After four years of existence, the Free State of Bottleneck was abolished on 23 February 1923 following the French Occupation of the Ruhr. | После четырёх лет существования Свободное государство Фляшенхальс было упразднено 25 февраля 1923 года после французской оккупации Рура. |
The Sokol sports clubs, the workers' union Zjednoczenie Zawodowe Polskie (ZZP), Wiarus Polski (press), and Bank Robotnikow were among the best-known such organisations in the Ruhr. | Спортивные клубы Sokól, рабочий союз Zjednoczenie Zawodowe Polskie (ZZP), Wiarus Polski (пресса) и банк Robotnikow были одними из самых известных таких организаций Рура. |
The industrial developments in the region since the 19th century were leading to a kind of division of labour between the two river catchments, pumping drinking water from the Ruhr into the municipal supply system and discharging waste water mainly into the Emscher system. | Промышленное развитие в регионе с 19-го века привело к своеобразному разделению труда между двумя речными водосборами, перекачивая питьевую воду из Рура в муниципальную систему снабжения и сбрасывая сточные воды в основном в систему Эмшер. |
Due to the Occupation of the Ruhr by French troops in 1923 one drift was reopened for a short period. | В связи с оккупацией Рура французскими войсками в 1923 году строительство вновь было заморожено. |
The University of Dortmund was originally designed to be a technical university, but in 1980, it merged with the adjacent Pädagogische Hochschule Ruhr that housed mostly humanities. | Дортмундский Университет был изначально создан как технический университет, но в 1980 году он был объединен с соседней Высшей педагогической школой Рура, где преподавались в основном гуманитарных наук. |
He was sentenced by the Volksgerichtshof to one year and nine months in prison, released from custody, and banished from the Ruhr area. | Был приговорён к одному году и девяти месяцам заключения, отпущен на свободу и выслан из Рурской области. |
Karl enjoyed pictures of the places that he and his wife called home, including pictures of Halle and the Ruhr valley. | Карл наслаждался изображениями мест, которые он и его жена считали домом - Галле и Рурской долины. |
On 27 March 2010, an "anti-minaret conference" was reportedly held in the Ruhr Valley city of Gelsenkirchen, Germany. | 27 марта 2010 года была, как сообщается, проведена "конференция против минаретов" в Рурской долине, в городке Гельзенкирхен (Германия). |
All European countries probably believed at the outset that non-European newcomers could be assimilated in the same way that Polish immigrants were assimilated into Germany's Ruhr region in the nineteenth century. | Все европейские страны, вероятно, вначале полагали, что иммигранты из-за пределов Европы могут быть ассимилированы точно так же, как в девятнадцатом столетии польские иммигранты оказались ассимилированы в Рурской области Германии. |
The city lies on the low rolling hills of Bochum land ridge (Bochumer Landrücken), part of the Ruhrhöhen (highest elevations) between the Ruhr and Emscher rivers at the border of the southern and northern Ruhr coal region. | Город расположен на невысоких холмах Бохумского сухопутного хребта (Bochumer Landrücken), части Рурхоэн (Рурской возвышенности) между реками Рур и Эмшер на границе южного и северного Рурского угольного региона. |
France threatens to occupy Ruhr, if not pay. | Франция угрожает оккупировать Рур, если не заплатим. |
Mark was in the Ruhr Department until the collapse of French power in 1813, when it returned to Prussia. | Марк находился в департаменте Рур вплоть до 1813 года, когда графство было возвращено Пруссии. |
The twin campaigns-the USAAF by day, the RAF by night-built up into massive bombing of German industrial areas, notably the Ruhr, followed by attacks directly on cities such as Hamburg, Kassel, Pforzheim, Mainz and the often-criticized bombing of Dresden. | Масштабным круглосуточным бомбардировкам - ВВС США днём, Великобритании ночью - подверглись многие промышленные районы Германии, главным образом Рур, за которыми последовали атаки непосредственно по городам, таким как Кассель, Пфорцгейм, Майнц и часто критикуемая бомбардировка Дрездена. |
When the success was proved, Wallis designed a yet more powerful weapon... This 22,000 lb bomb did not reach us before the spring of 1945, when we used it with great effect against viaducts or railways leading to the Ruhr and also against several U-boat shelters. | Когда бомба «Толбой» подтвердила свою эффективность, Уоллес создал ещё более мощное оружие... Эта десятитонная бомба появилась весной 1945 г. и мы весьма успешно использовали её против железных дорог и виадуков, ведущих в Рур, а также против нескольких баз подводных лодок. |
Market Garden was the result of Field Marshal Sir Bernard Montgomery favouring a single thrust north over the branches of the Lower Rhine River, allowing the British Second Army to bypass the Siegfried Line and attack the Ruhr. | Британский фельдмаршал Бернард Монтгомери предлагал начать наступление на севере в долине Нижнего Рейна, позволив Второй британской армии пересечь линию Зигфрида и атаковать Рур. |
Another form of Germanisation of Poles was the relation between the German state and Polish coal miners in the Ruhr Area. | Ещё одной формой германизации были отношения между немецким государством и польскими шахтёрами в Рурском регионе. |
Since 1929, it has been a suburb (Ortsteil) of Dortmund in the Ruhr district of North Rhine-Westphalia, located in the city's south-east. | С 1929 года он является пригородом (нем. Ortsteil) Дортмунда в Рурском районе Северной Рейн-Вестфалии, располагаясь на юго-востоке города. |
1966-1971 Studied law at the Ruhr University in Bochum and the Rheinische Friedrich-Wilhelms University in Bonn. | Изучение права в Рурском университете в Бохуме и Рейнском университете Фридриха Вильгельма в Бонне. |
It was continually on the retreat for the rest of the war and was captured in the Ruhr Pocket in April 1945. | Батальон постоянно отступал до конца войны и был захвачен в Рурском мешке в апреле 1945 года. |
Based on analytical work undertaken thus far, Mr. Thielemann has determined that the coal gases in the Ruhr area of Germany contain a mixture of thermal and microbial methane, but that microbial generation rates are still not clear. | С учетом результатов проведенной на сегодняшний день аналитической работы г-н Тилеманн пришел к выводу, что каменноугольный газ в Рурском бассейне Германии содержит смесь метана теплохимического происхождения и микробного метана, однако темпы микробного образования метана пока еще не выяснены. |
In October 2014, researchers from Ruhr University Bochum published an analysis of TextSecure v3. | В октябре 2014 года исследователи из Рурского университета в Бохуме опубликовали анализ TextSecure v3. |
It was particularly attractive to miners from the Ruhr area opposed to the mainstream unions' reformist policies. | В особенности она привлекала шахтёров из Рурского региона, выступавших против реформистской политики основных профсоюзов. |
In November 2010, security researchers from the Ruhr University released a paper detailing a side-channel attack against MIFARE product-based cards. | В ноябре 2010 года группой исследователей в области безопасности из Рурского университета была опубликована статья детально описывающая атаку на карты Mifare DESFire. |
The city lies on the low rolling hills of Bochum land ridge (Bochumer Landrücken), part of the Ruhrhöhen (highest elevations) between the Ruhr and Emscher rivers at the border of the southern and northern Ruhr coal region. | Город расположен на невысоких холмах Бохумского сухопутного хребта (Bochumer Landrücken), части Рурхоэн (Рурской возвышенности) между реками Рур и Эмшер на границе южного и северного Рурского угольного региона. |
Since 2003 the restructured company has been named RRI Rhein Ruhr International GmbH. | С 2003 года, после реструктуризации, компания называется RRI Rhein Ruhr International GmbH. |
RRI GmbH Rhein Ruhr International - Consulting Engineers is an engineering company located in Essen, Germany. | RRI Rhein Ruhr International GmbH - инженерная компания в городе Дортмунд, Германия. |
On October 15, 2010, Russian President Dmitry Medvedev signed an agreement with President of Venezuela Hugo Chavez for the PDVSA to sell 50% of the shares of German company Ruhr Oel to Rosneft, giving Rosneft oil refining assets in Germany. | 15 октября 2010 года президенты России Дмитрий Медведев и Венесуэлы Уго Чавес подписали соглашение о продаже Роснефти принадлежащих венесуэльской PDVSA 50 % акций немецкой компании Ruhr Oel, владельца нефтеперерабатывающих активов в Германии. |
RRI GmbH Rhein Ruhr International - Consulting Engineers was founded by today's ThyssenKrupp Steel AG in 1942 in Dortmund, Germany, as "Stahl-Union Ingenieurbau GmbH". | RRI Rhein Ruhr International GmbH была основана компанией ThyssenKrupp Steel AG в 1942 году в Дортмунде, Германия как «Stahl-Union Ingenieurbau GmbH». |
The seven-storey tower, a former Dortmund Union brewery and warehouse, played a key role in the Ruhr Area's rebranding as "Culture Capital of Europe 2010" (RUHR. - Kulturhauptstadt Europas). | Это семиэтажное строение, бывшая пивоварня и склад Дортмундского союза, сыграло ключевую роль в продвижении Рурской области в качестве "культурной столицы Европы 2010" (RUHR. - Kulturhauptstadt Europas). |
With equal gusto, she would write about the Ural industries and the rising of the workers in the Ruhr. | С такой же яркостью она писала об уральской промышленности и о восстании рабочих в Руре. |
In '17, I was a prisoner in the Ruhr, my fiancée was here. | В 17 я стал пленником в Руре, а моя подруга была здесь. |
His daughter, Dr. Marianna Ziegler Witte was a doctor of medicine and married a chief physical of a children's hospital (at that time) in the Ruhr. | Его дочь, Марианна Циглер Витте, доктор медицинских наук, вышла замуж за ведущего врача детской (на тот момент) больницы в Руре. |
Resistance in Ruhr's crumbling. | Сопротивление в Руре спадает. |
Berlin and Brandenburg in the same time gained 1,200,000 inhabitants, while the Ruhr area and surrounding provinces (Westphalia and Palatinate) gained 640,000 people. | Берлин и Бранденбург в это время получили 1200000 иммигрантов, а Рурская область и окружающие регионы (Вестфалия и Палатинат) получили 640000 человек. |
At the same time, the Ruhr area prospered, leading to high demand for labor, especially in coal mining and heavy industries. | Рурская область процветала, требуя рабочей силы в угольной промышленности и отраслях тяжёлой промышленности. |
For the first time, a whole region, namely the Ruhr District, is the European Cultural Capital. | Впервые в истории культурной столицей Европы становится целый регион, Рурская область. |
In 2010, the Ruhr region will be European Capital of Culture, and will present... | В 2010 г. Рурская область выступает как «культурная столица Европы», демонстрирует свои сильные... |
January 1923 was also convenient as France was distracted by the occupation of the Ruhr and Europe feared the outbreak of another war. | В январе 1923 года поднять восстание было удобно, так как Франция отвлекла свои силы на Рурский конфликт и в Европе боялись начала новой войны. |
The causes for this were, among others, the reparations after World War I, the occupation of the Ruhr region and the world economic crisis. | Причинами тому послужили репарации, которые Веймарская республика должна была выплачивать после Первой мировой войны, Рурский конфликт и Мировой экономический кризис. |
The 'Iron Rhine' is an existing but presently unused dedicated freight railway connecting the port of Antwerp in Belgium, through the Netherlands, with the German Ruhr region. | "Стальной Рейн" существующая, но не используемая в настоящее время специализированная железнодорожная линия, соединяющая порт Антверпен в Бельгии через Нидерланды с Рурским районом в Германии. |
Examples of international e-learning include a police training project developed by the University of Cape Town in South Africa and Ruhr University Bochum in Germany (see box 5). | В числе примеров международного электронного обучения можно упомянуть проект по подготовке сотрудников полиции, разработанный Кейптаунским университетом в Южной Африке и Рурским университетом в Бохуме, Германия (см. вставку 5). |
As recently as WWII, armies fought for control of the Ruhr Basin. | Еще во времена Второй Мировой Войны армии бились за контроль над Рурским Бассёйном. |