| No matter how you put him down... a good salesman always bounces back. | Неважно как ты унижаешь его хороший продавец всегда приходит в норму. |
| A manager, a salesman, a leader, and a warrior walk into a restaurant. | Управляющий, продавец, лидер и воин заходят в ресторан. |
| Every salesman I've ever met has given me his personal phone number. | Любой продавец, с которым я встречался, давал мне свой личный номер. |
| He's their number one salesman. | Он у них продавец номер один. |
| I mean, number one salesman in the world? | Вы же продавец номер 1 в мире... |
| I won't be insulted by some petty salesman. | Какой-то жалкий торговец не способен меня оскорбить. |
| I'm not a politician or a salesman, but neither am I a kid of 10! | Я не политик и не торговец, но и не ребёнок десяти лет! |
| I'm a salesman, man. | Я торговец, мужик. |
| This natural salesman and communicator, with an in-depth knowledge of the transatlantic markets, is now in charge of the US subsidiary. | Прирожденный торговец, знаток заатлантического рынка, сегодня он отвечает за работу американского филиала Дома. |
| I'm a salesman by trade, ma'am... on my way to Amarillo to start a new job... to sell the product of the future. | По профессии я торговец, мэм, еду в Амарилло, собираюсь заняться продажей товара будущего. |
| This particular Yank is not a travelling salesman. | Вот этот янки - определенно не коммивояжер. |
| You're a footman, not a travelling salesman. | Ты - лакей, а не коммивояжер. |
| Nevertheless, the impact of these events had a formative effect on her personality: while her father, a traveling salesman, had never provided much financial stability to the family, his exit aggravated their situation. | Тем не менее, эти события имели большое влияние на формирование её личности: несмотря на то, что её отец, коммивояжер, никогда не обеспечивал финансовую стабильность в семье, его уход усугубил их положение. |
| No, I'm a traveling salesman. | Нет, я коммивояжер. |
| He's going joining us to be our new traveling salesman. | Теперь он наш новый коммивояжер. |
| How did a salesman get past the guard? | Как торговый агент смог пройти охрану? |
| Thus, the staff member and the salesman approached the various firms, primarily in Australia, that had participated in the advisory committee and/or had expressed serious interest in being connected with a United Nations trade project. | Поэтому указанный сотрудник и торговый агент стали обращаться к различным компаниям, преимущественно австралийским, которые участвовали в работе консультативного комитета и/или выразили серьезную заинтересованность принять участие в осуществлении торгового проекта Организации Объединенных Наций. |
| He is a salesman? | Он - торговый агент? |
| I'm not a salesman. | Я не торговый агент. |
| Does a struggling salesman start turning up on a bicycle? | Разве беднеющий торговый агент окажется на велосипеде? |
| But he's just a cheap salesman in an even cheaper suit, if you ask me. | Он просто мелкий торгаш в дешёвом костюме, раз уж спрашиваете. |
| Like some sweaty salesman knocking on his last door! | Как какой-нибудь потный торгаш, стучащий в последнюю дверь. |
| You're not a salesman, man! | Ты же не торгаш! |
| In other words, a born salesman. | Иными словами, прирожденный торгаш. |
| That is a salesman. | Торгаш, каких мало. |
| The Travelling Salesman Problem on cubic graphs has been proven to be NP-hard to approximate to within any factor less than 1153/1152. | Доказано, что задачу коммивояжёра на кубических графах NP-трудно аппроксимировать для любого коэффициента, меньшего 1153/1152. |
| Although he was planning to film a Spanish language-project abroad, Farhadi opted to delay it to return to Tehran to make The Salesman in 2015. | Первоначально Фархади планировал сделать испаноязычный фильм, но в итоге попридержал проект, чтобы вернуться в Тегеран и снять «Коммивояжёра» там в 2015 году. |
| Another application of EMSTs is a constant-factor approximation algorithm for approximately solving the Euclidean traveling salesman problem, the version of the traveling salesman problem on a set of points in the plane with edges labelled by their length. | Другим приложением EMST является аппроксимирующий алгоритм с постоянным множителем для приближённого решения евклидовой задачи коммивояжёра, версии задачи коммивояжёра на множестве точек плоскости с рёбрами, цены которых равны их длине. |
| like Our Town or Death of a Salesman? | Типа, "Наш городок", или "Смерть коммивояжёра"? |
| The conclusion from their experiment was that the slime mold can form efficient networks and solve the traveling salesman problem. | Вывод из этого эксперимента: слизевик способен эффективно формировать сети и решать задачу коммивояжёра. |