| No, Rube, they water them once a week. | Нет, Руб, только поливают раз в неделю. |
| That's what your friend Rube told me this morning. | Мне и твой друг Руб так сказал. |
| So how do you know Daisy, Rube? | А вы откуда знаете Дейзи, Руб? |
| Come on, Rube. | Да ладно, Руб. |
| Rube tells us to be on the periphery, to keep away from... things. | Руб говорит нужно быть незаметными, и никуда не ввязываться. |
| I don't mean to sound like a rube, but that's Jackie Kennedy's portrait. | Не хочу говорить, как деревенщина, но это портрет Джеки Кеннеди. |
| Because that rube Tom knows nothing about art? | Ну что этот деревенщина Том знает об искусстве? |
| Well, except for Carla in bookkeeping who thinks you're a rube. | Ну кроме Карлы-бухгалтерши, для которой ты деревенщина. |
| I want you to watch me turn around when you say that like I'm some rube trick with my chin down on the floor. | И ты увидишь, как после твоих слов я развернусь с поникшей головой как какой-нибудь деревенщина. |
| Contentious little rube, isn't he? | Вот ведь вздорная деревенщина, да? |
| Rube, you've got to help me out here. | Руби, ты должна мне помочь. |
| I want to buy it, Rube. | Я хочу купить его, Руби. |
| Come on, Rube, it's getting late. | Открой, Руби, а то опоздаем. |
| Rube, we are nearly finished. | Руби, мы почти закончили. |
| But if Rube Goldberg machines and video poetry aren't quite your cup of tea, how about this. | Но если машины Руби Голдберга и видео поэзия не совсем то, что вас интересует, то как насчет этого. |
| Every morning we meet Rube at a restaurant called Der Waffle Haus, where he would review the list which has who's to die, when and where, which he writes out on a Post-it and then passes on to all the grim reapers. | Кажое утро мы встречаем Руба в закусочной "Вафельный дом", и он сообщает нам список тех, кто, когда и где должен умереть записывает их на стикер и раздает всем жнецам. |
| So you were part of Rube's little post-it squad? | Так ты тоже раньше была у Руба в стикерной команде? |
| And they explained that they wanted kind of a Rube Goldberg machine. | Они объяснили, что хотят что-то вроде Машины Руба Голдберга. |
| One is a print-on-demand machine that looks like a Rube Goldberg machine. | Одна это машина по типу печать-по-запросу, которая выглядит как «Машина Руба Голдберга». |
| Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task. | Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу. |
| Is that what you want me to tell Rube? | Хочешь, чтоб я сказала это Рубу? |
| All roads lead to Rube. | Все дороги ведут к Рубу. |
| I'll show Rube early. | Покажу Рубу, что значит рано. |