| Not being part of the original decoration is the rider saint Demetrius on the northern door soffit. | Не являясь частью первоначальных росписей святой Димитрий над северной дверью. |
| We're going to Los Riscos to interview a saint. | Мы собираемся в Лос-Рискос взять интервью у святой. |
| He further noted that the Saint Helena status should not be included in their new constitution as it was not a human right and, therefore, not applicable. | Он также отметил, что статус Святой Елены не следует включать в новую конституцию, поскольку он не является правом человека и, следовательно, не имеет к нему отношения. |
| Monastery of Saint Petka, Leposaviq/Leposavić | монастырь Святой Параскевы, Лепосавики/Лепосавич |
| When Saint Bassianus built a church dedicated to the Apostles at Lodi, he consecrated it in the presence of Ambrose and Felix. | Когда святой Вассиан воздвиг храм святых апостолов в Лоди, этот храм был освящён в присутствии святых Амвросия и Феликса. |
| On May 30, 1939 Krakow commissariat was lifted to the rank of a province, which as named after Saint Joseph. | 30 мая 1939 года краковский комиссариат был возведён в ранг провинции, которая получила название св. |
| One of them like the one in the Old Town bearing the name of Saint Nicholas. | Одна из них, как и в старом городе, носит имя Св. |
| The Church of Saint Demetrius in Okucani was erected in 1752 and destroyed by the "Independent State of Croatia" in 1942. | Церковь Св. Димитрия, построенная в Окучани в 1752 году, была разрушена "независимым государством Хорватии" в 1942 году. |
| It is further noted with satisfaction that some of those authorities have acceded to that request - those of Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Falkland Islands and Saint Helena. | Кроме того, Комитет с удовлетворением отмечает, что некоторые местные власти положительно откликнулись на эту просьбу - власти Ангильи, Бермудских островов, Британских Виргинских островов, Фолклендских островов и острова Св. Елены. |
| In the buffer zone, 773 Greek Cypriots visited Saint Marina Church in Dherynia on 17 July, and approximately 70 Greek Cypriots attended services at Ayios Neophytos Church in Troulli on 27 September. | В буферной зоне 17 июля 773 киприота-грека посетили церковь Св. Марины в Деринии, а 27 сентября примерно 70 киприотов-греков присутствовали на службе в церкви Св. Неофита в Трулли. |
| St. Monica, Patron Saint of Mothers. | Святая Моника, покровитель всех матерей. |
| The patron saint of travelers is... St. Christopher. | Покровитель путешественников - святой КрИстофер. |
| Methuselah is my patron saint | Мафусаил - мой святой покровитель, |
| Patron Saint of lost causes, I suspect. | Святой Покровитель проигранных судебных процессов. |
| Saint Emmett! Patron saint of the fashion-impoverished, | Покровитель нищих моды, убогих стилем... |
| He'll be in the bell tower of the Saint Louis cathedral. | Он будет в колокольне кафедрального собора Сент Луиса. |
| Saint pat's is a good program. | Сент Пат - это хорошая программа. |
| Want to steal me away to Saint Bart's? | Хотите забрать меня на Сент Барт? |
| Saint Vincent & the Grenadines | СЕНТ - ВИНСЕНТ И ГРЕНАДИНЫ |
| Experience of Saint Kitts and Nevis | Опыт Сент - Киттса и Невиса |
| Saint Charles is a small island. I'm sure I know them. | Сант Чарлз остров небольшой, наверняка я их знаю. |
| Saint Tropez Villas is more than just a real estate office. | Сант Тропе Виллас - это больше, чем просто маклерская фирма. |
| Over the years the firm has constantly produced and installed prestigious furnishings in Montebelluna, Cortina, Cadore, Val d'Aosta, Saint Moritz, Upper Savoy, Alto Adige and Bavaria. On an occasional basis also in New York, Hiroshima and Nagasaki. | Под названием Мастерская Потолка, им были реализованы с определённым постоянством, престижные интерьеры в Монтебеллуне, Кортине, Кадоре, Вал д Аоста, Сант Мориц, Альта Савойя, Альто Адидже и Бавьера. |
| As Adam wandered the streets of Saint Charles... like a man who had not only lost all his money... but all sense of who he was... he found himself lying under the boardwalk, next to an old seagull. | Адам побрел по улицам Сант Чарлза, Как может бродить человек не только проигравший все свои деньги, Но и полностью потерявший себя, |
| "La route des Chateaux du Médoc" is a 150 km road trip thought the most famous and beautiful vineyards such as Margaux, Saint Estèphe, Saint Julien... | Среди замков Медока растянувшихся до Пойяка выделяются такие замки, как замок Марго, замок Сант Эстэф, замок Сант Жульен... |
| So who's Yves Saint Laurent over there? | Что это там за "Ив Сен Лоран"? |
| Can we have a Saint Chignon '98, please? | Будьте добры, Сен Шеньен 98-го. |
| Project of Yves Saint Laurent. | Проект Ив Сен Лоран. |
| German forces around Turqueville and Saint Côme-du-Mont, 2 miles (3.2 km) on either side of Landing Zone E, held their fire until the gliders were coming down, and while they inflicted some casualties, were too distant to cause much harm. | Немецкие войска, находившиеся в окрестностях Тюркевиля и Сен Ком-дю-Мон, в 3,2 км с обеих сторон зоны высадки Е, не стреляли по планерам, пока те не начали снижаться, и хотя планеры понесли некоторые потери, слишком большая дистанция спасла их от большего ущерба. |
| L'Association du Faubourg Saint Bienheuré organizes an annual festival in honor of the saint on the second Sunday of May. | Ассоциация Фобур сен Бьеноре организует ежегодный фестиваль в честь святого во второе воскресение мая. |
| After about 55 minutes navigation get off at the Lido boat station (1 station before Saint Mark Square). | Спустя приблизительно 55 минут навигация сойти на станции Лидо лодка (1 вокзала до площади Сан Марко). |
| Rarissime sur le Port de Saint Laurent! | Уникальное предложение в Порто Сан Лоран на Лазурном Побережье! |
| Saint Vincent and the Grenadines is not a member of the G-20, nor were we consulted on its ascension to the ranks of arbiters of our economic fate. | Сент-Винсент и Гренадины в Группу 20 не входят, и с нами также не советовались по поводу ее посвящения в сан вершителей судьбы нашей экономики. |
| A few steps from Marina Di Massa there are Ronchi and Poveromo where since 1988 the International Prize "San Domenichino" is holden in order to honour the small saint of Saragozza. | В нескольких километрах от Марины ди Масса находится населённый пункт Ронки, Поверомо. С 1958 года в Поверомо проводится международный конкурс «Сан Доменикино», в честь маленького святого Сарагоццы. |
| Their corpses were buried in the cloister of Saint Francis Church and remained there until 1902, when they were exhumed and transferred to the Gherardesca family chapel. | Их тела были погребены в церкви Сан Франческо, где оставались до 1902 года, когда их перезахоронили в семейной капелле делла Герардеска. |
| About how you like it at Saint Benezet. | О том, как вам живется в Сейнт Бенезит. |
| In September 2012 multiple new cast members were announced, including Matt Bomer, Lucy Griffiths and Eva Marie Saint. | В сентября 2012 были объявлены остальные члены группы, в том числе Мэтт Бомер, Люси Гриффитс и Эва Мари Сейнт. |
| You need something fixed, mama Saint? | Вам надо что-то починить, мама Сейнт? |
| Stay tuned for your eight-day forecast with Crispin Saint Chang. | Не переключалось далее прогноз погоды на 8 дней с Криспин Сейнт Чанг. |
| Saint Jude Medical was forced to stop doing business with Cuba due to the extreme pressure exerted by the Office for Foreign Assets Control. | Компания «Сейнт Джуд медикал» была вынуждена прекратить бизнес с Кубой по причине чрезвычайного давления, оказанного Управлением по контролю за иностранными активами. |
| That's the real saint - Isaac Breland, head of the division. | Это настоящий святоша... Айзек Бреланд, глава отдела. |
| I happen to know he's less the saint than he pretends to be. | Я-то знаю, что он не такой святоша, каким хочет казаться. |
| I got it, a saint. | Я понял, она святоша. |
| Like he's such a saint. | Как будто он сам святоша. |
| Aren't you the little saint? | Да ты маленький святоша? |
| The people of Saint Antoine demand swift justice, Monsieur Magistrate. | Люди с Сэйнт Антуан требуют скорого правосудия, месье судья. |
| And why would I want to get involved with somebody who lives in Saint Paul? | И зачем мне вообще отношения с девушкой из Сэйнт Пола? |
| Saint Obi: I was so fascinated, you know, with those cowboy movies. | Сэйнт Оби (актер): «Я был так очарован вестернами. |
| Continuing his education, Badwan moved to London to study illustration at Central Saint Martins College of Art and Design in 2004, eventually deferring from his studies to concentrate on his musical career with the band. | Продолжая образование, он переехал в Лондон, чтобы изучить искусство иллюстрации в Центральном Колледже искусств и дизайна Сэйнт Мартинса в 2004, в конечном счете бросил учёбу, чтобы сконцентрироваться на музыкальной карьере с группой. |
| He attended Saint Peter-Marian High School for two years. | В течение двух лет посещал среднюю школу Сэйнт Питер-Мэриан (Saint Peter-Marian High School). |
| In turn Saint Anthony has explained misunderstanding by miracle. | В свою очередь преподобный Антоний объяснил недоразумение чудом. |
| Saint Anthony answered masters: «Chad, we never left to you from this place». | Преподобный Антоний отвечал мастерам: «Чада, мы никогда не выходили к вам с этого места». |
| "Saint Blaise festivity - Dubrovnik's Day". | Власьев день Луперкалии Saint Blaise festivity - Dubrovnik's Day (неопр.). |
| The group's debut album, Looking for Saint Tropez, featured the worldwide hit single "Moskow Diskow". | Дебютный альбом группы, Looking for Saint Tropez, содержит международный хит «Moskow Diskow», одну из первых когда-либо изданных танцевальных электронных композиций. |
| Finally, he changed the title of the manga to Saint Seiya, once the concept of the Saints was fully developed. | Наконец, он изменил название на Saint Seiya, как только усовершенствовал концепцию святых. |
| To search for names containing Saint(e), Sankt, etc., one should use the full form in the query form; if it is not certain, it would be recommended to query only the main part of the name. | Чтобы найти напр. названия со словами Saint(e), Sankt и т.д., нужно употреблять полную форму; если полная форма неизвестна, рекомендуется дать только основную часть названия. |
| The studio was proudly called «Saint Maybe Sound Factory» after a Kharkiv band «Saint Maybe». The studio occupied several rooms and had two Hungarian double-channel tape-recorders STM. | Студия называлась «Saint Maybe Sound Factory», в честь харьковской группы «Saint Maybe» и представляла собой несколько комнат и два венгерских двуканальных магнитофона STM. |
| Mr Langham was the chief volcanologist at the Saint Marie Observatory. | Мистер Лэнгам был главным вулканологом пункта наблюдения Сент-Мари. |
| And John Green has never been to Saint Marie before. | А Джон Грин никогда до этого не был на Сент-Мари. |
| He came to Saint Marie in 1929 while researching this. | Он прибыл на Сент-Мари в 1929 году, работая над этой книгой. |
| It's the people of Saint Marie we feel for the most. | Больше всего мы печёмся о жителях Сент-Мари. |
| We were told it was something to do with the boat captain in Saint Marie? | Нам говорили, что это имеет отношение к капитану яхты с Сент-Мари? |
| This charming Best Western is in the historic Saint Germain district, near the Luxembourg Gardens and Notre Dame Cathedral. | Очаровательный отель Best Western находится в историческом районе Сен-Жермен-де-Пре, вблизи Люксембургского сада и Собора Парижской Богоматери. |
| In the heart of Saint Germain des Prés, the Résidence Le Prince Régent is near the Luxembourg Garde... | В самом сердце Сен-Жермен-де-Пре Вы найдёте отель Résidence Le Prince Régent, расположенный рядом с... |
| The recently renovated hotel is conveniently located in the heart of the cultural district of Saint Germain des Prés, facing the Rue du Bac Metro station, close to prestigious business centres, a few... | Этот недавно отреставрированный отель удобно расположился напротив станции метро Rue du Bac в самом сердце культурного района Сен-Жермен-де-Пре, а также вблизи престижного делового центра и в... |
| Esplanade des Invalides, Tour Eiffel, Quais de Seine, Ecole Militaire, Champs de Mars, Assemblée Nationale, Conciergerie, Saint Germain des Prés, Unesco, Champs-Elysées. | Дом Инвалидов, Эйфелева башня, набережная Сены, Военная академия, Марсово поле, Национальная ассамблея, Консьержири, квартал Сен-Жермен-де-Пре, здание ЮНЕСКО, Елисейские поля. |
| Set between Notre Dame and the Sorbonne, in the heart of the Latin Quarter, the Best Western Hôtel Jardin de Cluny is a tribute to Saint Germain-des-Prés. | В отеле Best Western Hôtel Jardin de Cluny, расположенном в центре Латинского квартала, между Собором Парижской Богоматери и университетом Сорбонна, ощущается дух района Сен-Жермен-де-Пре. |