Now, obviously, this was a job for a rugged, outdoorsy sort of chap. |
Очевидно для такого задания нужен грубый, активный парень. |
Just as Leviathan shows a Russia caught in the throes of a political nightmare, American Sniper shows a country trapped by its heroic mythology - defined in countless Western movies - of rugged individualism at home and defense of freedom and order abroad. |
Если «Левиафан» показывает Россию в агонии политического ужаса, то «Американский снайпер» демонстрирует страну, попавшую в ловушку собственной героической мифологии, отточенной в бесчисленных вестернах: грубый индивидуализм на родине и защита свободы и порядка за рубежом. |
Only about 17% of the total landmass, or approximately 20,000 km2, is arable, of which 14,000 km2 is well suited for cereal cultivation; the major portion of the country is rugged mountain terrain. |
Только 17 % территории, или приблизительно 20000 км², пригодны для пашни, из которых только 14000 км² хорошо для неё подходят; большая часть страны имеет грубый горный ландшафт. |
Russian, 125cc, and it's basically the AK47 of bikes - rugged, simple, easy to repair. |
Русский, 125 кубиков и это АК47 среди мотоциклов - грубый, простой и ремонтопригодный. |
I am a rugged Semitic prince. |
Я грубый семитский принц. |