| Looking for a blue riviera, '63 or later, two-door. | Мы ищем голубую Ривьеру '63 года или новей, двухдверную. | 
| Since the fall of the Iron Curtain, however, its nickname has been changed to the Bulgarian Riviera. | После падения «железного занавеса» название было изменено на Болгарскую Ривьеру. | 
| Next time, we're going to the Riviera, not a government training facility. | В следующий раз поедем на Ривьеру, а не в государственный учебно-тренировочный центр. | 
| We can go to the Riviera or Monte Carlo, borrow somebody's villa. | Мы можем поехать на Ривьеру или в Монте-Карло, позаимствовать чью-нибудь виллу. | 
| The one with that guy on the Riviera. | Которая поехала с тем парнем на Ривьеру. | 
| In Mexico's Mayan Riviera, for example, public support for investments in lodging and transportation helped create a world-class tourist destination. | Например, в Мексике государственная поддержка инвестиций в гостиницы и транспорт помогла создать туристическое направление мирового класса - Ривьеру Майя. | 
| He's going to Europe and the Riviera. | Он отправляется в Европу и на Ривьеру. | 
| No, I just didn't have time today to ravage the Riviera for your beer. | Нет, у меня сегодня не было времени, чтобы ездить на Ривьеру за пивом. | 
| Call the Riviera and get my table for tomorrow. | Позвони в Ривьеру и закажи мой столик на завтра. | 
| We could've had a blast on the Riviera. | Мы, возможно, могли бы взорвать Ривьеру. | 
| This flying around from Palm Springs to St Moritz to the Riviera, he'd think it was foolishness. | Все эти перелеты из Палм Спрингс в Сент Моритц, на Ривьеру, все это он считал глупостью. | 
| I should be on the Riviera a craving I've had since my mother showed me the ocean. | Мне бы на Ривьеру я стремлюсь туда с тех пор, как мама показала мне океан. | 
| Let's meet the inventor, Dr. Nick Riviera. | Поприветствуем изобретателя, доктора Ника Ривьеру! | 
| Well, the hell with the Riviera. | Ну и к чёрту эту Ривьеру! | 
| I'll show you the riviera! | Я покажу тебе ривьеру! | 
| Honoured guests, wherever you may arrive from into the region of Kvarner, Rijeka and the Opatija riviera, you have arrived into the very heart of Europe. | Уважаемые гости! Хоть с какой стороны света вы прибываете на Кварнер, в Риеку или на Опатийскую ривьеру, окажетесь в сердце Европы. | 
| ADELINE WENT TO LIVE ON THE RIVIERA | Аделина перебралась на Ривьеру. | 
| He took her down to the Riviera. | Он повёз её на Ривьеру. | 
| We could've had a blast on the Riviera. | Мы могли бы взорвать Ривьеру. | 
| You're headed for the Riviera? | Вы направляетесь на Ривьеру? | 
| So that's why you came to the Riviera? | Поэтому вы приехали в Ривьеру? | 
| Why did you come to the Riviera? | Зачем вы приехали на Ривьеру? | 
| Maybe the Riviera next time. | Может в следующий раз на Ривьеру. | 
| He took her to the Riviera. | Он повёз её на Ривьеру. | 
| I winter in the Riviera. | Зимой еду на Ривьеру. |