Saint Paul did it in a second. | Святой Павел сделал это в одну секунду. |
Legend says that Saint Prisca was of a noble family. | Согласно преданию, святой Либерат происходил из благородной семьи. |
First Jesús Malverde, now Saint Christopher? | Сначала Хесус Мальверде, теперь Святой Христофор? |
The present note contains information on the two-year extensions of the second country cooperation frameworks (CCFs) for Paraguay, Saint Helena and Senegal. | В настоящей записке содержится информация о продлении на два года срока действия вторых рамок странового сотрудничества (РСС) для Парагвая, острова Святой Елены и Сенегала. |
Eric the Saint, it is argued, might be a mistake for Eric X of Sweden, the son of Canute I. This hypothesis has been disputed, however. | Эрик Святой, как утверждается, может быть перепутан с Эриком Х, сыном Кнута I. Однако эта гипотеза оспаривается. |
B. Claimed works to canalize the Saint George Arm | В. Заявленные работы по канализации рукава Св. Георгия |
The family hotel "Saint Iliya" is located in the village of Ravda, 3 Horizont Street, Municipality of Nessebar. | Семейная гостиница "Св. Илия" находится в селе Равда на улице "Горизонт" Nº3 Несебрской общины. |
In the Life of Saint Abbán it is stated that Saint Ibar's retreat was soon peopled with numerous disciples from all parts of Ireland, and the 'Litany of Aengus' invokes the three thousand confessors who placed themselves under Ibar's direction. | В 'Житии святого Аббана' утверждается, что убежище святого Ибара вскоре было заполнено многочисленными учениками из всех концов Ирландии и что в комментариях к «Календарю Энгуса» упоминаются три тысячи исповедников, которые пошли под окормление св. |
Hotel Concordia is probably the closest establishment to Saint Mark's Square you can find in Venice. | Из окон известного современного отеля Bauer, расположенного буквально в двух минутах ходьбы от площади Св. |
Also not to be missed are: the church of Santa Maria degli Angeli (Saint Mary of the Angels) and the Castello Svevo (Swabian Castle) wanted by Frederick The Second. | Следует также посетить церковь св. Марии дегли Анджели и Кастелло Свево, построенный по желанию Фредерика II, трапециевидное здание с квадратными башнями. |
St Christopher, patron saint of travellers. | Св. Кристофер, святой покровитель путешественников. |
Wade Wilson, patron saint of the pitiful. | Уэйд, покровитель убогих. |
Jerome is the patron saint of library. | Иероним - покровитель библиотеки. |
Jafar Khan may be loved by Joint Special Operations Command, but once upon a time, he had another patron saint, the CIA. | Джафар Кан бывал полезен не только ОКСО, но раньше у него был другой покровитель - ЦРУ. |
This is Saint Anthony, patron saint of | Это святой Антоний,... покровитель... |
Well, you know what, Then why don't we talk about saint pat's When the season's over? | Ну, знаешь что, почему бы нам тогда не поговорить о Сент Пате, когда закончится сезон? |
I thought you'd still be in London, helping Jenny set up at Saint Martins. | Я думал, что ты в Лондоне, помогаешь Джении обустроиться в колледже Сент Мартинс. |
I thought there was an Edna or Saint in there someplace. | Мне кажется, там ещё было Эдна и Сент. |
I've lost Saint Hubert! | Я потерял Сент Хьюбера! |
Experience of Saint Kitts and Nevis | Опыт Сент - Киттса и Невиса |
Paris, Roissy Charles de Gaulle, Orly, Lyon Saint Exupéry, Mulhouse/ Basel, Geneva, Dijon... | Париж, Руасси Шарль де Голь, Орли, Лион Сант Экзюпери, Мюлуз/ Базель, Женева, Дижон... |
The French Riviera is well known for its many events, such as the Monaco Grand Prix, the Cannes Film Festival, the Voile de Saint Tropez and the Polo Masters. | Лазурный берег славится многими различными событиями, такими как Гран При Монако, Каннским кинофестивалем, Парус Сант Тропе и Поло Мастерз. |
"La route des Chateaux du Médoc" is a 150 km road trip thought the most famous and beautiful vineyards such as Margaux, Saint Estèphe, Saint Julien... | Среди замков Медока растянувшихся до Пойяка выделяются такие замки, как замок Марго, замок Сант Эстэф, замок Сант Жульен... |
With the vacation coming to a close... and with the pieces of his heart scattered by the summer winds of Saint Charles... | Летние каникулы подошли к концу, Его пугали летние ветры, да и весь остров Сант Чарлз. |
As Saint Tropez Villas has been active in St Tropez for a number of years, they have set up a database with professional multilingual personnel. | Благодаря своей активной деятельности в Сант Тропе, СТВ обладает банком данных хорошо обученного, владеющего разными языками персонала. |
Project of Yves Saint Laurent. | Проект Ив Сен Лоран. |
Distinguished service cross, battle of Saint... | Крест "За боевые заслуги" в битве у Сен... |
Many celebrities that have lived here over the years including Man Ray, Yves Saint Laurent, Catherine Deneuve and of course Picasso, who spent the last 12 years of his life there. | Здесь жили многие знаменитости, среди которых Ман Рэй, Ив Сен Лоран, Катрин Денев и, конечно, Пикассо, проживший здесь 12 лет. |
German forces around Turqueville and Saint Côme-du-Mont, 2 miles (3.2 km) on either side of Landing Zone E, held their fire until the gliders were coming down, and while they inflicted some casualties, were too distant to cause much harm. | Немецкие войска, находившиеся в окрестностях Тюркевиля и Сен Ком-дю-Мон, в 3,2 км с обеих сторон зоны высадки Е, не стреляли по планерам, пока те не начали снижаться, и хотя планеры понесли некоторые потери, слишком большая дистанция спасла их от большего ущерба. |
L'Association du Faubourg Saint Bienheuré organizes an annual festival in honor of the saint on the second Sunday of May. | Ассоциация Фобур сен Бьеноре организует ежегодный фестиваль в честь святого во второе воскресение мая. |
The restaurant is located in a central zone between Rialto and Saint Mark's Square. | Ресторан расположен в центральном районе между Риальто и Сан Марко. |
With a considerable lead over James, I was now off the motorway, on the A road, and just 20-odd miles from Saint Tropez. | Со значительным преимуществом перед Джеймсом, я свернул с автострады на дорогу А, и осталось только 32 километра до Сан Тропе. |
As James powered on, I was discovering that Saint Tropez wasn't quite what I imagined. | Пока Джеймс летел на всех парах, а обнаружил что Сан Тропе оказался совсем не таким, как я представлял. |
A few steps from Marina Di Massa there are Ronchi and Poveromo where since 1988 the International Prize "San Domenichino" is holden in order to honour the small saint of Saragozza. | В нескольких километрах от Марины ди Масса находится населённый пункт Ронки, Поверомо. С 1958 года в Поверомо проводится международный конкурс «Сан Доменикино», в честь маленького святого Сарагоццы. |
Saint Francis Church, edified in 1236 and rebuilt in Baroque style after 1693. | Сан Франческо д'Ассизи, построен в 1236 и восстановлен в барочном стиле после землетрясения 1693. |
(Click on graphic of the Central Bank of Saint Louis. | (Нажмите на таблицу Центрального Банка Сейнт Люиса. |
There's some guy matching this description acting very weird on the top floor of Saint Canare Place. | Какой-то парень, подходящий под это описание вел себя очень странно на верхнем этаже Сейнт Канар Плейс. |
About how you like it at Saint Benezet. | О том, как вам живется в Сейнт Бенезит. |
In September 2012 multiple new cast members were announced, including Matt Bomer, Lucy Griffiths and Eva Marie Saint. | В сентября 2012 были объявлены остальные члены группы, в том числе Мэтт Бомер, Люси Гриффитс и Эва Мари Сейнт. |
Is there anyone who matches the description acting very strange coverage of Saint Canare. | Какой-то парень, подходящий под это описание вел себя очень странно на верхнем этаже Сейнт Канар Плейс. |
He's a spy, not a saint, and also human. | Он шпион, не святоша, к тому же человек. |
I'm no saint. | Ну, я не святоша. |
I got it, a saint. | Я понял, она святоша. |
Aren't you the little saint? | Да ты маленький святоша? |
But the saint wound up in hell | Но святоша в ад попал |
The people of Saint Antoine demand swift justice, Monsieur Magistrate. | Люди с Сэйнт Антуан требуют скорого правосудия, месье судья. |
And why would I want to get involved with somebody who lives in Saint Paul? | И зачем мне вообще отношения с девушкой из Сэйнт Пола? |
Saint Obi: I was so fascinated, you know, with those cowboymovies. | Сэйнт Оби: «Я был так очарован вестернами. |
In the film Superman Returns (2006), Academy Award winner Eva Marie Saint portrays Martha Kent. | В фильме Возвращение Супермена (2006) Ева Мэри Сэйнт сыграла Марту Кент. |
Fitzgerald's in a coma at Saint Joe's right now. | Фицджералд сейчас находится в коме в клинике Сэйнт Джо. |
In turn Saint Anthony has explained misunderstanding by miracle. | В свою очередь преподобный Антоний объяснил недоразумение чудом. |
Saint Anthony answered masters: «Chad, we never left to you from this place». | Преподобный Антоний отвечал мастерам: «Чада, мы никогда не выходили к вам с этого места». |
"Saint Blaise festivity - Dubrovnik's Day". | Власьев день Луперкалии Saint Blaise festivity - Dubrovnik's Day (неопр.). |
Finally, he changed the title of the manga to Saint Seiya, once the concept of the Saints was fully developed. | Наконец, он изменил название на Saint Seiya, как только усовершенствовал концепцию святых. |
Pillsbury once claimed to have the largest grain mill in the world at the Pillsbury A-Mill overlooking Saint Anthony Falls on the Mississippi River in Minneapolis. | Компания Пиллсбери владела в Миннеаполисе самым крупным мукомольным производством, расположенном в здании Pillsbury A-Mill с видом на водопад Saint Anthony Falls на реке Миссисипи. |
Saint Vitus is the debut album by the American doom metal band Saint Vitus, released in early 1984 via SST Records. | Saint Vitus - дебютный студийный альбом американской дум-метал-группы Saint Vitus, выпущенный в феврале 1984 года лейблом SST Records. |
The four captured frigates were not added to the navy, but the two smaller vessels were purchased, being named HMS Saint Fermin and HMS Saint Vincent and rated as 14-gun brigs. | Четыре взятых фрегата в британскую службу не вошли, но два корабля поменьше были закуплены и вступили в строй как 14-пушечные бриги HMS Saint Fermin и HMS Saint Vincent. |
Mr Langham was the chief volcanologist at the Saint Marie Observatory. | Мистер Лэнгам был главным вулканологом пункта наблюдения Сент-Мари. |
I ended it and came back to Saint Marie. | Я положил этому конец и вернулся на Сент-Мари. |
I understand you and Mr Hagen published a paper on the coral reefs of Saint Marie last year. | Как я понимаю, в прошлом году вы с мистером Хагеном опубликовали работу по коралловым рифам у Сент-Мари. |
So you came to Saint Marie? | Поэтому вы прибыли на Сент-Мари? |
Out comes the car with Hank and Jasmine Laymon followed by the people carrier with the Saint Marie team and that's it. | Выезжает машина с Хэнком и Жасмин Леймонами, за ними - транспорт с командой Сент-Мари, и это всё. |
This charming Best Western is in the historic Saint Germain district, near the Luxembourg Gardens and Notre Dame Cathedral. | Очаровательный отель Best Western находится в историческом районе Сен-Жермен-де-Пре, вблизи Люксембургского сада и Собора Парижской Богоматери. |
The recently renovated hotel is conveniently located in the heart of the cultural district of Saint Germain des Prés, facing the Rue du Bac Metro station, close to prestigious business centres, a few... | Этот недавно отреставрированный отель удобно расположился напротив станции метро Rue du Bac в самом сердце культурного района Сен-Жермен-де-Пре, а также вблизи престижного делового центра и в... |
We are very close to Saint Germain des Prés, the painters', philosophers' and writers' quarter and business centers. | Отсюда рукой подать до Сен-Жермен-де-Пре, квартала художников, философов и писателей, а также бизнес-центров. |
Set between Notre Dame and the Sorbonne, in the heart of the Latin Quarter, the Best Western Hôtel Jardin de Cluny is a tribute to Saint Germain-des-Prés. | В отеле Best Western Hôtel Jardin de Cluny, расположенном в центре Латинского квартала, между Собором Парижской Богоматери и университетом Сорбонна, ощущается дух района Сен-Жермен-де-Пре. |
Ideallly located: close to Saint Germain des Prés, near famous monuments (Notre Dame, Eiffel Tower), museums (Louvre), shops (le Bon Marché, les Galeries Lafayette)or coffee/ restaurants,(Le Flore, Les Deux Magots). | Отель идеально расположен вблизи квартала Сен-Жермен-де-Пре, знаменитых архитектурных памятников (Собор Парижской Богоматери, Эйфелева башня), музеев (Лувр), магазинов (Бон Марше, Галерея Лафайет), кафе/ресторанов (Le Flore, Les Deux Magots). |