| Alexandra Milgram, Sasha, continues to live in the apartment we shared in Riverdale. | Александра Милгрэм, Саша, по-прежнему живёт в нашей квартире в Ривердейле. |
| My office called me about your Riverdale house. | Мне звонили из офиса насчет твоего дома в Ривердейле. |
| A man in Riverdale was murdered over a priceless Mongolian fossil. | Человек в Ривердейле был убит из-за бесценной окаменелости из Монголии. |
| I'll find you someplace safe, here in Riverdale. | Я найду для тебя безопасное место, здесь в Ривердейле. |
| Is this your first time in Riverdale? | Ты впервые в РИвердейле? |
| The kind of heroes that Riverdale desperately needs right about now. | Такие герои, в которых Ривердейл нуждается прямо сейчас. |
| I think the real question is whether Riverdale is a place of good or a place of darkness and evil. | Я думаю, что вопрос в том, является ли Ривердейл хорошим местом или же это место тьмы и зла. |
| I'm the doctor and I know Riverdale. | Я доктор и знаю Ривердейл. |
| Riverdale is stronger than you. | Ривердейл сильнее, чем ты. |
| Kevin Keller is Riverdale. | Кевин Келлер - это Ривердейл. |
| But the future of Riverdale is at stake. | Но на карте стоит будущее Ривердейла. |
| People with grudges against us, many of them members of Riverdale's founding families, I'm sorry to say. | Людей, которые проклинают нас, многие - члены семей основателей Ривердейла, как ни прискорбно. |
| I came from the Riverdale forest near death, grasping at the legend. | Я вышла из леса Ривердейла едва живой. |
| The kids at Riverdale High. | Дети старшей школы Ривердейла. |
| People will look back at this as the exact moment that last bit of Riverdale's innocence finally died. | Люди будут оглядываться именно на тот момент, когда погибнет последний кусочек простодушности Ривердейла. |
| Others say he never left Riverdale. | А некоторые говорят, что он никогда не покидал Ривердэйл. |
| He was shot in his home in Riverdale. | Его застрелили в собственном доме в Ривердэйл. |
| For Riverdale is soulless and corrupt. | Потому что Ривердэйл - бездушный и развращенный. |
| Where's Riverdale Elementary? | Где начальная школа "Ривердэйл"? |
| In February 2016, she was cast as Cheryl Blossom in The CW's Riverdale, having been pinned for the role since late 2015 after meeting the casting director, who was at the time working on Legends of Tomorrow. | В феврале 2016 года Петш получила роль Шерил Блоссом в молодёжном телесериале «Ривердэйл», которая была за ней закреплена с конца 2015 года после встречи с директором по кастингу, работавшим в то время над сериалом «Легенды завтрашнего дня». |
| Before there was Riverdale, all this land belonged to the Uktena. | До появления Ривердэйла этой землей владело племя Уктены. |
| I'm Steven Bradley, Riverdale P.D. | Я Стивен Бредли, полиция Ривердэйла. |
| Parents of Riverdale, I've heard your concerns. | Родители Ривердэйла, я знаю, что вы беспокоитесь. |
| Terror was seeping into the bedrock of Riverdale. | Террор просачивался в фундамент жизни Ривердэйла. |
| Riverdale had a Reaper? | У Ривердэйла есть Жнец? |
| On behalf of my mother and father, welcome to Riverdale. | От имени своих родителей приветствую вас в Ривердэйле. |
| I think we can all be proud to live in a Riverdale where young people stand up for justice. | Думаю, мы все можем гордиться, что живем в Ривердэйле, где молодые люди стоят за справедливость. |
| And Lodge Industries gets one of the most prime pieces of real estate in Riverdale. | А "Лодж Индастрис" получит чуть ли не самый лакомый кусочек земли в Ривердэйле. |
| Ladies and gentlemen, a new story begins in Riverdale tonight, a story about reinvention and aspiration. | Леди и джентльмены, в Ривердэйле начинается новая история, история обновления и надежды. |
| What, did you think Jason Blossom was the first person to be murdered in Riverdale? | Ты думал, Джейсон Блоссом был первым человеком, убитым в Ривердэйле? |