| So the rug is a dead end. | Ну, этот ковер - тупик. |
| This rug... it swallows everything. | Это ковер... он прямо заглатывает все. |
| We'll clean the rug, honey. | Мы потом почистим ковер, дорогая. |
| She asked you to go into her house and burn a rug for her? | Она попросила вас зайти в её офис и сжечь за неё ковер? |
| That's why there was a rug on the floor. | Поэтому и ковер на полу. |
| Found a prayer rug in the bedroom, Chief. | Шеф, в спальне был молитвенный коврик. |
| Of all time, minus the rug burn. | Не считая того, что коврик сгорел. |
| Come on, rug, giddy-up! Gid-up! | Ну лети, коврик, давай! |
| Also, lavender-scented candles, a zebra-skin rug, and the toilet paper is, triple-ply. | А ещё свечи с ароматом лаванды, коврик цвета зебры и трёхслойная туалетная бумага. |
| Is this the sliding rug? | А это коврик для поскальзываний? |
| Get a rug, a jacket, anything that's warm. | Неси плед, пиджак, что-нибудь потеплее. |
| I shall have a rug, if I may. | Если можно, я возьму плед. |
| Come on man. That's your rug. | Чувак, это твой плед. |
| "in Colwyn Bay", never a good date, not in February, wrapped in a grey rug, gazing at a grey sea. | Не в сезон, конечно, а в Феврале. Завернутым в серенький плед, глядящим на серые волны. |
| Inmates imprisoned in the gaol for debt could expect a bedstead, sheets, two blankets in the winter and a rug. | Заключённые тюрьмы в тюрьму за долги получали кровать, постельное бельё, одеяла зимой и плед. |
| We could put on a show where we play rug salesmen. | Мы могли бы устроить шоу и сыграть в нём продавцов ковров. |
| Mr. Hamil, the rug seller, who taught me everything, I know, is blind now. | Месье Хамиль, продавец ковров, который меня всему научил, сейчас ослеп. |
| They had those extra pieces, the parts of the rug that didn't really fit anywhere. | У них были лишние кусочки, части ковров, которые никуда не подходили. |
| If she was able to use her cell to find her father last night at the hospital, she could also have stopped by the rug store. | Если она использовала телефон, чтобы найти своего отца в госпитале, она могла остановиться и у магазина ковров |
| Len Bowers said he bought it from some rug importer named Hameed. | Лен Бауэрс сказал, что купил её у какого-то импортёра ковров по имени Хамид. |
| Did I urinate on your rug? | разве € мочилс€ на ваш ковЄр? |
| The old man told me to take any rug in the house. | тарик велел забрать любой ковЄр на выбор. |
| My name is Maude Lebowski. I'm the one who took your rug. | ћен€ зовут ћод Ћебовски, это € забрала ваш ковЄр. |
| And, of course, I still get to keep the rug. | ковЄр останетс€ у мен€, конечно. |
| Every time a rug is micturated upon in this fair city, I have to compensate the person? | Ќеужели каждый раз, когда в этом чудесном городе справл€ют нужду на ковЄр, € должен выплачивать компенсацию владельцу? |
| You know Rug's crowd and Verna's. | Ты знаешь с кем общается Раг и Верна. |
| So what did Rug say that has you scurrying over here? | И чего Раг сказал такого, что ты примчался сюда? |
| What did Rug say? | И что сказал Раг? |
| Rug was following you. | Раг за тобой следил. |
| Who was Rug following? | За кем следил Раг? |
| So you figure Caspar bumped Rug? | Так ты считаешь, что это Каспар пришил Рага? |
| Leo, Caspar didn't kill Rug. | Лео, Каспар не убивал Рага. |
| Did you see Rug Daniels last night? | Ты видела этим вечером Рага Дениэлса? |
| Why did Mink shoot Rug anyway? | Зачем Минк пристрелил Рага? |
| Why did Mink take Rug's hair? | Зачем Минку понадобился парик Рага? |
| George, you decided to get a rug. | Джордж, ты решил купить парик. |
| He's poised and measured and doesn't wear a chip rug | Он сдержан, уравновешен и не носит дешевый парик. |
| You're wearing a rug, aren't you? | Вы носите парик, верно? |
| Why did Mink take Rug's hair? | Зачем Минку понадобился парик Рага? |
| Why did Mink take Rug's hair? | Зачем Минк забрал парик Рага? |