| I'll find you someplace safe, here in Riverdale. | Я найду для тебя безопасное место, здесь в Ривердейле. |
| Anson Gephardt is now engaged in a standoff with federal authorities from those two agencies at his mother's home in Riverdale, New York. | Энсон Гефардт поглощён противостоянием с федеральными представителями этих агенств в доме своей матери в Ривердейле, Нью Йорк. |
| The Vanderwerfs up in Riverdale got it. | Тиф на верфях в Ривердейле. |
| Well, why not Riverdale? | Почему не в Ривердейле? |
| It's one of the most prime pieces of real estate in Riverdale. | Это одна из лучших недвижимостей в Ривердейле. |
| For the retired priests of the archdiocese, Egan established the John Cardinal O'Connor residence in the Riverdale section of the Bronx. | Для отставных священников митрополии Иган установил резиденцию имени кардинала Джона О'Коннора в секции Ривердейл Бронкса. |
| Riverdale's only half an hour away. | Ривердейл в полутора часах езды. |
| The name of our town is Riverdale. | И называется этот город Ривердейл. |
| Kevin Keller is Riverdale. | Кевин Келлер - это Ривердейл. |
| So when my mom said we were moving to Riverdale... | И когда мама сказала, что мы переезжаем в Ривердейл, я заключила с собой сделку. |
| But the future of Riverdale is at stake. | Но на карте стоит будущее Ривердейла. |
| Ten minutes in and I'm already the Blue Jasmine of Riverdale High. | Десять минут, как здесь и я уже Жасмин Университета Ривердейла. |
| Riverdale High's very own Archie Andrews and Veronica Lodge! | Арчи Эндрюса и Веронику Лодж из старшей школы Ривердейла! |
| Who is captain of the football team, and Riverdale High's resident golden boy? | Который капитан школьной команды по футболу и золотой мальчик старшей школы Ривердейла? |
| The kids at Riverdale High. | Дети старшей школы Ривердейла. |
| Riverdale, Broadview, west on Gerrard... (Snickers) | Ехал по Ривердэйл, Броадвью, на запад по Джерард... |
| Hello, Riverdale High, and welcome to the 75th annual Variety Show! | Привет, Ривердэйл, и добро пожаловать на 75 ежегодный эстрадный концерт! |
| I realize it might be hard for you to move the whole family up to Riverdale, 'cause your daughter's still in school and everything, and I thought maybe you get an apartment. | Я понял, что тебе трудно будет перевезти всю семью в Ривердэйл, потому что твоя дочь учится и все такое я подумал, может ты могла бы получить квартиру. |
| Since 2017, Amick has starred as Alice Cooper, Betty Cooper's mother, on the CW television series Riverdale. | Начиная с 2017 года, Амик исполняет роль Элис Купер, матери Бетти Купер, в подростковой телевизионной драме «Ривердэйл». |
| To set Riverdale on the righteous path again. | Вернуть Ривердэйл на праведный путь. |
| Just hop on a motorcycle and just leave Riverdale. | Сесть на мотоцикл и уехать из Ривердэйла. |
| Then a small group of Riverdale citizens took matters into their own hands, and, well, executed him. | Тогда небольшая группа жителей Ривердэйла взяла дело в свои руки и, можно сказать, казнила его. |
| My mom wanted to leave Riverdale. | Мама хотела уехать из Ривердэйла. |
| I just need confirmation that what Hiram's up to has nothing to do with the Serpents or Riverdale High. | Я лишь хочу убедиться, что Хайрам не предпримет ничего против Змей или школы Ривердэйла. |
| If, by week's end, you haven't written a signed letter apologizing to the entire Riverdale High community and disbanded the Red Circle, your suspension will begin. | Если к концу недели вы не подпишите письмо с извинениями перед общественностью Ривердэйла и не распустите Красный круг, вам грозит отчисление. |
| Show him all the good things Riverdale has to offer. | Покажи ему все, что есть хорошего в Ривердэйле. |
| Nana Rose, we have some questions for you about something that happened in Riverdale a long time ago. | Бабушка Роуз, у нас к вам пара вопросов о том, что случилось в Ривердэйле давным-давно. |
| I think we can all be proud to live in a Riverdale where young people stand up for justice. | Думаю, мы все можем гордиться, что живем в Ривердэйле, где молодые люди стоят за справедливость. |
| What, did you think Jason Blossom was the first person to be murdered in Riverdale? | Ты думал, Джейсон Блоссом был первым человеком, убитым в Ривердэйле? |
| It's not the Waldorf, nor the Plaza, but the Five Seasons, like all of Riverdale, has its charms. | Это не «Уолдорф» и не «Плаза», но «Пять сезонов», как и все в Ривердэйле, имеет свое очарование. |