| The size greatly determines the amount of time spent weaving a rug. | Размер в значительной степени определяет количество времени, затраченного на ковер. |
| A desk, Persian rug, books of "artistic nudes". | Стол, персидский ковер, книги "художественного ню". |
| And then those needles fall into the rug and stab your feet when you walk on them. | И потом все эти иголки падают на ковер и впиваются тебе в ногу, когда на них наступаешь. |
| There's always blow in the rug. | Они всегда дули "ковер" |
| Just roll her up in the rug. | Закатаем ее в ковер... |
| I thought that the rug would be a little more free-form painting. | Я думал, что коврик можно будет написать довольно размытым. |
| Look at us, we sell eight hamburgers a week and a case of soda pop, and once in a while, a Navajo rug maybe. | Только гляньте, мы продаем 8 гамбургеров в неделю. А если повезет - то еще и газировку, ну и может раз-другой коврик Навахо. |
| It's not until after I get out of the shower that I realize my gas-covered clothes have been soaking in the living room rug this entire time. | И еще до того, как я из него вылез, я понял, что моя одежда намочила бензином весь коврик в гостевой за это время. |
| And we got a free rug out of it. | К тому же бесплатный коврик получили. |
| He wrote, "From the get-go, The Recruit is one of those thrillers that delights in pulling the rug out from under you, only to find another rug below that." | Он написал: «С самого начала «Рекрут»- это один из тех триллеров, которым нравится вытаскивать коврик из-под вас, только для того, чтобы обнаружить под ним еще один.» |
| We reckon she must have been dumped there rolled up in a carpet or a rug of some kind. | Мы полагаем там от неё пытались избавиться, завернув в ковёр или в какой нибудь плед. |
| You must know by now I never answer any question more incriminating than whether or not I need a rug. | Вы уже должны были бы знать, что я не отвечаю на личные вопросы, разве что спросят, не нужен ли мне плед. |
| If I ripped that red rug right off your head and turned you into Ron Howard. | Если б я содрал у тебя с башки этот рыжий плед и превратил в Рона Ховарда! |
| Alan, pass us the rug. | Алан, передай нам плед. |
| "in Colwyn Bay", never a good date, not in February, wrapped in a grey rug, gazing at a grey sea. | Не в сезон, конечно, а в Феврале. Завернутым в серенький плед, глядящим на серые волны. |
| We could put on a show where we play rug salesmen. | Мы могли бы устроить шоу и сыграть в нём продавцов ковров. |
| They had those extra pieces, the parts of the rug that didn't really fit anywhere. | У них были лишние кусочки, части ковров, которые никуда не подходили. |
| I know we'll miss Leo, but it'd be nice to have a night out without the little rug muncher. | Знаю, нам будет не хватать Лео, но было бы приятно провести ночь без маленького пожирателя ковров. |
| Did you tell Noah that you were dropping off Mr. Prager at the rug shop last night? | Вы говорили Ноа, что высадили мистера Прэгера у магазина ковров прошлой ночью? |
| We were at the rug store. | Мы были в магазине ковров. |
| The old man told me to take any rug in the house. | тарик велел забрать любой ковЄр на выбор. |
| My name is Maude Lebowski. I'm the one who took your rug. | ћен€ зовут ћод Ћебовски, это € забрала ваш ковЄр. |
| My father told me he agreed to let you have the rug, but as it was a gift from me to my late mother, it was not his to give. | ќтец разрешил вам забрать этот ковЄр. Ќо, поскольку этот ковЄр € некогда подарила своей покойной матери, он был не вправе им распор€жатьс€. |
| And, of course, I still get to keep the rug. | ковЄр останетс€ у мен€, конечно. |
| Every time a rug is micturated upon in this fair city, I have to compensate the person? | Ќеужели каждый раз, когда в этом чудесном городе справл€ют нужду на ковЄр, € должен выплачивать компенсацию владельцу? |
| Rug was tailing Verna, not Mink. | Раг следил за Верной, а не Минком. |
| Rug was following you. | Раг за тобой следил. |
| Rug was tailing Verna. | Раг следил за Верной. |
| Who was Rug following? | За кем следил Раг? |
| How horrible Rug was, how he goaded you, shook you down. | Каким Раг был отвратительным, как он тебя выводил из себя, шантажировал. |
| So you figure Caspar bumped Rug? | Так ты считаешь, что это Каспар пришил Рага? |
| Why did Mink shoot Rug, anyway? | Зачем Минк застрелил Рага? |
| Why did Mink shoot Rug anyway? | Зачем Минк пристрелил Рага? |
| Why did Mink take Rug's hair? | Зачем Минку понадобился парик Рага? |
| Why did Mink take Rug's hair? | Зачем Минк забрал парик Рага? |
| George, you decided to get a rug. | Джордж, ты решил купить парик. |
| He's poised and measured and doesn't wear a chip rug | Он сдержан, уравновешен и не носит дешевый парик. |
| You're wearing a rug, aren't you? | Вы носите парик, верно? |
| That's quite the rug. | Очевидно, что это парик. |
| Why did Mink take Rug's hair? | Зачем Минк забрал парик Рага? |