)
You're a footman, not a travelling salesman. Ты - лакей, а не коммивояжер.
Your dad is he a salesman? Твой отец, случайно, не коммивояжер?
So I said to him, Arthur, Artie, bubele... why does the salesman have to die? Change the title. Я и говорю ему: Артур, Арти, старик... почему коммивояжер должен умерать?
No, I'm a traveling salesman. Нет, я коммивояжер.
He's going joining us to be our new traveling salesman. Теперь он наш новый коммивояжер.
Больше примеров...
Торговый агент (примеров 14)
I mean, number one salesman in the world? Торговый агент номер один в мире, да?
If you start pushing your agenda before you start making friends with the neighbors and finding out about their lives, then you're a salesman, not a minister of reconciliation. Если Вы начинаете форсировать события прежде, чем Вы подружитесь с соседями и узнаете об их жизнях, то Вы - торговый агент, а не служитель примирения.
Are you a door-to-door salesman? Вы торговый агент? - Нет!
I'm not a salesman. Я не торговый агент.
Both the United Nations staff member and the salesman found that by connecting ISETO to the United Nations, they could establish a "chain of trust", which is the critical key to secure electronic transactions. Вышеупомянутые сотрудник Организации Объединенных Наций и торговый агент сообразили, что, ассоциировав МОЗЭО с Организацией Объединенных Наций, они смогут установить "цепочку доверия", которая является решающим компонентом создания системы защищенных электронных операций.
Больше примеров...
Торгаш (примеров 5)
But he's just a cheap salesman in an even cheaper suit, if you ask me. Он просто мелкий торгаш в дешёвом костюме, раз уж спрашиваете.
Like some sweaty salesman knocking on his last door! Как какой-нибудь потный торгаш, стучащий в последнюю дверь.
You're not a salesman, man! Ты же не торгаш!
In other words, a born salesman. Иными словами, прирожденный торгаш.
That is a salesman. Торгаш, каких мало.
Больше примеров...
Коммивояжёра (примеров 23)
For instance, bounds of this form are known for finding maximum independent sets, Steiner trees, and Hamiltonian cycles, and for solving the travelling salesman problem on planar graphs. Например, границы такого вида известны для поиска максимальных независимых множеств, деревьев Штейнера, гамильтоновых циклов и для решения задачи коммивояжёра на планарных графах.
Back in Otisville, I was in a production of Death of a Salesman. В Оттсвилле я участвовал в постановке "Смерть коммивояжёра".
In it, he solved a seven-node instance of the Hamiltonian Graph problem, an NP-complete problem similar to the travelling salesman problem. В ней он решает задачу о гамильтоновом пути для случая семи вершин, NP-сложную, сходную с задачей коммивояжёра.
He appeared in off-Broadway productions such as Death of a Salesman and Arms and Man while working with his father in two businesses: a hotel and a heating and air-conditioning company. Выступал на сцене в офф-бродвейских постановках, таких как «Смерть коммивояжёра» и «Оружие и человек (англ.)русск.», а также работал со своим отцом в сфере гостиничного бизнеса и компании, занимавшейся системами отопления и кондиционирования воздуха.
The conclusion from their experiment was that the slime mold can form efficient networks and solve the traveling salesman problem. Вывод из этого эксперимента: слизевик способен эффективно формировать сети и решать задачу коммивояжёра.
Больше примеров...