| Either Rowan is the greatest liar in the world, or some kind of split happened. | Или Роуэн просто прекрасная лгунья, или у нее раздвоение личности. |
| Well, then we're screwed because we have Rowan and we need Nora. | Тогда мы влипли, ведь у нас Роуэн, а нужна Нора. |
| Rowan and I were meant to be together. | Мы с Роуэн были предназначены друг другу. |
| Ladies and gentlemen, Rowan Atkinson, the fastest man ever! | Дамы и господа, Роуэн Аткинсон, самый быстрый человек! |
| We all heard that Rowan gave up on you a long time ago, that he'd failed, and that's why he started training us as these sons. | Мы все слышали, что Роуэн давно разочаровался в тебе, что он ошибся, и поэтому поэтому стал тренировать нас, как сыновей. |
| The world will be a better place without Rowan in it. | Мир будет намного лучше без Роуэна. |
| I am having this Rowan arrested, brought in, and brought down. | Я арестую этого Роуэна, приведу его и дискредитирую. |
| Who here would like to see Rowan's lap? | Кто-нибудь желает увидеть круг Роуэна? |
| Why are you working with Rowan? | Почему ты работаешь на Роуэна? |
| It is named after British astronomer Alexander Stewart Herschel, who wrote an early paper concerning William Rowan Hamilton's icosian game: the Herschel graph describes the smallest convex polyhedron for which this game has no solution. | Граф назван по имени британского астронома А. С. Хершеля, написавшего раннюю работу по поводу игры «Икосиан» Уильяма Роуэна Гамильтона - граф Хершеля даёт наименьший выпуклый многогранник, для которого игра не имеет решения. |
| You're to go to glen rowan cross with all due haste. | Вам нужно быстрее ехать к перекрестку на Глен Рован. |
| It was founded by Kelkemesh, then known as Rowan Madeus or the Timekeeper. | Он был основан Келькемешем, известным также как Рован Мадеус или хранитель времени. |
| Miss Rowan, do you take cream? | Миссис Рован, вам со сливками? |
| I'm your cruise director, Rowan Priddis, and welcome aboard the Royalty Valhalla, where the only rule is "Always Have Fun!" | Я ваш гид по крузу, Рован Притис, и добро пожаловать на борд Королевской Валхаллы, где только одно правило "Получай только удовольствие!" |
| Your Grace, the Most Reverend Rowan Williams, Archbishop of Canterbury, | Ваша Светлость, Ваше Высокопреосвященство Рован Уильямс, Архиепископ Кентерберийский, |
| Well, I'll just have to find Rowan Morrison myself. | Хорошо, тогда мне придется найти Роун Моррисон самому. |
| What if Rowan's not dead? | Что, если Роун, не мертва? |
| Her name is Rowan Morrison. | Ее зовут Роун Моррисон. |
| And it's Rowan! | И это все Роун! |
| I think Rowan Morrison was murdered... under circumstances of pagan barbarity, which I can scarcely bring myself to believe... as taking place in the 20th century. | Я думаю, что Роун Моррисон была убита... во время языческого обряда... о котором мне даже страшно подумать... что он имеет место в 20-ом столетии. |
| (Rowan) Yes, you do. | (Рябина) Да, вы делаете. |
| I'm afraid Rowan's not in. | Я боюсь, что рябина не в. |
| Do you, Rowan Blackshaw, take this man, | Ты, Рябина Блэкшоу, возьмите этого человека, |
| "A birch, a rowan tree" "A willow on the river bank" | То берёзка то рябина Куст ракиты над рекой |
| TREEBEARD: O rowan mine I saw you shine | О, прекрасная рябина с белыми цветами |
| The icosian calculus is a non-commutative algebraic structure discovered by the Irish mathematician William Rowan Hamilton in 1856. | Икосианы - это некоммутативная алгебраическая система, обнаруженная ирландским математиком Уильямом Роуэном Гамильтоном в 1856 году. |
| I'd like to believe that you're collecting Intel, figuring out what Jake and Rowan are up to. | Хочется думать, что ты собираешь информацию, пытаешься выяснить, что Джейк с Роуэном задумали. |
| We'll take down Rowan without him. | Мы сами справимся с Роуэном. |
| You're going after Rowan yourself? | Ты сам идешь за Роуэном? |
| The Dean of Westminster, John Hall, officiated for most of the service, with Rowan Williams, the Archbishop of Canterbury, as celebrant of the marriage and Richard Chartres, the Bishop of London, preaching the sermon. | Декан Вестминстера Джон Холл провёл большую часть службы, с архиепископом Кентерберийским Роуэном Уильямсом, проведшим само венчание, и епископом Лондонским Ричардом Шартре, произнёсшим проповедь. |
| Rowan is the one who is dangerous. | Единственный, кто опасен - это Роуен. |
| I've got a witness that saw it driving through Rowan Street. | У меня есть свидетель, видевший как он ехал по Роуен Стрит. |
| Ll see you, owen rowan. | Увидимся, Оуэн Роуен. |
| But Rowan's on the hunt for her. | Но Роуен охотиться на неё. |
| Rowan, tell me the truth. | Роуен, скажи мне правду. |
| The novel begins shortly after the mysterious disappearance of Dr. Rowan Mayfair, recently married to contractor Michael Curry. | Роман начинается с событий, следующих за таинственным исчезновением доктора Роуан Мэйфейр, недавно вышедшей замуж за подрядчика Майкла Карри. |
| (b) Rowan M. Downing (Australia). | Ь) Роуан М. Даунинг (Австралия). |
| The authors of the communication are Juliet Joslin, Jennifer Rowan, Margaret Pearl and Lindsay Zelf, all of New Zealand nationality, born on 24 October 1950, 27 September 1949, 16 November 1950, and 11 September 1951 respectively. | Авторами сообщения являются граждане Новой Зеландии Джульета Джослин, Дженифер Роуан, Маргарет Перл и Линдсей Зельф, родившиеся соответственно 24 октября 1950 года, 27 сентября 1949 года, 16 ноября 1950 года и 11 сентября 1951 года. |
| Rowan manages to escape Lasher, and after hitchhiking to Louisiana, she collapses in a field and gives birth to Emaleth, a female Taltos. | Роуан сбегает от Лэшера, добирается автостопом до Луизианы и в ужасных условиях рожает дочь Эмалет, первую женщину из рода Талтосов. |
| What's Rowan talking about now? | О чем там пишет Роуан сейчас? |
| Maybe that's why he left Rowan's hand. | Может поэтому он оставил руку Роэн. |
| I'm Martina Garretti with Stark Rowan. | Мартина Гарретти из "Старк и Роэн" |