Look, whoever it is is a saint. | Слушай, кто бы то ни был - он святой. |
Saint Anne is believed to have been venerated in Nubia. | Считается, что культ святой Анны был распространён в Нубии. |
He was married to Saint Valeria. | Он был женат на святой Вербурге. |
He acted like a saint. | Он вёл себя, как святой. |
The saint's intention is clear, Father Abbot. | Желание святой ясно, отец аббат |
In charge of courses at Saint Joseph University - Beirut | Заведующая курсами при Университете Св. Иосифа, Бейрут |
Other important events are the celebrations in honour of the Republic's Patron Saints: San Marino (on 3 September) and Saint Agatha (on 5 February). | Другими важными событиями являются празднования в честь святых - заступников Республики: Св. Марино (3 сентября) и Св. Агаты (5 февраля). |
Set on beautiful Via della Conciliazione, the wide boulevard which links Castel Sant'Angelo and the river to Saint Peter's Basilica, Palazzo Cardinal Cesi couldn't offer a more unforgettable location. | Улица Виа-делла-Кончилацьоне (Via della Conciliazione) представляет собой широкий бульвар, соединяющий Замок Св. Ангела и набережные Тибра с собором Св. |
Catherinette was a traditional French label for girls of 25 years old who were still unmarried by the Feast of Saint Catherine. | Catherinettes (фр. catherinettes) - французское традиционное именование девушек старше 25 лет и не состоящих в браке в праздник Св. |
And it allows - by sort of the procession of the movement, up by Saint Paul's and down the other side - it gives you about300 feet to go up 13 feet from the ground to where you get the 360degree view. | Площадка начинается с подъема в районе собора Св. Павла изаканчивается спуском с другой стороны. Расстояние подъема около 92метров, высота площадки 4 метра. От туда открывается обзор на 360градусов. |
St. Monica, Patron Saint of Mothers. | Святая Моника, покровитель всех матерей. |
The saint patron of lost and desperate causes. | Покровитель заблудших и отчаявшихся. |
St. William, patron saint of orphans. | Святой Уильям, покровитель сирот. |
His name's The Saint Of Killers. | Его зовут Покровитель Убийц. |
This is Saint Anthony, patron saint of | Это святой Антоний,... покровитель... |
Well, you know what, Then why don't we talk about saint pat's When the season's over? | Ну, знаешь что, почему бы нам тогда не поговорить о Сент Пате, когда закончится сезон? |
I am Justin de Saint Hubert, big game hunter... | Я Жастин де Сент Хьюбер, именитый охотник... |
Mr. Ennis, welcome to Saint Gerard's. | Мистер Эннис, добро пожаловать в Сент Джерард. |
Want to steal me away to Saint Bart's? | Хотите забрать меня на Сент Барт? |
Experience of Saint Kitts and Nevis | Опыт Сент - Киттса и Невиса |
The monastery at Saint Escazú. | Монастырь у Сант Эсказу. |
In the course of the summer on Saint Charles... he had made many acquaintances... some more savory than others. | На протяжении всего лета на Сант Чарлзе Он познакомился со многими людьми. |
Wisely renovated by the Municipality of Pré Saint Didier in collaboration with Valle d'Aosta Region, open to the public for the last two years, they were able to give a new meaning to the philosophy of thermal centre as place of well being and relax. | Обдуманная и проведенная Комуной Прè Сант Дидиер реконструкция, в сотрудничестве с властями региона Валле д'Аоста, предоставила новый смысл работе термального центра, сделав его местом благосостояния и релаксации, открытым для публики вот уже два года. |
"La route des Chateaux du Médoc" is a 150 km road trip thought the most famous and beautiful vineyards such as Margaux, Saint Estèphe, Saint Julien... | Среди замков Медока растянувшихся до Пойяка выделяются такие замки, как замок Марго, замок Сант Эстэф, замок Сант Жульен... |
Hotel Concordia is probably the closest establishment to Saint Mark's Square you can find in Venice. | Concordia возможно самый близкий к площади Сант Марко отель в Венеции. |
Two words: summer, Saint Barts. | Два слова: лето - Сен Барт. |
They photographed ad campaigns for GAP, Yves Saint Laurent, Victoria's Secret, Emanuel Ungaro, Louis Vuitton, Tommy Hilfiger, Revlon, Dolce & Gabbana and Escada. | Они сфотографировали рекламных кампаний для ГАП, Ив Сен Лоран, Виктория в секрете, Эммануила Ungaro, Луи Виттон, Tommy Hilfiger, Revlon, И Dolce Gabbana и Escada. |
So who's Yves Saint Laurent over there? | Что это там за "Ив Сен Лоран"? |
Can we have a Saint Chignon '98, please? | Будьте добры, Сен Шеньен 98-го. |
German forces around Turqueville and Saint Côme-du-Mont, 2 miles (3.2 km) on either side of Landing Zone E, held their fire until the gliders were coming down, and while they inflicted some casualties, were too distant to cause much harm. | Немецкие войска, находившиеся в окрестностях Тюркевиля и Сен Ком-дю-Мон, в 3,2 км с обеих сторон зоны высадки Е, не стреляли по планерам, пока те не начали снижаться, и хотя планеры понесли некоторые потери, слишком большая дистанция спасла их от большего ущерба. |
The restaurant is located in a central zone between Rialto and Saint Mark's Square. | Ресторан расположен в центральном районе между Риальто и Сан Марко. |
Overlooking the lagoon from a privileged position, Hotel Metropole offers luxurious accommodations, utmost comfort and an enchanting atmosphere, just a short stroll from Saint Mark's Square. | Смотрящий на лагуну со своей привилегированной позиции, отель Metropole предлагает проживание в роскошных номерах, непревзойдённый комфорт и завораживающую атмосферу и всё это в нескольких минутах приятной прогулки от площади Сан Марко. |
Hotel Sant'Elena gives you the chance to explore Venice from a peaceful, green area just a 10-minute water-bus ride from Saint Mark's square. Relax in this former convent's well-kept gardens. | Элегантно отреставрированный древний монастырь, этот очаровательный отель идеально расположен всего в нескольких минутах ходьбы от площади Сан Марко, рядом с садами Биеннале, и всего в одной остановке... |
On March 1, 1959, Saliba was ordained to the priesthood by Metropolitan Anthony (Bashir) and assigned to the pastorate at Saint George Church in Cleveland, Ohio. | 1 марта 1959 года митрополит Антоний (Башир) рукоположил его в сан священника и назначил настоятелем церкви святого Георгия в Кливленде, штат Огайо. |
Located just off one of Venice's most exclusive fashion streets, Residenza Favaro provides comfortable and quiet rooms just 2 minute's walk from Saint Mark's Square. | Расположенный рядом с самыми эксклюзивными улицами Венеции, в двух минутах ходьбы от площади Сан Марко, Residenza Favaro предлагает комфортабельные и тихие номера. |
About how you like it at Saint Benezet. | О том, как вам живется в Сейнт Бенезит. |
You need something fixed, mama Saint? | Вам надо что-то починить, мама Сейнт? |
Her first signings were Welsh folk-jazz singer Hannah Grace, who had previously supported Aplin on tour, and indie folk artist Saint Raymond. | Первым, подписавшим контракт с лейблом, стал уэльская фолк-джаз певица Ханна Грейс, которая ранее сопровождала Аплин в турах, а также инди-фолк артист Сейнт Реймонд. |
Saint Jude Medical was forced to stop doing business with Cuba due to the extreme pressure exerted by the Office for Foreign Assets Control. | Компания «Сейнт Джуд медикал» была вынуждена прекратить бизнес с Кубой по причине чрезвычайного давления, оказанного Управлением по контролю за иностранными активами. |
Cuban children suffering from arrhythmia can no longer receive the pacemakers that the American company Saint Jude Medical once sold us. | Кубинские дети, страдающие от аритмии, не могут больше получать стимуляторы сердца, производимые американской компанией «Сейнт Джуд медикал», которые она когда - то нам продавала. |
I happen to know he's less the saint than he pretends to be. | Я-то знаю, что он не такой святоша, каким хочет казаться. |
I'm no saint. | Ну, я не святоша. |
I got it, a saint. | Я понял, она святоша. |
Aren't you the little saint? | Да ты маленький святоша? |
But the saint wound up in hell | Но святоша в ад попал |
You must've heard the store in Saint Antoine was robbed. | Большую. Ты наверняка слышал об ограблении хранилища на Сэйнт Антуан. |
Saint Obi: I was so fascinated, you know, with those cowboy movies. | Сэйнт Оби (актер): «Я был так очарован вестернами. |
Continuing his education, Badwan moved to London to study illustration at Central Saint Martins College of Art and Design in 2004, eventually deferring from his studies to concentrate on his musical career with the band. | Продолжая образование, он переехал в Лондон, чтобы изучить искусство иллюстрации в Центральном Колледже искусств и дизайна Сэйнт Мартинса в 2004, в конечном счете бросил учёбу, чтобы сконцентрироваться на музыкальной карьере с группой. |
Fitzgerald's in a coma at Saint Joe's right now. | Фицджералд сейчас находится в коме в клинике Сэйнт Джо. |
He attended Saint Peter-Marian High School for two years. | В течение двух лет посещал среднюю школу Сэйнт Питер-Мэриан (Saint Peter-Marian High School). |
In turn Saint Anthony has explained misunderstanding by miracle. | В свою очередь преподобный Антоний объяснил недоразумение чудом. |
Saint Anthony answered masters: «Chad, we never left to you from this place». | Преподобный Антоний отвечал мастерам: «Чада, мы никогда не выходили к вам с этого места». |
Best Western Premier Hotel Royal Saint Michel features comfortable and soundproofed rooms. | Best Western Premier Hotel Royal Saint Michel приглашает остановиться в комфортабельных звукоизолированных номерах. |
Royo attended Mount Saint Michael Academy in The Bronx from 1982 until 1986. | В 1982-1986 годах Ройо учился в Mount Saint Michael Academy в Бронксе. |
also known by the historical form of her name as Saint Æthelthryth. | Англо-нормандская форма этого имени применялась к святой Этельдреде (ум. в 679), также известной под исторической формой её имени Saint Æthelthryth. |
They founded a publishing house, Saint Germain Press, to publish their books and began training people to spread their messages across the United States. | Они основали издательский дом, «Сен-Жермен Пресс» (Saint Germain Press), основное предназначение которого состояло в обнародовании их книг и подготовке людей для распространения их посланий по всем Соединённым Штатам. |
Frequently compared to bands like Saint Vitus, Sleep soon gained a devoted fanbase within the developing doom metal scene. | Будучи часто сравниваемой с коллективами типа Saint Vitus, группа Sleep очень быстро собрала неплохое количество фанов на тогда еще слабо развитой дум-метал сцене. |
So, that was Frankie from the Saint Marie Dive School. | Звонил Фрэнки из школы дайвинга Сент-Мари. |
Welcome back to Saint Marie, Martha. | С возвращением на Сент-Мари, Марта. |
Born and raised in Chapeltown, Saint Marie. | Родилась и выросла в Чэплтауне, Сент-Мари. |
Born Saint Marie, but left for London at the age of 18 to study fashion. | Родился на Сент-Мари, но в 18 лет уехал в Лондон изучать моду. |
So you came to Saint Marie? | Поэтому вы прибыли на Сент-Мари? |
This charming Best Western is in the historic Saint Germain district, near the Luxembourg Gardens and Notre Dame Cathedral. | Очаровательный отель Best Western находится в историческом районе Сен-Жермен-де-Пре, вблизи Люксембургского сада и Собора Парижской Богоматери. |
The recently renovated hotel is conveniently located in the heart of the cultural district of Saint Germain des Prés, facing the Rue du Bac Metro station, close to prestigious business centres, a few... | Этот недавно отреставрированный отель удобно расположился напротив станции метро Rue du Bac в самом сердце культурного района Сен-Жермен-де-Пре, а также вблизи престижного делового центра и в... |
Esplanade des Invalides, Tour Eiffel, Quais de Seine, Ecole Militaire, Champs de Mars, Assemblée Nationale, Conciergerie, Saint Germain des Prés, Unesco, Champs-Elysées. | Дом Инвалидов, Эйфелева башня, набережная Сены, Военная академия, Марсово поле, Национальная ассамблея, Консьержири, квартал Сен-Жермен-де-Пре, здание ЮНЕСКО, Елисейские поля. |
This charming Hotel Residence in the heart of Paris, between the Latin Quarter and Saint Germain des Prés has maintained its 17 th century Old Paris style. | При реконструкции уютного отеля Residence Des Arts, расположенного в самом сердце Парижа между Латинским кварталом и аббатством Сен-Жермен-де-Пре, нам удалось сохранить уникальные черты парижского архитектурного стиля XVII века. |
Ideallly located: close to Saint Germain des Prés, near famous monuments (Notre Dame, Eiffel Tower), museums (Louvre), shops (le Bon Marché, les Galeries Lafayette)or coffee/ restaurants,(Le Flore, Les Deux Magots). | Отель идеально расположен вблизи квартала Сен-Жермен-де-Пре, знаменитых архитектурных памятников (Собор Парижской Богоматери, Эйфелева башня), музеев (Лувр), магазинов (Бон Марше, Галерея Лафайет), кафе/ресторанов (Le Flore, Les Deux Magots). |