Английский - русский
Перевод слова Salesman

Перевод salesman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Продавец (примеров 254)
Two weeks ago, salesman Denny Kresge, was leading a quiet existence. Две недели назад, продавец Денни Кресдж, вел скромный образ жизни.
A good salesman must know something about psychology. Хороший продавец обязан немного разбираться в психологии.
You mean she's like a door-to-door salesman? То есть она что-то вроде "продавец на дом"?
A salesman, and yet you speak the truth? Продавец, который говорит правду!
In the English dub, he went through a drastic personality change; his persona is more that of the stereotypical "slimy used-car salesman," using a large amount of slang. В английском дубляже произошло радикальное изменение его личности, его стереотип - «подобострастный продавец поддержанных автомобилей».
Больше примеров...
Торговец (примеров 30)
Charlie, with that bow tie, you look like a balloon salesman. Чарли, с этой бабочкой ты выглядишь как надутый торговец.
You ask strangers for money, you're a salesman. Ты предлагаешь кому-то что-то купить - ты торговец.
You're a poor salesman, Brad. Ты плохой торговец, Брэд.
I'm a salesman, man. Я торговец, мужик.
I'm a salesman by trade, ma'am... on my way to Amarillo to start a new job... to sell the product of the future. По профессии я торговец, мэм, еду в Амарилло, собираюсь заняться продажей товара будущего.
Больше примеров...
Коммивояжер (примеров 18)
This particular Yank is not a travelling salesman. Вот этот янки - определенно не коммивояжер.
Your dad is he a salesman? Твой отец, случайно, не коммивояжер?
What better cover than a real-life travelling salesman? Чем не идеальное прикрытие - настоящий коммивояжер?
So, you think some time in the late '70s, a salesman knocks on this door, and Nate Haskell, or Warner Thorpe, kills him, and then takes this little toy fridge as his first souvenir? Так ты думаешь, что когда-то, в поздних 70-х, коммивояжер постучался в эту дверь, и Нэйт Хаскелл, или Уорнер Торп, убил его и взял этот маленький игрушечный холодильник как свой первый сувенир?
Birdseed salesman, Homer Risley. Коммивояжер, Гомер Ризли.
Больше примеров...
Торговый агент (примеров 14)
I mean, number one salesman in the world? Торговый агент номер один в мире, да?
I'm the new salesman. Я новый торговый агент.
He is a salesman? Он - торговый агент?
Are you a door-to-door salesman? Вы торговый агент? - Нет!
Both the United Nations staff member and the salesman found that by connecting ISETO to the United Nations, they could establish a "chain of trust", which is the critical key to secure electronic transactions. Вышеупомянутые сотрудник Организации Объединенных Наций и торговый агент сообразили, что, ассоциировав МОЗЭО с Организацией Объединенных Наций, они смогут установить "цепочку доверия", которая является решающим компонентом создания системы защищенных электронных операций.
Больше примеров...
Торгаш (примеров 5)
But he's just a cheap salesman in an even cheaper suit, if you ask me. Он просто мелкий торгаш в дешёвом костюме, раз уж спрашиваете.
Like some sweaty salesman knocking on his last door! Как какой-нибудь потный торгаш, стучащий в последнюю дверь.
You're not a salesman, man! Ты же не торгаш!
In other words, a born salesman. Иными словами, прирожденный торгаш.
That is a salesman. Торгаш, каких мало.
Больше примеров...
Коммивояжёра (примеров 23)
Similar methods involving separator theorems for geometric graphs may be used to solve Euclidean travelling salesman problem and Steiner tree construction problems in time bounds of the same form. Подобные методы, использующие теоремы о разбиении геометрических графов, можно использовать для решения евклидовой задачи коммивояжёра и построения дерева Штейнера в тех же временных границах.
The travelling salesman problem in cubic graphs can be solved in time O(1.2312n) and polynomial space. Задачу коммивояжёра можно решить на кубических графах за время O(1,251n).
In weighted complete graphs with non-negative edge weights, the weighted longest path problem is the same as the Travelling salesman path problem, because the longest path always includes all vertices. Во взвешенных полных графах с неотрицательными весами рёбер задача поиска взвешенного самого длинного пути является той же самой задачей, что и задача коммивояжёра, поскольку самый длинный путь всегда включает все вершины этой задачи.
Another application of EMSTs is a constant-factor approximation algorithm for approximately solving the Euclidean traveling salesman problem, the version of the traveling salesman problem on a set of points in the plane with edges labelled by their length. Другим приложением EMST является аппроксимирующий алгоритм с постоянным множителем для приближённого решения евклидовой задачи коммивояжёра, версии задачи коммивояжёра на множестве точек плоскости с рёбрами, цены которых равны их длине.
like Our Town or Death of a Salesman? Типа, "Наш городок", или "Смерть коммивояжёра"?
Больше примеров...