Already he's spitting on my rug. | Он уже плюет на мой ковер. |
In Azerbaijan and in Central Asia, the folk rug makers and craftsmen call any carpet with lots of medallions "Gellu", irrespective of the composition. | В Азербайджане и в Центральной Азии народные ковры и ремесленники называют любой ковер с множеством медальонов «Гелу», независимо от композиции. |
All right, what is the innocent explanation for rolling up a rug and taking it out of your apartment at 3:00 a. M? | Хорошо, как можно логически объяснить то, что он свернул ковер и вынес его из квартиры в З часа ночи? |
That could be Theo's rug. | Это может быть ковер Тео. |
And, of course, I still get to keep the rug. | конечно, по-прежнему, ковер останетс€ у мен€. |
And once in a while, a Navajo rug maybe. | А если повезет - то еще и газировку, ну и может раз-другой коврик Навахо. |
I think this rug will fit in Nelson's room but. | Думаю, этот коврик подойдёт в комнату Нелсона, но... |
Don't put a rug on a polished floor or don't fish under power lines. | Не кладите коврик на полированный пол или не ловите рыбу под силовыми линиями. |
It's not until after I get out of the shower that I realize my gas-covered clothes have been soaking in the living room rug this entire time. | И еще до того, как я из него вылез, я понял, что моя одежда намочила бензином весь коврик в гостевой за это время. |
He wrote, "From the get-go, The Recruit is one of those thrillers that delights in pulling the rug out from under you, only to find another rug below that." | Он написал: «С самого начала «Рекрут»- это один из тех триллеров, которым нравится вытаскивать коврик из-под вас, только для того, чтобы обнаружить под ним еще один.» |
Get a rug, a jacket, anything that's warm. | Неси плед, пиджак, что-нибудь потеплее. |
I shall have a rug, if I may. | Если можно, я возьму плед. |
We reckon she must have been dumped there rolled up in a carpet or a rug of some kind. | Мы полагаем там от неё пытались избавиться, завернув в ковёр или в какой нибудь плед. |
You must know by now I never answer any question more incriminating than whether or not I need a rug. | Вы уже должны были бы знать, что я не отвечаю на личные вопросы, разве что спросят, не нужен ли мне плед. |
Alan, pass us the rug. | Алан, передай нам плед. |
There's only one Afghan rug store in Culver City; it's down on La Cienega. | Есть только один магазин афганских ковров в Калвер сити, ниже по ЛА Сиенага. |
So, she takes a cab to midtown, kills a couple of hours at a rug store... | Она взяла такси до центра. Потусила пару часов в магазине ковров. |
If she was able to use her cell to find her father last night at the hospital, she could also have stopped by the rug store. | Если она использовала телефон, чтобы найти своего отца в госпитале, она могла остановиться и у магазина ковров |
Two blocks from the rug shop... | В 2х кварталах от магазина ковров |
While the rug weavers call it "Alchagul Chichi", among the carpet experts it is known as "Chichi". | В то время как ткачи ковров называют это «Альчагюль Чичи», среди экспертов по ковру он известен как «Чичи». |
Did I urinate on your rug? | разве € мочилс€ на ваш ковЄр? |
The old man told me to take any rug in the house. | тарик велел забрать любой ковЄр на выбор. |
My name is Maude Lebowski. I'm the one who took your rug. | ћен€ зовут ћод Ћебовски, это € забрала ваш ковЄр. |
He believes the culprits might be the very people who soiled your rug and you are in a unique position to confirm or disconfirm that suspicion. | ќн считает, что похитител€ми могут быть те же люди, что иЕ мнэ, испачкали вам ковЄр. кроме вас никто не может подтвердить это или опровергнуть. |
My father told me he agreed to let you have the rug, but as it was a gift from me to my late mother, it was not his to give. | ќтец разрешил вам забрать этот ковЄр. Ќо, поскольку этот ковЄр € некогда подарила своей покойной матери, он был не вправе им распор€жатьс€. |
Mink thought Rug was tailing him? | Минк думал, что Раг следит за ним? |
So what did Rug say that has you scurrying over here? | И чего Раг сказал такого, что ты примчался сюда? |
What did Rug say? | И что сказал Раг? |
She was with me... the night Rug was following her, the night you dropped by. | Она была со мной... Ночью, когда Раг следил за ней... Ночью, когда ты зашел. |
Rug was following you. | Раг следил за тобой. |
So you figure Caspar bumped Rug? | Так ты считаешь, что это Каспар пришил Рага? |
Did you see Rug Daniels last night? | Ты видела этим вечером Рага Дениэлса? |
Did you see Rug Daniels last night? | Ты не видела Рага Даниелса вчера вечером? |
Why did Mink shoot Rug anyway? | Зачем Минк пристрелил Рага? |
You know Rug's crowd. | Ты знаешь компанию Рага. |
George, you decided to get a rug. | Джордж, ты решил купить парик. |
He's poised and measured and doesn't wear a chip rug | Он сдержан, уравновешен и не носит дешевый парик. |
You're wearing a rug, aren't you? | Вы носите парик, верно? |
Why did Mink take Rug's hair? | Зачем Минку понадобился парик Рага? |
Why did Mink take Rug's hair? | Зачем Минк забрал парик Рага? |