| Santiago, you sound like a rookie. | Сантьяго, ты говоришь как салага. |
| The rookie who let himself get shot. | Салага, который позволил себя подстрелить. |
| I don't like your tone, rookie. | Не нравится мне твой тон, салага. |
| The rookie is the Assistant Director of the New York Office of the FBI. | Этот салага - заместитель директора Нью-Йоркского отделения ФБР. |
| Not all my tricks, rookie! | А вот и не все, салага! |
| Look, I know I've only been here six months, but I'm not exactly a rookie. | Знаю, я здесь всего полгода, но я и не совсем салага. |
| First rookie out of their cuffs drinks for free. | Тот салага, что освободится первым, пьет за наш счет! |
| I hate to tell you this, rookie, but we don't have a truth serum. | Разочарую, салага, у нас нет сыворотки правды. |
| You can make jokes when you've made a sale there, rookie. | Острить будешь, когда хоть что-то продашь, салага. |
| Everything's not all cut and dry, is it, rookie? | Все не так тривиально, правда, салага? |
| First day on the job, rookie? | Первый раз в первый класс, салага? |
| [Doc] Not all my tricks, rookie! | А вот и не все, салага! |
| 'An elementary mistake, rookie, ' | Основная ошибка, салага, в том, |
| Rookie, our bad luck just got a whole lot worse. | Салага, наша удача от нас отвернулась. |
| Rookie, are you deaf? call all units outside! | Салага, ты совсем глухая? Зови всех на улицу! Давай же! |
| Doing all right there, rookie? | Все нормально, салага? |
| All right, rookie, you take the lead. | Ладно, салага, веди. |
| Tough enough, rookie! | Достаточно крутой, салага! |
| 'Cause you're a rookie. | Потому что ты еще салага. |
| Rookie, are you deaf? | Салага, ты совсем глухая? |