Английский - русский
Перевод слова Sacrificing

Перевод sacrificing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жертву (примеров 119)
We are sacrificing the livelihood of our people. Мы приносим в жертву благополучие нашего народа.
Clinging to a mistaken sense of fiscal frugality, some would like to save a few cents at the cost of sacrificing the viability of a new international order. Цепляясь за ошибочное представление финансовой экономии, некоторые хотели бы сэкономить несколько центов, принеся в жертву жизнеспособность нового международного порядка.
Although UNOPS had recorded lower margins, the volume of activities over the corresponding periods had also increased, thus depicting the risk of sacrificing margins to expand operations. Хотя отчетность ЮНОПС свидетельствует о снижении этого показателя, объем деятельности за соответствующие периоды увеличился, что отражает опасность принесения показателей доли возмещаемых расходов в жертву ради расширения масштабов операций.
By sacrificing the Petrova doppelganger. Принести в жертву двойник Петровой.
And there's another type of indignity which is no less than the other, which involved sacrificing everything for the possibility of becoming the President of the United States. Это другой тип презрения, однако же не меньший, - принести в жертву всё за возможность стать президентом США
Больше примеров...
Жертвуя (примеров 28)
The security and safety of peacekeepers working with such dedication under extremely difficult situations and often even sacrificing their lives, must be ensured. Следует обеспечить безопасность и охрану миротворцев, работающих в исключительно сложных условиях с такой самоотверженностью, а зачастую и жертвуя собственной жизнью.
Kerrang! said, "Sacrificing none of that trademark musicianship, this is Dream Theater at their most accessible, and they lose nothing for it". Kerrang! написали: «Не жертвуя ни одной из своих отличительных черт, это Dream Theater в их наиболее доступном виде, и они ничего не теряют.»
My fervent exhortation and the heads of Government and citizens [who] have endeavoured to combat the production, sale and abuse of drugs, perhaps paying a very high price, even sacrificing their physical integrity... Мое глубокое восхищение и благословение... главам правительств и гражданам, которые стремятся победить в борьбе с производством, торговлей и злоупотреблением наркотиками, зачастую жестоко расплачиваясь за это, даже жертвуя своим физическим здоровьем...
"sacrificing all for the pledge of our love." "жертвуя собой этому ребенку - плоду нашей любви!"
Though it meant sacrificing its national interest to some degree, Ukraine met its international obligations, and in 2000 the plant was closed down, although we were not prepared for this, either technologically or financially. Жертвуя частью своих национальных интересов, Украина выполнила международные обязательства - в 2000 году станция была остановлена, хотя мы не были готовы к этому ни технологически, ни финансово.
Больше примеров...
Пожертвовать (примеров 42)
Well, sacrificing your career for the people you love, I understand. Пожертвовать своей карьерой ради тех, кого любишь, - это я понимаю.
If that means sacrificing my life and the life of my crew, so be it. Если это означает пожертвовать своей жизнью и жизнями моей команды - да будет так.
Neutralizing SPIRAL means sacrificing everyone in there. Нейтрализовать Спираль значит пожертвовать там всеми.
Only parents seem capable of sacrificing those they hold dearest Только родители, похоже, способны пожертвовать тем, что дороже всего.
No, sacrificing everything for her husband to become the president of the United States. Нет, пожертвовать всем ради того, чтобы её муж стал президентом США
Больше примеров...
Жертвовать (примеров 39)
But sacrificing the life of an innocent child is not the answer. Но жертвовать жизнью невинного ребенка - это не выход.
Look, I know that you don't want to be protected, but you also made it very clear that you need to move forward with your life, and risking everything for me, sacrificing everything for me is not moving forward. Слушай, я знаю, ты не хочешь, чтобы тебя защищали, но ты ясно дала понять, что тебе нужно двигаться вперед в своей жизни А рисковать всем ради меня, жертвовать всем ради меня - это не жизнь.
Sacrificing your own needs for the person you love. Жертвовать собой ради того, кого любишь.
And now I'm done sacrificing. А сейчас я прекращаю жертвовать.
Although he admitted that, from a purely military perspective, the war could continue, he stressed the importance of not sacrificing the Afrikaner people for that independence. Хотя он признал, что с чисто военной точки зрения война может продолжаться, он подчеркнул, что важно не жертвовать при этом африканерским народом ради независимости.
Больше примеров...
Пожертвовав (примеров 19)
If sacrificing my life will save that Marine, then it should be done. Если, пожертвовав своей жизнью, я спасу морпеха, тогда это должно быть сделано.
He realized that if he could rewire the portion of the human brain that induces jealousy, he could increase cognitive function, sacrificing emotion for intelligence. Он понял, что если подавить участки человеческого мозга, отвечающие за зависть, можно усилить познавательные способности, пожертвовав эмоциями во имя разума.
You might be able to sacrifice an arm or a leg, but you cannot save a body by sacrificing its heart or its brain. Можно пожертвовать рукой ли ногой, но нельзя спасти тело, пожертвовав сердцем или мозгом.
The Lee Myung Bak group of traitors fabricated the Cheonan incident while sacrificing a great many soldiers to escalate the confrontation racket. Предательская клика Ли Мён Бака сфабриковала чхонанский инцидент, пожертвовав массой матросов ради эскалации конфронтационной шумихи.
I can bring order to the lives of seven billion people by sacrificing 20 million. Я могу навести порядок в жизни 7 миллиардов людей, пожертвовав жизнями 20 миллионов.
Больше примеров...
Жертвует (примеров 13)
Nobody else is sacrificing their interests. Никто тут не жертвует своими интересами, так что
He is sacrificing our troops for his own reasons. Он жертвует нашими солдатами ради собственных амбиций.
Benjamin is sacrificing his own comfort to help others. Бенджамин жертвует своим собственным комфортом, чтобы помочь другим
I turned down my own imprint, and she's sacrificing what, exactly? Я отказалась от собственной марки, а чем именно жертвует она?
Sacrificing itself for the human race after defeating the devious T-1000. Он жертвует собой, опускаясь в расплавленный металл вслед за T-1000.
Больше примеров...
Жертвовал (примеров 6)
[Narrator] Gob was especially gifted at sacrificing his body for the play. Главным образом, Джоб жертвовал своим телом для игры.
I was sacrificing everything for that kiss, and nothing would stop me. Я жертвовал всем ради поцелуя, и ничто бы не остановило меня.
Clark, I just... I just don't want you sacrificing your potential... because of me. Кларк, просто я... просто я не хочу, чтобы ты жертвовал своим потенциалом... из-за меня.
Xander is always sacrificing his own well-being in order to protect Violet's peace of mind. Как обсуждалось, Ксандер всегда жертвовал собой для защиты спокойствия Виолетты.
Well, Nazir has a history of sacrificing his own people. Известны случаи, когда Назир жертвовал своими людьми.
Больше примеров...
Принесение в жертву (примеров 7)
This move by the Security Council is nothing less than appeasing and rewarding the aggressor and sacrificing the principles of justice and equity enshrined in the United Nations Charter. Этот шаг Совета Безопасности ни что иное, как умиротворение и вознаграждение агрессора и принесение в жертву принципов справедливости и равноправия, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций.
We have images on wall paintings, on vases and in sculptures that show people letting their own blood and sacrificing other people. у Нас есть изображения на настенной живописи, на вазах и в скульптура, которые показывают людям, позволяющим их собственной крови и принесение в жертву другими людьми.
Can you promise me that you will use your entire fleet to protect our planet even if it means sacrificing other worlds like Vulcan or Andor or Berengaria... or perhaps even Earth itself? Вы можете пообещать мне, что бросите весь ваш Флот на защиту нашей планеты, даже если это будет означать принесение в жертву других миров, таких, как Вулкан, или Андория, или Беренгария, или, возможно, сама Земля?
But this would mean returning the army to the center of politics - and thus sacrificing the gains from Morsi's imposition last August of greater civilian control. Но это будет означать возвращение армии в центр политики - и, следовательно, принесение в жертву достижений от наделения в августе прошлого года широкими полномочиями гражданских органов, осуществленного Мурси.
To quote the text prepared for the President's address at the opening of this session, we "cannot accept, under any circumstance, proposals for mandatory emissions reduction targets that take for granted sacrificing the homelands of entire peoples". Я хотел бы привести цитату из подготовленного текста выступления Председателя на открытии нынешней сессии: «Мы не можем принять ни при каких обстоятельствах предложения об обязательных показателях сокращения выбросов газов, которые как само собой разумеющееся предполагают принесение в жертву родин целых народов».
Больше примеров...
Жертвуем (примеров 9)
What we're all sacrificing every day while you and the Sheriff play out your little war games. То, чем мы жертвуем каждый день, пока вы с шерифом играете в свою войнушку.
We're creating insurance, reducing the risk to our planet and to our economy, and at the same time, in the short term, we're not sacrificing performance. Создаём страховку, сокращая риски для планеты и экономики, и в то же время в краткосрочной перспективе не жертвуем производительностью.
Sacrificing our lives for lost causes. Жертвуем жизни ради утраченных мотивов.
We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so, moving towards those things, we're losing something valuable. Мы многим жертвуем, и я считаю, что двигаясь в этом направлении, мы теряем что-то важное.
It's just hard when, like, you know, we're all laying it out there and we're all sacrificing, and, like, every step... Просто тяжело, когда мы все выкладываемся и чем-то жертвуем И каждый мой шаг... я чувствую, что каждый день меня затыкают
Больше примеров...
Жертвуешь (примеров 15)
I worry that you're sacrificing your education, taking liberties with your faith. Я боюсь, что ты жертвуешь своим образованием, вольно относишься к своей вере.
I could understand you sacrificing yourself for Jimmy, but for me too? Я понимаю, что ты жертвуешь собой не только ради Джимми, но и ради меня тоже.
Which means you're not Sacrificing your personal life to work. Это значит, что ты не жертвуешь своей личной жизнью ради работы.
What are you sacrificing? И чем ты жертвуешь?
But one tactic that came naturally was the concept of forced capture... sacrificing a checker to force your enemy in one direction while your forces lie in wait for the exquisitely satisfying double jump. Но там есть очень разумная тактика - концепция форсированного захвата... жертвуешь шашкой, заставляя противника двигаться в сторону, пока твои основные силы ждут, чтобы одним махом получить двоих.
Больше примеров...
Пожертвовал (примеров 9)
The former King never faltered, sacrificing his own reign to leave the legacy of a unique democracy and a country that is peaceful, progressive and happy. Бывший король также никогда не сходил с этого пути и пожертвовал собственной властью, для того чтобы сохранить уникальное наследие демократии и мирную, прогрессивную и счастливую страну.
Sacrificing Jennifer to open that door? Пожертвовал Дженнифер, чтобы открыть портал?
My uncle's doing 25-to-life for sacrificing his son. Моего дядю посадили на 25 лет за то что он пожертвовал своим сыном.
Sacrificing your career for his? О том, что пожертвовал своей карьерой для него?
A flashback in the third series of Torchwood shows Captain Jack sacrificing twelve children to aliens in order to save millions of lives. В третьем сезоне сериала, Джек вспоминает, как пожертвовал инопланетянам двенадцать детей-сирот, чтобы спасти миллионы жизней.
Больше примеров...