I am going to stay at my cousin's in Riverdale. | Я пока поживу у своей кузины в Ривердейле. |
Anson Gephardt is now engaged in a standoff with federal authorities from those two agencies at his mother's home in Riverdale, New York. | Энсон Гефардт поглощён противостоянием с федеральными представителями этих агенств в доме своей матери в Ривердейле, Нью Йорк. |
Am I supposed to drive down to your house in Riverdale, New York... and ask your wife, Amy, for it? | Или мне съездить в Ваш дом в Ривердейле, Нью-Йорк,... и порасспросить Вашу жену Эми? |
Well, why not Riverdale? | Почему не в Ривердейле? |
Unlike the rest of Riverdale. | В отличие от всех прочих в Ривердейле. |
There's a unit on 5th heading for Riverdale. | Есть объект на 5 направлении на Ривердейл. |
Take the dog to the coffee shop on Riverdale. | Возьми его с собой в кофейню, на Ривердейл. |
Riverdale, next stop. | Следующая остановка - Ривердейл. |
The young kid from Riverdale. | Молодой парень из Ривердейл. |
But what is Riverdale? | Но что такое Ривердейл? |
She has an hour-long commute from Riverdale. | Ей же придется часами добираться сюда из Ривердейла. |
People with grudges against us, many of them members of Riverdale's founding families, I'm sorry to say. | Людей, которые проклинают нас, многие - члены семей основателей Ривердейла, как ни прискорбно. |
And who better represents the future of Riverdale than the young people who, working with Sheriff Keller and my office, helped bring peace and justice to our streets once more? | И кто лучше представит будущее Ривердейла, чем молодые люди, которые, работая с шерифом Келлером и моим управлением, очередной раз помогли принести мир и правосудие на наши улицы? |
Riverdale's streets will run red. | Улицы Ривердейла станут красными. |
People will look back at this as the exact moment that last bit of Riverdale's innocence finally died. | Люди будут оглядываться именно на тот момент, когда погибнет последний кусочек простодушности Ривердейла. |
Hello, Riverdale High, and welcome to the 75th annual Variety Show! | Привет, Ривердэйл, и добро пожаловать на 75 ежегодный эстрадный концерт! |
I realize it might be hard for you to move the whole family up to Riverdale, 'cause your daughter's still in school and everything, and I thought maybe you get an apartment. | Я понял, что тебе трудно будет перевезти всю семью в Ривердэйл, потому что твоя дочь учится и все такое я подумал, может ты могла бы получить квартиру. |
"and later I had long hair, and then we moved to Riverdale, and now here I am". | "Это я когда мне был год, потом у меня отросли волосы, а потом мы переехали в Ривердэйл, и сейчас вот она я". |
Riverdale doesn't count. | Вообще-то, я из... Ривердэйл не считается. |
Since 2017, Amick has starred as Alice Cooper, Betty Cooper's mother, on the CW television series Riverdale. | Начиная с 2017 года, Амик исполняет роль Элис Купер, матери Бетти Купер, в подростковой телевизионной драме «Ривердэйл». |
You Pussycats are pearls before the swine of Riverdale. | Вы, «Кошечки», просто жемчуг среди свиней Ривердэйла. |
Then a small group of Riverdale citizens took matters into their own hands, and, well, executed him. | Тогда небольшая группа жителей Ривердэйла взяла дело в свои руки и, можно сказать, казнила его. |
My mom wanted to leave Riverdale. | Мама хотела уехать из Ривердэйла. |
If, by week's end, you haven't written a signed letter apologizing to the entire Riverdale High community and disbanded the Red Circle, your suspension will begin. | Если к концу недели вы не подпишите письмо с извинениями перед общественностью Ривердэйла и не распустите Красный круг, вам грозит отчисление. |
Not to canvass the town, that's not workable, but to focus on Riverdale High, its students, its faculty and staff, its parents, where we all hang out, an extra circle of protection around it. | Не патрулировать местность - что не выполнимо, - а сосредоточиться на школе Ривердэйла, ее учащихся, их родителях, преподавателях и сотрудниках, нашем круге общения, создав вокруг внешний круг защиты. |
On behalf of my mother and father, welcome to Riverdale. | От имени своих родителей приветствую вас в Ривердэйле. |
Show him all the good things Riverdale has to offer. | Покажи ему все, что есть хорошего в Ривердэйле. |
Nana Rose, we have some questions for you about something that happened in Riverdale a long time ago. | Бабушка Роуз, у нас к вам пара вопросов о том, что случилось в Ривердэйле давным-давно. |
Ladies and gentlemen, a new story begins in Riverdale tonight, a story about reinvention and aspiration. | Леди и джентльмены, в Ривердэйле начинается новая история, история обновления и надежды. |
It's not the Waldorf, nor the Plaza, but the Five Seasons, like all of Riverdale, has its charms. | Это не «Уолдорф» и не «Плаза», но «Пять сезонов», как и все в Ривердэйле, имеет свое очарование. |