I'll skin you alive, make you into a rug. | Я с тебя живого шкуру сдеру и сделаю себе ковер. |
Just roll her up in the rug. | Закатаем ее в ковер... |
I always hated that rug. | Всегда ненавидел этот ковер... |
He likes the way the aquamarine rug feels across his hands. | Ковер цвета морской волны кажется ему приятным на ощупь. |
Just when you got your foot in he'd pull the rug out. | Как только схватился поудобнее, выдергивает из под ног ковер. |
Recently priests greetings, they suddenly snapped and went to the priest, saying: Why did you not read the prayer rug? | Недавно священников приветствия, они вдруг резко и пошла к священнику, говоря: Почему вы не читали, молитвенный коврик? |
You've got a rug in the woods, haven't you? | У тебя ведь есть коврик в лесу, верно? |
He'd make a very handsome throw rug. Zazu! | Из него получился бы отличный коврик. |
I went on the rug. | Это я сходил на коврик. |
It's a prayer rug. | Это коврик для молитв. |
Get a rug, a jacket, anything that's warm. | Неси плед, пиджак, что-нибудь потеплее. |
I shall have a rug, if I may. | Если можно, я возьму плед. |
Alan, pass us the rug. | Алан, передай нам плед. |
"in Colwyn Bay", never a good date, not in February, wrapped in a grey rug, gazing at a grey sea. | Не в сезон, конечно, а в Феврале. Завернутым в серенький плед, глядящим на серые волны. |
And do you eat it with a tartan rug over your knees, Grandad? | И ешь ты его, укутавшись в шерстяной плед, дедуля? |
There's only one Afghan rug store in Culver City; it's down on La Cienega. | Есть только один магазин афганских ковров в Калвер сити, ниже по ЛА Сиенага. |
So, she takes a cab to midtown, kills a couple of hours at a rug store... | Она взяла такси до центра. Потусила пару часов в магазине ковров. |
Did you tell Noah that you were dropping off Mr. Prager at the rug shop last night? | Вы говорили Ноа, что высадили мистера Прэгера у магазина ковров прошлой ночью? |
Mike, is all this evidence from the room at the back of the rug shop? | Майк, всё это - из комнаты, которая позади магазина ковров? |
This is a limited-edition alpaca hand-made stark rug! | Это ограниченная серия ковров из альпаки ручной работы! |
Did I urinate on your rug? | разве € мочилс€ на ваш ковЄр? |
The old man told me to take any rug in the house. | тарик велел забрать любой ковЄр на выбор. |
My name is Maude Lebowski. I'm the one who took your rug. | ћен€ зовут ћод Ћебовски, это € забрала ваш ковЄр. |
He believes the culprits might be the very people who soiled your rug and you are in a unique position to confirm or disconfirm that suspicion. | ќн считает, что похитител€ми могут быть те же люди, что иЕ мнэ, испачкали вам ковЄр. кроме вас никто не может подтвердить это или опровергнуть. |
My father told me he agreed to let you have the rug, but as it was a gift from me to my late mother, it was not his to give. | ќтец разрешил вам забрать этот ковЄр. Ќо, поскольку этот ковЄр € некогда подарила своей покойной матери, он был не вправе им распор€жатьс€. |
How horrible Rug was, how he goaded you into it, how he tried to shake you down. | Как ужасен был Раг, как он подтолкнул тебя на это, как пытался повалить тебя. |
How horrible Rug was, how he goaded you, shook you down. | Каким Раг был отвратительным, как он тебя выводил из себя, шантажировал. |
Mr. Rug. Ly. Mr. Rugly. | Мистер Раг... ли. |
She was with me... the night Rug was following her, the night you dropped by. | Она была со мной... Ночью, когда Раг следил за ней... Ночью, когда ты зашел. |
Rug was following you. | Раг следил за тобой. |
So you figure Caspar bumped Rug? | Так ты считаешь, что это Каспар пришил Рага? |
Leo, Caspar didn't kill Rug. | Лео, Каспар не убивал Рага. |
Why? - After he shot Rug? | После того, как застрелил Рага? |
Why did Mink shoot Rug, anyway? | Зачем Минк застрелил Рага? |
Why did Mink shoot Rug anyway? | Зачем Минк пристрелил Рага? |
You and your rug are off the list. | Ты и твой парик сегодня не выступаете. |
George, you decided to get a rug. | Джордж, ты решил купить парик. |
He's poised and measured and doesn't wear a chip rug | Он сдержан, уравновешен и не носит дешевый парик. |
That's quite the rug. | Очевидно, что это парик. |
Why did Mink take Rug's hair? | Зачем Минк забрал парик Рага? |