| I don't know if I think robbing you is the best way to get you to listen. | Может, твоё ограбление - лучший способ заставить тебя выслушать. |
| How does us robbing your Uncle get you this girl? | Как ограбление поможет тебе заполучить девушку? |
| You want to go to prison for robbing a store? | Ты хочешь сесть за ограбление магазина? |
| You're going to rob the bank that you went to jail for robbing? | Ты собираешься ограбить банк за ограбление которого уже попал в тюрьму? |
| It's like robbing' convenience stores. | Это как ограбление магазина. |
| You do it to continue robbing people. | Ты делаешь все этого, чтобы продолжать грабить народ. |
| You should have thought about that... before you started robbing people! | Тогда надо было думать перед тем, как грабить! |
| You know, you shouldn't be robbing people, you know that? | Ты играешься с огнем, не стоит грабить людей. |
| This city's lovely when it's asleep, when its 4 million souls stop robbing, mugging and killing. | Ночью этот город становится красивым, когда 4 миллиона жителей перестают грабить и убивать. |
| Well, they didn't mention they was robbing the bank. | Они не сказали, что пойдут грабить банк. |
| A male model is robbing us and he's already stolen my heart. | Нас грабит мужчина-модель, и он уже украл мое сердце. |
| 2nd squad, be advised... man dressed as a panda robbing Frank's mini-mart. | 2ой отдел, информирую... человек одетый в костюм панды грабит минимаркет Фрэнка. |
| It's virtually robbing itself, isn't it? | Он практически грабит сам себя, не так ли? |
| You just try convincing a judge to issue warrants on somebody set to clear $50,000 a month for robbing $40,000 from the bank that manages the family trust. | Попробуй убедить судью выписать ордер на арест человека, который, поднимая 50000 в месяц, грабит 40000 у банка, обслуживающего его семейный траст. |
| No one's robbing you. | Никто тебя не грабит и не убивает! |
| He was robbing me. I only just managed to overpower him. | Он пытался меня ограбить, но я смогла совладать с ним. |
| I don't know, I guess if you grab a bank robber, maybe... because you need help robbing something? | Ќе знаю, но думаю, грабитель банков нужен, чтобы кого-то ограбить? |
| I'm being blackmailed into robbing the Vatican. | Меня заставляют ограбить Ватикан. |
| Including robbing your own company? | Даже ограбить собственную компанию? |
| And because a year passes before I see the newspaper in which he warns me that he intends robbing me, I cannot make this scoundrel give my name up again. | Но так как прошел год с тех пор, как он поместил объявление о том, что желает меня ограбить я не могу заставить негодяя вернуть мне мое имя! |
| People are robbing all the time, but they do it badly. | Люди грабят постоянно, но делают это плохо. |
| Pretty little thing like you robbing a man's house and home. | Прелестные маленькие штучки грабят дом парня. |
| Abkhazian armed gangs together with Russian soldiers are robbing the local population and smuggling the stolen goods to the other side of the Enguri River. | Абхазские бандформирования вместе с российскими солдатами грабят местное население и вывозят награбленное на другой берег реки Ингури. |
| Sandro, they're robbing your mom's bar! | Сандро, там бар твоей мамы грабят! |
| The question is why are Indian Hill escapees now robbing pharmacies? | Вопрос в том, почему беглецы Индиан Хилл теперь грабят аптеки? |
| We've got a witness that saw you robbing Abramov the jeweler. | У нас есть свидетель, который видел, как ты грабил ювелира Абрамова. |
| I thought you was robbing me. | Я думал, ты грабил меня. |
| This guy's been robbing graves all over my county for weeks. | Этот парень уже давно грабил могилы по всему графству. |
| It is important that we separate our feelings about Longsdale from the fact that whoever's robbing him is breaking the law and needs to be brought to justice. | Важно, чтобы мы разделяли наше отношение к Лонгсдэйлу от того факта, что кто бы не грабил его, он нарушает закон и должен быть отдан в руки правосудия. |
| Looks like the kid was robbing the lockbox, prying it open with that, I guess. | Похоже парнишка грабил сейф, пытаясь открыть его вот этим. |
| They were robbing people to pay for their research. | Они грабили людей. чтобы оплачивать исследования. |
| That night, he and Komarov were robbing Chernyshova's apartment together. | [Виктор] В ту ночь они вместе с Комаровым грабили её квартиру. |
| We weren't robbing no houses. | Да не грабили мы никого. |
| But Before burning they were robbing the houses bringing out everything that didn't belong to them . | Они основательно разрушали дома армян, однако перед тем как сжечь - грабили их, вынося оттуда то, что им не принадлежало». |
| The one you've been robbing with. | Тот, с кем вы грабили дом. |
| He's part of that gang that's been robbing houses in Beverly Hills. | Он из той банды, которая грабила дома в Беверли Хиллз. |
| I wasn't just robbing Lucie Fanshawe for her loot. | Я грабила Люси Фаншоу не просто ради её вещей. |
| You mean why was she robbing the place? | А, вы хотите знать, почему она грабила эту контору? |
| Appears to have been robbing the place. | Похоже, грабила эту контору. |
| Listen, if I was robbing the house, I'd be robbing the house, not talking to you. | Слушайте, если бы я грабила дом, я бы грабила, а не с вами разговаривала. |
| Whoever was robbing the place, man. | Те, кто ограбил этот дом. |
| Over 30 years ago, Gene says he was with you on a night when we think he was robbing an ATM, and... | Джин сказал, что был с вами 30 лет назад, в ночь, когда мы думаем, что он ограбил банкомат, и... |
| Agitated over the prospect of Damage robbing him of the honor of killing the Punisher, Sniper abandoned him when he was attacked by Wolverine, and tracked the Punisher down to a cemetery. | Взволнованный тем, что Ущерб ограбил его от чести убить Карателя, Снайпер покинул его, когда на него напал Росомаха, и отследил Карателя до кладбища. |
| When that guy was robbing us... and I was locked in the entertainment unit for six hours... do you know what I was doing? | Когда тот парень ограбил нас... и я был заперт в ящике шкафа 6 часов... ты знаешь что я делал? |
| It's just robbing Peter to pay Paul. | Как будто святого Петра ограбил, чтобы святому Павлу заплатить. |
| Don't worry, I'm not robbing you. | Не волнуйтесь, я не граблю тебя. |
| Pretend that I'm robbing you. | Изобразим, будто я тебя граблю. |
| I am robbing these people, you are getting out of my way. | Я тут граблю, а ты убираешься прочь. |
| Because I'm robbing you. | Я тебя граблю, дурачок. |
| And you.' teyou what 70 qud arhd the Jag and I'm robbing myself. | И ты. Хорошо, 70 фунтов и Ягуар и я сам себя граблю. |
| If I don't return, say I died robbing some old man. | Если я не вернусь, скажи, что я погиб, грабя старика. |
| You could make a career out of robbing bad guys. | Ты мог бы сделать карьеру, грабя плохих чуваков. |
| I've been told she's been dropping in at high stakes poker games, robbing your friends. | Мне сказали, она заглядывала на покерные игры с высокими ставками, грабя ваших друзей. |
| Nevertheless, splinter groups of FDLR continue to profit from the tin ore trade by robbing traders in places such as Shabunda territory. | Вместе с тем отколовшиеся от ДСОР группы по-прежнему получают доход от торговли оловянной рудой, грабя торговцев в таких районах, как, в частности, территория Шабунда. |
| What do you think you're doing robbing him, when the Sheriff over there is robbing it all 20 times over? | И чем, по-вашему вы занимаетесь, грабя его, когда шериф грабит всех по 20 раз на дню? |
| It comes with the territory when you're robbing people at gunpoint. | Ну, это "издержки профессии", когда ты грабишь людей с пистолетом. |
| How did I know you were robbing your house? | Откуда я мог знать, что ты грабишь свой дом? |
| What, are you robbing us? | Что...? Ты нас грабишь? |
| Unless you're robbing me. | Только если ты меня не грабишь. |
| Whoever you are, you're robbing my sister's place, and that's a bad move, revenant. | Ж: Не знаю, кто ты, но ты грабишь мою сестру, Ж: и это глупо, восставший. |
| I want to know why you didn't tell me - we were robbing Avery Markham. | Хочу узнать, почему вы мне не сказали, что мы грабим Эвери Маркэма. |
| Been robbing charity boxes again, have we? | Снова грабим благотворительные коробки, да? |
| So, we're robbing shipping containers now? | Мы теперь грабим морские контейнеры? |
| Now we're robbing toy stores. | Теперь мы не грабим дома. |
| Tomorrow we're robbing the Pine City stage. | Завтра мы грабим почтовый фургон из Пайн.Сити. |
| So why are you guys robbing this bank? | Так почему же ребята, вы грабите этот банк? |
| But why you, a knight... shouldliveherelike ananimal, robbing, killing, outlawed...? | Но почему вы, рыцарь, живете здесь как животное, грабите и убиваете, вне закона? |
| Because you're robbing me? | Потому что вы меня грабите? |
| It has come to my attention that you lunch-bagging wage lizards are robbing me blind. | От меня не укрылся тот факт, что вы, тунеядцы с обедом в коробочках, которым я плачу зарплату, тайком грабите меня. |
| The store owners are upset because you're robbing at the traffic lights. | Владельцы магазинов жалуются... что вы грабите людей прямо на улице. Расслабьтесь. |
| They're the ones who do all the robbing. | На самом деле это они занимаются грабежом. |
| It would be robbing you, Major. | Это было бы грабежом, майор. |
| You-You've been robbing these places? | Нужна скорая! Вы... вы занимались грабежом? |
| You-You've been robbing these places? | Вы... вы занимались грабежом? |
| Don't confuse that with robbing, which means the removal of the barrow's contents. | Не путайте с грабежом перемещение и заимствование археологических находок. |