| A manager, a salesman, a leader, and a warrior walk into a restaurant. | Управляющий, продавец, лидер и воин заходят в ресторан. |
| Don't take this the wrong way, but as a cell phone salesman, I think I can ask. | Не пойми меня неверно, но как продавец мобильников, я могу спросить. |
| Marty, you're a great salesman, but when a job's done, how much repeat business do you see? | Марти, ты замечательный продавец, но после того как закончена твоя работа, как часто бывшие клиенты обращаются к тебе снова? |
| And I wonder what the point is and then I know, and I see that Hy Meyerowitz, Rick Meyerowitz's father, a dry-cleaning supply salesman from the Bronx, won the Charlie Chaplin look-alike contest in 1931. | Я спрашиваю себя, в чём смысл, а потом понимаю - и вижу, что Хай Мейеровиц, отец Рика Мейеровица, продавец товара для химчисток из Бронкса, выиграл в 1931 году конкурс двойников Чарли Чаплина. |
| You're just a fast-talking car salesman that hides behind the line, "I do good." | Ты просто говорливый продавец машин, прячущийся за фразой "Я творю добро". |
| It is literally the highest possible honor that a Northeastern, Pennsylvania; based, mid-sized, paper company, regional salesman, ... | Это высшая честь, которой может удостоиться региональный торговец бумажной компании среднего размера Северо-восточного региона, штата Пенсильвания. |
| You'll make them believe it or you'll call them and say that the World Book salesman is coming and he's being surprisingly supportive. | Говори убедительно или позвони им, и скажи, что торговец книгами возвращается и неожиданно хочет оказать поддержку. |
| You're not a salesman, McKenna. | Ты не торговец, МакКенна. |
| You some kind of salesman? | Вы своего рода торговец? |
| He's also a used car salesman. | Он также торговец подержанными машинами. |
| You're a footman, not a travelling salesman. | Ты - лакей, а не коммивояжер. |
| Your dad is he a salesman? | Твой отец, случайно, не коммивояжер? |
| What better cover than a real-life travelling salesman? | Чем не идеальное прикрытие - настоящий коммивояжер? |
| Octave Bonnafous. Traveling salesman. | Октав Боннафуа, коммивояжер. |
| No, I'm a traveling salesman. | Нет, я коммивояжер. |
| How did a salesman get past the guard? | Как торговый агент смог пройти охрану? |
| Like his GIFT predecessors, the salesman was not a United Nations staff member, but he presented himself as operating on behalf of the United Nations. | Как и его предшественники в ГИСТ, этот торговый агент не являлся сотрудником Организации Объединенных Наций, но представлялся как человек, действующий от имени Организации Объединенных Наций. |
| I'm not a salesman. | Я не торговый агент. |
| I'm a confectionary salesman. | Я торговый агент кондитерской фабрики. |
| Both the United Nations staff member and the salesman found that by connecting ISETO to the United Nations, they could establish a "chain of trust", which is the critical key to secure electronic transactions. | Вышеупомянутые сотрудник Организации Объединенных Наций и торговый агент сообразили, что, ассоциировав МОЗЭО с Организацией Объединенных Наций, они смогут установить "цепочку доверия", которая является решающим компонентом создания системы защищенных электронных операций. |
| But he's just a cheap salesman in an even cheaper suit, if you ask me. | Он просто мелкий торгаш в дешёвом костюме, раз уж спрашиваете. |
| Like some sweaty salesman knocking on his last door! | Как какой-нибудь потный торгаш, стучащий в последнюю дверь. |
| You're not a salesman, man! | Ты же не торгаш! |
| In other words, a born salesman. | Иными словами, прирожденный торгаш. |
| That is a salesman. | Торгаш, каких мало. |
| For example, for the Euclidean traveling salesman problem, a PTAS would produce a tour with length at most (1 + ε)L, with L being the length of the shortest tour. | Например, для задачи коммивояжёра в Евклидовом пространстве существует PTAS, которое находит путь обхода длины не более (1 + ε)L, где L длина кратчайшего пути. |
| Apex-minor-free graph families obey a strengthened version of the graph structure theorem, leading to additional approximation algorithms for graph coloring and the travelling salesman problem. | Для свободных от верхушечных миноров семейств графов выполняется усиленная версия структурной теоремы графов, что приводит к дополнительным аппроксимационным алгоритмам для раскраски графов и для задачи коммивояжёра. |
| "Death of a Salesman". | "Смерть коммивояжёра". |
| Another application of EMSTs is a constant-factor approximation algorithm for approximately solving the Euclidean traveling salesman problem, the version of the traveling salesman problem on a set of points in the plane with edges labelled by their length. | Другим приложением EMST является аппроксимирующий алгоритм с постоянным множителем для приближённого решения евклидовой задачи коммивояжёра, версии задачи коммивояжёра на множестве точек плоскости с рёбрами, цены которых равны их длине. |
| The conclusion from their experiment was that the slime mold can form efficient networks and solve the traveling salesman problem. | Вывод из этого эксперимента: слизевик способен эффективно формировать сети и решать задачу коммивояжёра. |