| Now, sir, if I may have your permission to exhume the body of Rowan Morrison. | Теперь, сэр, дайте мне разрешение эксгумировать тело Роун Моррисон. |
| Well, I'll just have to find Rowan Morrison myself. | Хорошо, тогда мне придется найти Роун Моррисон самому. |
| If Rowan Morrison existed, we would know of her. | Если бы Роун Моррисон существовала, мы знали бы о ней. |
| I found that in Rowan Morrison's grave. | Я нашел это в могиле Роун Моррисон. |
| What if Rowan's not dead? | Что, если Роун, не мертва? |
| Rowan Morrison is a schoolmate of yours, isn't she? | Роун Моррисон ваша одноклассница, не так ли? |
| Now, for the last time, where is Rowan Morrison? | Теперь, в последний раз, Где Роун Моррисон? |
| And may I ask, where is the rotting body of Rowan Morrison? | Так могу ли я спросить... где гниющее тело Роун Моррисон? |
| none of us have seen May Morrison's daughter Rowan since last year. | никто из нас не видел Роун, дочь Мэй Моррисон, начиная с прошлого года. |
| Lord Summerisle, where is Rowan Morrison? | Лорд Саммерайсл, где Роун Моррисон? |
| Myrtle, do you- do you know Rowan? | Марта, ты знаешь... ты знаешь Роун? |
| Her name is Rowan Morrison. | Ее зовут Роун Моррисон. |
| Little Rowan loved the march hares. | Маленькая Роун любила мартовских зайцев. |
| And it's Rowan! | И это все Роун! |
| Rowan and the crops failed! | Роун и зерновые культуры неудались! |
| But Rowan is not dead. | Но Роун не мертва. |
| I think Rowan Morrison was murdered... under circumstances of pagan barbarity, which I can scarcely bring myself to believe... as taking place in the 20th century. | Я думаю, что Роун Моррисон была убита... во время языческого обряда... о котором мне даже страшно подумать... что он имеет место в 20-ом столетии. |