| This is not a roadside inn for fugitives. | Здесь не придорожный отель для беглецов. |
| So, you are a roadside surgeon. | Значит, ты придорожный хирург. |
| The tram has just crossed the railroad crossing (see the miniature roadside traffic sign warning). | Трамвай только что вышел из виража на подъеме и пересек ж.д. пути, о чем говорит миниатюрный придорожный знак. |
| Roadside monument to Marisela - heroine of the famous Venezuelan writer Romulo Gallegos novel «Doña Barbara». | Придорожный памятник Мариселе - героине романа "Донья Барбара" известного венесуэльского писателя Ромула Гальегоса. |
| Roadside guard hut manned in four-hour shifts by two men with automatic weapons. | Придорожный пост, который патрулируется двумя автоматчиками, они сменяются каждые четыре часа. |
| This change will make roadside controls easier, eliminating one special consideration to be made, and will thus be quicker. | Это изменение позволит облегчить процедуры проверки на дорогах, которые станут проводиться быстрее благодаря исключению из контрольного листа одного конкретного пункта. |
| Roadside air pollution is a serious problem, compromising people's quality of life. | Загрязнение воздуха на дорогах является серьезной проблемой, ставящей под угрозу качество жизни людей. |
| Advice (for instance, distribute leaflets on the roadside) | Пропагандистская деятельность (например, распространение листовок на дорогах) |
| So if you see someone on the roadside lattice with a gun in hand, no it is not a secret! | Так что если вы видите кого-то на дорогах решетки с оружием в руках, нет, это не секрет! |
| Following the first Auto-Oil Programme, the Commission has presented proposals on environmental quality of petrol and diesel fuels, passenger cars, light commercial vehicles, heavy-duty vehicles and random roadside inspection. | После принятия первой программы по автотранспортным средствам и топливу Комиссия представила предложение по экологическим параметрам качества бензина и дизельного топлива, легковым автомобилям, легким коммерческим транспортным средствам, тяжелым транспортным средствам и выборочным проверкам на дорогах. |
| It is almost impossible to identify and classify if a driver is liable to be said of driving under the effects of substances at the moment of a roadside check. | Во время проведения контроля на дороге практически невозможно выявить и установить, находится ли водитель транспортного средства под воздействием этих веществ. |
| All right, you call roadside assistance. | Ладно, ты вызови техпомощь на дороге, а я позвоню Лорен. |
| Otherwise we would have had to spend the night on the roadside. | Иначе пришлось бы всю ночь стоять на дороге. |
| Can an evidential breath test be administered by police at the roadside? | Может ли полиция предписывать проведение на дороге доказательственной проверки дыхания на алкоголь? |
| In Gaalkacyo, two roadside bombings and three grenade attacks in July confirmed the presence of Al-Shabaab supporters in the town. | В июле в Галькайо были подорваны две бомбы на дороге и были совершены три нападения с применением гранат, что свидетельствовало о присутствии сторонников «Аш-Шабааба» в этом городе. |
| Because I volunteered a breathalyzer, but he insisted on a roadside test. | Почему? - Потому что я хотела пройти алкотестер, но он настоял на тесте на обочине дороги. |
| His guts are laying roadside Outside the hawley five-and-dime. | Его кишки на обочине дороги вокруг магазина мелочей возле Хаули. |
| We can stop on the roadside and they'll pass us right by. | Мы можем остановиться на обочине дороги, и они проедут мимо нас. |
| I figured you'd be mad at me so I got gifts that I found on the roadside. | Я подумал, что вы обидитесь на меня поэтому я принёс вам подарки, которые нашёл на обочине дороги. |
| Two Afghan Halo Trust mine clearers were killed and another six injured that same month by a roadside IED placed overnight in Kandahar. | В этом же месяце взрывом установленного на обочине дороги в Кандагаре СВУ были убиты два афганских специалиста по разминированию из компании "Халотраст" и еще шестеро ранены. |
| Lots of these little graveyards along the roadside, and lots of little, little graves. | Вдоль дороги много маленьких кладбищ и десятки, сотни могилок. |
| However, the Dutchbat debriefing report reveals that two Dutchbat soldiers, on their way back from Nova Kasaba to Bratunac on 14 July, had seen between 500 and 700 corpses on the roadside. | Тем не менее отчет по результатам опроса военнослужащих из состава голландского батальона свидетельствует о том, что два голландских солдата видели по пути из Нова-Касабы в Братунац 14 июля лежавшие вдоль дороги 500-700 трупов. |
| I don't want to die by the roadside in the dirt with a jacked up clavicle! | Черт, я не хочу умирать посреди дороги со сломанной ключицей. |
| I left him on the roadside with some money and his clothes. | Я оставила его на обочине дороги, дав немного денег и одежду. |
| I figured you'd be mad at me so I got gifts that I found on the roadside. | Я подумал, что вы обидитесь на меня поэтому я принёс вам подарки, которые нашёл на обочине дороги. |
| Development of policies on the design and location of road signs and their mounting arrangements, signalling and lighting structures and other roadside features; | с) разрабатывать стратегии проектирования и размещения дорожных знаков и приспособлений для их установки, устройств сигнализации и освещения и других элементов на обочинах дорог; |
| Unfortunately, the subsequent period saw a dramatic increase in violence, including indiscriminate bombings of public places in Gagra, Sukhumi and Gali on the Abkhaz-controlled side of the ceasefire line, as well as roadside explosions on the Georgian-controlled side of the ceasefire line. | К сожалению, последовавший за этим период характеризовался резким обострением насилия, включая неизбирательные взрывы в общественных местах в Гагре, Сухуми и Гали на контролируемой Абхазией стороне линии прекращения огня, а также взрывы на обочинах дорог на контролируемой Грузией стороне линии прекращения огня. |
| However, clumps of this tree are found not far from inhabited areas, often at the outskirts of villages or at the edge of cultivated fields by the roadside. | Тем не менее группы их зарослей встречается вдали от районов проживания человека, часто на окраинах деревни или по краям обрабатываемых полей, на обочинах дорог. |
| [Policies should be developed regarding the design and placing of road markings, manhole covers and roadside furniture, such as signs and lights. | [Следует разрабатывать стратегии проектирования и установки дорожной разметки и крышек смотровых колодцев, а также таких средств, используемых на обочинах дорог, как дорожные знаки и сигналы. |
| More importantly, driving around the streets of some countries visited, one cannot help but notice the huge AIDS awareness campaign billboards strategically placed along the roadside at regular intervals. | При этом, если проехать на машине по улицам в некоторых странах, нельзя не заметить посвященных борьбе со СПИДом огромных рекламных щитов, размещенных через равные промежутки на видном месте на обочинах дорог. |
| Few drugs are detectable by the roadside, even with the use of oral fluid screeners. | Даже в случае применения в дорожных условиях экспресс-анализаторов можно выявить факт употребления лишь некоторых лекарственных средств наркотического воздействия. |
| With the support of the WFP food support to local initiatives programme and the Ministry of Public Works, UNMIL has also facilitated the employment of some 3,000 local community members in roadside brushing and other basic road repair works. | При поддержке со стороны Всемирной продовольственной программы (ВПП), программы «Продовольственная помощь в поддержку местных инициатив» и министерства общественных работ МООНЛ оказала содействие в трудоустройстве примерно 3000 местных жителей, которые были задействованы для расчистки от кустарника дорожных обочин и выполнения других простых дорожных работ. |
| Alberta Historical Resources Foundation has funded numerous community-based heritage awareness projects that tell the story of the province's minorities through historical markers, roadside signs, film, recorded oral histories and publications. | Фонд исторических материалов Альберты финансирует многочисленные проекты на базе общин в целях углубленного изучения культурного наследия и ознакомления с историей меньшинств провинции за счет установления мемориальных досок и дорожных знаков, показа фильмов, записей из устных преданий и подготовки публикаций. |
| A chain of "Snuckey's" roadside stores and attractions was a tribute to the Stuckey's chain which Purcell and his family often stopped at during road trips. | Сеть придорожных магазинов Snuckey's, показанная в игре, была данью сети магазинов Stuckey's, в которой Перселл и его семья часто останавливались во время дорожных поездок. |
| Roadside food will be tastier than food from a 5 star hotel | Еда из дорожных лавок вкуснее, чем в ресторанах. |