Английский - русский
Перевод слова Sacrificing

Перевод sacrificing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жертву (примеров 119)
You talk about sacrificing everything for him. Вы говорите о принесении в жертву всего, ради него.
Except that I'm not the vampire he's planning on sacrificing. За исключением того, что я не тот вампир которого он планирует принести в жертву.
We have images on wall paintings, on vases and in sculptures that show people letting their own blood and sacrificing other people. у Нас есть изображения на настенной живописи, на вазах и в скульптура, которые показывают людям, позволяющим их собственной крови и принесение в жертву другими людьми.
They attempted to make amends by sacrificing 200 children of the best families at once, and in their enthusiasm actually sacrificed 300 children. Чтобы умилостивить гнев божества в жертву принесли 200 детей из благородных семей, и ещё 300 человек принесли себя в жертву добровольно.
If the cost of that is sacrificing one person who had no allegiance to our cause, then so be it. если цена этому - принести в жертву того, кто нам не предан, то цена невысока.
Больше примеров...
Жертвуя (примеров 28)
It would be difficult to do more without either sacrificing the quality of the work or decreasing work on promoting implementation of the standards. Трудно добиться большего, не жертвуя качеством работы или не ослабляя усилий по содействию внедрению стандартов.
A long time ago, an evil magician named Madame Paveau rose to power in the underworld of New Orleans using her dark magic and sacrificing humans. Давным-давно злая колдунья по имени мадам Паву терроризировала Новый Орлеан, используя свою темную магию и жертвуя людьми.
Payson, you and I both know what it's like spending years sacrificing time with the people you love to be the best at your sport. Пэйсон, ты и я знаем, что значит тратить годы жертвуя временем, которое можно было провести с любимыми людьми, чтобы стать лучшей в своем спорте.
Let us not forget that it was built through the engagement of those who, operating at the highest levels, including representatives of parties not directly involved, believed in it and worked tirelessly for it, in some cases sacrificing their own lives. Давайте не забывать, что он строился благодаря привлечению тех, кто, действуя на высшем уровне, включая представителей сторон, не принимающих участия в конфликте, верил в него и неустанно работал ради него, подчас жертвуя своей собственной жизнью.
Giving life to a human being at 15 and then sacrificing any and all desires to be with the baby because you know she's in the best place, even if it's ripping your heart out? Давая жизнь человеку в 15 и затем, жертвуя всеми желаниями что бы быть с ребенком потому что ты знаешь что она в лучшем месте, даже если это разрывает тебе сердце?
Больше примеров...
Пожертвовать (примеров 42)
Neutralizing SPIRAL means sacrificing everyone in there. Нейтрализовать Спираль значит пожертвовать там всеми.
Only parents seem capable of sacrificing those they hold dearest Только родители, похоже, способны пожертвовать тем, что дороже всего.
Is one woman's life worth sacrificing to avoid such a catastrophe? Разве не стоит пожертвовать жизнью одной женщины, чтоб избежать такой катастрофы?
Then what could be more noble than sacrificing ourselves for the greater glory of The Cause? Что может быть более великим, чем пожертвовать собой во имя лучшей случайности?
Even if it means sacrificing the future of this one? Даже если это означает пожертвовать будущим этой?
Больше примеров...
Жертвовать (примеров 39)
You don't mind sacrificing your men, do you, Brigade Leader? Вы не против жертвовать своими людьми, не так ли, бригадный командир?
I wish to pay my warmest and most sincere tribute to the men and women involved in all these operations for their altruistic and selfless work in conditions of extreme difficulty and high risk, which sometimes has meant sacrificing their lives in the interest of peace. Хочу тепло и искренне поблагодарить участников всех этих операций за их альтруизм и самоотверженную работу в чрезвычайно сложных и очень опасных условиях, которые иногда заставляют их жертвовать своей жизнью в интересах мира.
Sacrificing the innocent to atone for the sins of the guilty... Жертвовать невинным во искупление грехов виновных...
Sacrificing some women and girls to preserve the safety of more fortunate women is dangerously misguided and inconsistent with gender equality, which cannot be attained when communities support the abuse of a subclass of women and girls. Жертвовать некоторыми женщинами и девочками ради безопасности женщин с более счастливой судьбой представляется опасной ошибкой и подходом, не соответствующим идеям равенства женщин и мужчин, которые не могут быть реализованы, если местные общины поддерживают злоупотребления по отношению к тому или иному подклассу женщин и девочек.
You are certainly willing to do the sacrificing as long as you're not the one being hurt. Ты, конечно, готов жертвовать чем-то, пока ты сам не пострадаешь.
Больше примеров...
Пожертвовав (примеров 19)
If sacrificing my life will save that Marine, then it should be done. Если, пожертвовав своей жизнью, я спасу морпеха, тогда это должно быть сделано.
The realization that his lover was insane caused Midnight to aid his mentor and his allies against the nurse, ultimately sacrificing his life to destroy her. Осознание того, что его любовник было безумным, вызвало Полуночника, чтобы помочь своему наставнику и его союзникам в борьбе с медсестрой, в конечном счете пожертвовав его жизнью, чтобы уничтожить ее.
The Lee Myung Bak group of traitors fabricated the Cheonan incident while sacrificing a great many soldiers to escalate the confrontation racket. Предательская клика Ли Мён Бака сфабриковала чхонанский инцидент, пожертвовав массой матросов ради эскалации конфронтационной шумихи.
Your wife saved your life by sacrificing her own. Тот, кто спас твою жизнь пожертвовав своей, была она.
I address the Assembly today as the Sudan approaches the international community with new momentum, having recently provided an exemplary model in choosing peace and stability, even though their price entailed sacrificing a dear part of our country's territory. Я обращаюсь к Ассамблее в момент, когда Судан демонстрирует международному сообществу позитивную динамику, став недавно прекрасным примером благодаря сделанному выбору в пользу мира и стабильности, несмотря на то, что мы дорого заплатили за них, пожертвовав важной для нас частью территории своей страны.
Больше примеров...
Жертвует (примеров 13)
Considering what he's sacrificing to be with you. Учитывая то, чем он жертвует, чтобы быть с тобой.
Makes some weird moves, like sacrificing his queen just to see what happens. Делает чудные ходы, к примеру жертвует королеву только чтобы посмотреть, что случиться дальше.
He is sacrificing our troops for his own reasons. Он жертвует нашими солдатами ради собственных амбиций.
Beautiful women being taken, dragged into caves, and the men sacrificing everything. Красивая женщина была похищена, отнесена в пещеру, и мужчина жертвует всем, чтобы найти её.
BRIAN KINNEY SACRIFICING FOR OTHERS. TRAPPED IN A HIDEOUS DISPLAY OF SENTIMENTALITY. Брайан Кинни жертвует собой ради других, оказывается в ловушке ужасного проявления сентиментальности.
Больше примеров...
Жертвовал (примеров 6)
[Narrator] Gob was especially gifted at sacrificing his body for the play. Главным образом, Джоб жертвовал своим телом для игры.
I was sacrificing everything for that kiss, and nothing would stop me. Я жертвовал всем ради поцелуя, и ничто бы не остановило меня.
Clark, I just... I just don't want you sacrificing your potential... because of me. Кларк, просто я... просто я не хочу, чтобы ты жертвовал своим потенциалом... из-за меня.
Well, Nazir has a history of sacrificing his own people. Известны случаи, когда Назир жертвовал своими людьми.
I just don't want to see you sacrificing things that are important to you in order to take care of a girl. Well, I'm not. Я просто не хочу, чтобы ты жертвовал тем, что важно для тебя, ради заботы о девушке.
Больше примеров...
Принесение в жертву (примеров 7)
But sacrificing the Big Three automakers will accomplish nothing while risking a tragic economic depression. Но принесение в жертву "большой тройки" автопроизводителей не даст ничего для выхода из трагической экономической депрессии.
Did being the most luminous object in the galaxy justify sacrificing all earthly cares? Разве быть самой яркой звездой в галактике - оправдывает принесение в жертву всего земного?
We have images on wall paintings, on vases and in sculptures that show people letting their own blood and sacrificing other people. у Нас есть изображения на настенной живописи, на вазах и в скульптура, которые показывают людям, позволяющим их собственной крови и принесение в жертву другими людьми.
But this would mean returning the army to the center of politics - and thus sacrificing the gains from Morsi's imposition last August of greater civilian control. Но это будет означать возвращение армии в центр политики - и, следовательно, принесение в жертву достижений от наделения в августе прошлого года широкими полномочиями гражданских органов, осуществленного Мурси.
To quote the text prepared for the President's address at the opening of this session, we "cannot accept, under any circumstance, proposals for mandatory emissions reduction targets that take for granted sacrificing the homelands of entire peoples". Я хотел бы привести цитату из подготовленного текста выступления Председателя на открытии нынешней сессии: «Мы не можем принять ни при каких обстоятельствах предложения об обязательных показателях сокращения выбросов газов, которые как само собой разумеющееся предполагают принесение в жертву родин целых народов».
Больше примеров...
Жертвуем (примеров 9)
All we're doing is sacrificing a little frozen yogurt - for our new best friend. Все, что мы делаем, это жертвуем небольшой частью замороженного йогурта для нашего нового лучшего друга.
We're sacrificing the one for the many. Мы жертвуем одной ради многих.
We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so, moving towards those things, we're losing something valuable. Мы многим жертвуем, и я считаю, что двигаясь в этом направлении, мы теряем что-то важное.
We're creating insurance, reducing the risk to our planet and to our economy, and at the same time, in the short term, we're not sacrificing performance. Создаём страховку, сокращая риски для планеты и экономики, и в то же время в краткосрочной перспективе не жертвуем производительностью.
We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so, moving towards those things, we're losing something valuable. Мы многим жертвуем, и я считаю, что двигаясь в этом направлении, мы теряем что-то важное.
Больше примеров...
Жертвуешь (примеров 15)
You're sacrificing everything for you art, And I thank you for that. Ты жертвуешь всем ради своего искусства, и я благодарен тебе за это.
What are you sacrificing? И чем ты жертвуешь?
I feel horrible for what you've been going through, how much you've been sacrificing for me. Я ужасно себя чувствую из-за того, через что ты проходишь, скольким жертвуешь ради меня.
But one tactic that came naturally was the concept of forced capture... sacrificing a checker to force your enemy in one direction while your forces lie in wait for the exquisitely satisfying double jump. Но там есть очень разумная тактика - концепция форсированного захвата... жертвуешь шашкой, заставляя противника двигаться в сторону, пока твои основные силы ждут, чтобы одним махом получить двоих.
Sacrificing yourself for a lawyer? Жертвуешь собой ради адвоката?
Больше примеров...
Пожертвовал (примеров 9)
And why am I sacrificing myself for Henry Wilcox? И почему я пожертвовал собой ради Генри Уилкокса?
The former King never faltered, sacrificing his own reign to leave the legacy of a unique democracy and a country that is peaceful, progressive and happy. Бывший король также никогда не сходил с этого пути и пожертвовал собственной властью, для того чтобы сохранить уникальное наследие демократии и мирную, прогрессивную и счастливую страну.
Sacrificing Jennifer to open that door? Пожертвовал Дженнифер, чтобы открыть портал?
You are sacrificing the living for the dead. Ты пожертвовал живыми ради мёртвого.
A flashback in the third series of Torchwood shows Captain Jack sacrificing twelve children to aliens in order to save millions of lives. В третьем сезоне сериала, Джек вспоминает, как пожертвовал инопланетянам двенадцать детей-сирот, чтобы спасти миллионы жизней.
Больше примеров...