If they're sacrificing, they're preparing for war, and that means that Rohm-Dutt has got through with the guns. | Если они приносят жертву, то они готовятся к войне, а это значит, что Ром-Датт привез им оружие. |
But sacrificing the Big Three automakers will accomplish nothing while risking a tragic economic depression. | Но принесение в жертву "большой тройки" автопроизводителей не даст ничего для выхода из трагической экономической депрессии. |
But it will mean sacrificing all we have and all we will ever be. | Этим мы принесем в жертву все, что имели, и все, что могли когда-то иметь. |
They're sacrificing themselves. | Они зря приносят себя в жертву. |
What, by sacrificing yourself? | Что, принеся себя в жертву? |
A long time ago, an evil magician named Madame Paveau rose to power in the underworld of New Orleans using her dark magic and sacrificing humans. | Давным-давно злая колдунья по имени мадам Паву терроризировала Новый Орлеан, используя свою темную магию и жертвуя людьми. |
The neo-liberal doctrine, by sacrificing health, education, culture and social security, had jeopardized social and human development. | Жертвуя здравоохранением, образованием, культурой и социальной безопасностью, доктрина неолиберализма подрывает процесс социального развития и развития человеческого потенциала. |
Galvatron refuses to believe in the threat of Unicron and Starscream forces him into a duel - a duel Starscream purposefully loses, sacrificing himself to prove to Galvatron the threat of Unicron exists. | Гальватрон отказывается верить в угрозу Юникрона, и Старскрим заставляет его вступить в поединок - дуэль Старскрим целенаправленно проигрывает, жертвуя собой, чтобы доказать Гальватрону, что угроза Юникрона существует. |
Sacrificing profit for any other concern is a violation of your fiduciary responsibility, Jeannie. | Жертвуя прибылью по любому другому поводу, ты нарушаешь свою фидуциарную ответственность, Джинни. |
"My dearest Desiree, alone and brave you have toiled on all these years" "sacrificing all for the pledge of our love." | "Любимая, ты доблестно билась как рыба об лёд все эти годы" "жертвуя собой этому ребёнку - плоду нашей любви!" |
If that means sacrificing my life and the life of my crew, so be it. | Если это означает пожертвовать своей жизнью и жизнями моей команды - да будет так. |
How can you accept sacrificing so many people? | Как ты можешь пожертвовать столькими людьми? |
Those who have lost everything, including a dignified life, do not care about sacrificing their own lives, which are unvalued by others. | Тем, кто потерял все, в том числе и достойную жизнь, не жаль пожертвовать своей жизнью, которую не ценят другие. |
He's sacrificing himself. | Он решил пожертвовать собой. |
Here at the Central Command Center, there are brave soldiers who have no trouble sacrificing whatever it takes, in order to achieve peace. | Здесь, в столичной штаб-квартире, служат храбрые солдаты, готовые пожертвовать многим ради мира. |
However, after Metatron begins sacrificing angels for his plans, Gadreel becomes regretful and joins Sam, Dean and Castiel. | Тем не менее, когда Метатрон начинает жертвовать ангелами ради своих планов, он жалеет о содеянном и присоединяется к Сэму, Дину и Кастиэлю. |
You don't mind sacrificing your men, do you, Brigade Leader? | Вы не против жертвовать своими людьми, не так ли, бригадный командир? |
But before you take it, just so you know, sacrificing my queen was the best possible move I could have made. | Но перед тем, как ты им вомпользуешься, просто знай, жертвовать моей королевой был лучший ход, который я мог бы предпринять. |
You are certainly willing to do the sacrificing as long as you're not the one being hurt. | Ты, конечно, готов жертвовать чем-то, пока ты сам не пострадаешь. |
Well, Nazir has a history of sacrificing his own people. | Назиру свойственно жертвовать своими солдатами. |
But by sacrificing fuel efficiency, I succeeded. | Но, пожертвовав эффективностью горючего, я добился успеха. |
It severed diplomatic relations with South Africa while that State was practising apartheid, sacrificing its economic interests vis-à-vis that country, where many Lebanese live. | В частности, он прервал свои дипломатические отношения с Южной Африкой, когда это государство практиковало апартеид, пожертвовав своими экономическими интересами в этой стране, где проживает большое число ливанцев. |
Sacrificing their faith in me. | Пожертвовав их верой в меня. |
Man cannot obtain anything without first sacrificing something. | Только пожертвовав чем-нибудь, можно обрести желаемое. |
I can bring order to the lives of seven billion people by sacrificing 20 million. | Я могу навести порядок в жизни 7 миллиардов людей, пожертвовав жизнями 20 миллионов. |
He's sacrificing his vacation and sharing his villa. | Он жертвует своим отпуском и делится своей виллой. |
Benjamin is sacrificing his own comfort to help others. | Бенджамин жертвует своим собственным комфортом, чтобы помочь другим |
I turned down my own imprint, and she's sacrificing what, exactly? | Я отказалась от собственной марки, а чем именно жертвует она? |
Grievous appears to be Sacrificing his transports In favor of protecting | Похоже, Гривус жертвует своими транспортными кораблями ради защиты своего флагманского корабля. |
Sacrificing itself for the human race after defeating the devious T-1000. | Он жертвует собой, опускаясь в расплавленный металл вслед за T-1000. |
[Narrator] Gob was especially gifted at sacrificing his body for the play. | Главным образом, Джоб жертвовал своим телом для игры. |
Clark, I just... I just don't want you sacrificing your potential... because of me. | Кларк, просто я... просто я не хочу, чтобы ты жертвовал своим потенциалом... из-за меня. |
Xander is always sacrificing his own well-being in order to protect Violet's peace of mind. | Как обсуждалось, Ксандер всегда жертвовал собой для защиты спокойствия Виолетты. |
Well, Nazir has a history of sacrificing his own people. | Известны случаи, когда Назир жертвовал своими людьми. |
I just don't want to see you sacrificing things that are important to you in order to take care of a girl. Well, I'm not. | Я просто не хочу, чтобы ты жертвовал тем, что важно для тебя, ради заботы о девушке. |
But sacrificing the Big Three automakers will accomplish nothing while risking a tragic economic depression. | Но принесение в жертву "большой тройки" автопроизводителей не даст ничего для выхода из трагической экономической депрессии. |
Did being the most luminous object in the galaxy justify sacrificing all earthly cares? | Разве быть самой яркой звездой в галактике - оправдывает принесение в жертву всего земного? |
This move by the Security Council is nothing less than appeasing and rewarding the aggressor and sacrificing the principles of justice and equity enshrined in the United Nations Charter. | Этот шаг Совета Безопасности ни что иное, как умиротворение и вознаграждение агрессора и принесение в жертву принципов справедливости и равноправия, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций. |
We have images on wall paintings, on vases and in sculptures that show people letting their own blood and sacrificing other people. | у Нас есть изображения на настенной живописи, на вазах и в скульптура, которые показывают людям, позволяющим их собственной крови и принесение в жертву другими людьми. |
But this would mean returning the army to the center of politics - and thus sacrificing the gains from Morsi's imposition last August of greater civilian control. | Но это будет означать возвращение армии в центр политики - и, следовательно, принесение в жертву достижений от наделения в августе прошлого года широкими полномочиями гражданских органов, осуществленного Мурси. |
All we're doing is sacrificing a little frozen yogurt - for our new best friend. | Все, что мы делаем, это жертвуем небольшой частью замороженного йогурта для нашего нового лучшего друга. |
What we're all sacrificing every day while you and the Sheriff play out your little war games. | То, чем мы жертвуем каждый день, пока вы с шерифом играете в свою войнушку. |
We're sacrificing the one for the many. | Мы жертвуем одной ради многих. |
Sacrificing our lives for lost causes. | Жертвуем жизни ради утраченных мотивов. |
We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so, moving towards those things, we're losing something valuable. | Мы многим жертвуем, и я считаю, что двигаясь в этом направлении, мы теряем что-то важное. |
Which means you're not Sacrificing your personal life to work. | Это значит, что ты не жертвуешь своей личной жизнью ради работы. |
What are you sacrificing? | И чем ты жертвуешь? |
Sacrificing yourself for a loved one. | Жертвуешь собой ради любимого человека. |
Sacrificing yourself for a lawyer? | Жертвуешь собой ради адвоката? |
Then wake up every day knowing that at least you're sacrificing for something you want. | Потом, просыпаясь каждый день, ты хотя бы будешь уверена, что жертвуешь собой ради чего-то стоящего. |
And why am I sacrificing myself for Henry Wilcox? | И почему я пожертвовал собой ради Генри Уилкокса? |
He didn't give a second thought to sacrificing himself for you... for all of us. | Он не задумываясь пожертвовал собой ради тебя... ради все нас. |
My uncle's doing 25-to-life for sacrificing his son. | Моего дядю посадили на 25 лет за то что он пожертвовал своим сыном. |
Sacrificing your career for his? | О том, что пожертвовал своей карьерой для него? |
A flashback in the third series of Torchwood shows Captain Jack sacrificing twelve children to aliens in order to save millions of lives. | В третьем сезоне сериала, Джек вспоминает, как пожертвовал инопланетянам двенадцать детей-сирот, чтобы спасти миллионы жизней. |