Английский - русский
Перевод слова Ritual

Перевод ritual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ритуал (примеров 736)
Only a pure-blood witch can perform this ritual effectively. Только чистокровная ведьма может эффективно провести этот ритуал.
Against the background of the 10-month intifada, this annual ritual by a couple of dozen ageing enthusiasts attracted world attention this year. В текущем году на фоне 10-месячной интифады этот ежегодный ритуал, совершаемый несколькими десятками пожилых энтузиастов, привлек внимание мировой общественности.
So tragic a ritual can have no good end. Такой печальный ритуал не может иметь хорошего конца.
I was interested in documenting, photographing the actual ritual that they performed. Интересно было запечатлеть сам ритуал, исполняемый ими.
I remember so many huge, hollowed out, haunted eyes staring up at me as I performed this ritual. Я помню столько больших, запавших, отчаявшихся глаз, наблюдающих за тем, как я провожу свой ритуал.
Больше примеров...
Ритуальный (примеров 42)
It's a ritual dance and cannot be helped. Это ритуальный танец и роскошь здесь ни к чему.
But despite these efforts, the national context is marked by violations of children's rights through economic exploitation, trafficking and violence in all its forms, including ritual infanticide. Однако, несмотря на все эти усилия, в национальном плане у нас все еще изобилуют нарушения прав детей, о чем свидетельствует их экономическая эксплуатация, торговля детьми и насилие во всех его формах, включая ритуальный инфантицид.
Performing his ritual "hiding from Cuddy to avoid getting a new case" dance. Исполняет свой привычный ритуальный танец: прячется от Кадди, чтобы она не вручила новое дело.
Additionally, some residents of the Cocos and Keeling Islands perform a ritual circumcision ceremony. Кроме того, некоторые жители Кокосовых Островов и Островов Килинг совершают ритуальный обряд обрезания.
For Carey, this connection to religion helps to emphasize the concept of shared beliefs and ceremony that are fundamental to the ritual view. Такая связь с религией позволяет подчеркнуть идею разделения убеждений и церимониальности, что в первую очередь и определяет ритуальный подход.
Больше примеров...
Обряд (примеров 65)
And his anger will lead... to the failure of the ritual. И его гнев не позволит... завершить обряд.
What is the visitation ritual? Что это за обряд явления?
If the request was satisfied the newly constituted lodge was given a number and an approved insignia. Then there was held the ritual of its official opening (using the 19th century terminology - installation). Если просьба удовлетворялась, то вновь образованной ложе присваивался номер, утверждался ее знак; затем проводился обряд ее официального открытия (по терминологии XIX в.
It describes a ceremony in which a harbinger of the apocalypse takes a human bride through a gruesome, binding ritual. Там описывается обряд, в котором вестник апокалипсиса берет себе смертную невесту посредством ужасного скрепляющего ритуала.
This is truly one of a satanic ritual. Это действительно обряд, который полон мистификации.
Больше примеров...
Обычай (примеров 12)
It's an old ritual of our tribe. Это старый обычай нашего племени.
Whatever, it's our ritual. Нет, это наш обычай.
With regard to the controversial issue of bride stealing, he said that that centuries-long custom had become mere play-acting, a ritual that involved the mutual consent of both parties. В связи с неоднозначным вопросом похищения невест он говорит, что этот многовековой обычай превратился в простую игру, т.е. ритуал, который сопряжен со взаимным согласием обеих сторон.
What is the need to be strong to watch a ritual? Зачем быть сильным, чтобы на обычай поглазеть?
Our ugly pre-Christmas ritual butchery can be christened a "traditional, folk custom," a sacred rite deeply embedded in the fabric of Romanian nationhood. Наша безобразная предрождественская бойня может быть крещена в «народный обычай», неотъемлемую часть общей румынской национальной культуры.
Больше примеров...
Ritual (примеров 31)
SiN Episodes is built on the Source engine with additional technology added by Ritual. SiN Episodes построен на движке Source с использованием дополнительных технологий, разработанных компанией Ritual.
Wages of Sin was the official expansion pack for Ritual Entertainment's game SiN. Wages of Sin - это официальное дополнение к игре SiN от Ritual Entertainment.
Community-driven outcomes: Ritual is considering using the trends of players to decide the plot development of the game in future episodes, a concept only possible with episodic development. Результат определяется сообществом Ritual принимает решения, учитывая мнения игроков, для дальнейшего развития игры в будущих эпизодах; такая концепция возможна только в эпизодическом развитии.
Kudirka sent the demo to Activision who was so impressed with their work they awarded 2015 a contract developing the expansion pack to their upcoming game entitled SiN, developed by Ritual Entertainment. Кудирка отправил его в Activision, которое было настолько впечатлено их работой, что наградили контрактом на разработку дополнения к игре под названием SiN, которая, в свою очередь, была разработана Ritual Entertainment.
However, support for this piece of viral marketing by Ritual Entertainment did not last, although it has been claimed by Ritual that the final puzzles still remained unsolved. Однако поддержка этой части виртуального маркетинга Ritual Entertainment длилась недолго, но это было необходимо, так как многие задачи все ещё оставались нерешёнными.
Больше примеров...
Церемонию (примеров 10)
Shiva might try to... interrupt my ritual. И он может попытаться... нарушить мою церемонию.
Don't forget, sati... I'll attend the ritual only with adi shakti. Не забывай, Сати,... я пойду на церемонию только вместе с Ади Шакти.
The daughter of daksha... hasn't come to obstruct his ritual, father. Дочь Дакши... пришла не для того, чтобы нарушить церемонию.
Ms. AKUA AKUFFO said that one example of the customs being combated by the authorities was the ritual that obliged a widow to eat, sitting directly on the floor, from a calabash. Г-жа АКУА АКУФФО приводит в качестве примера обычаев, с которыми борются власти, традиционную церемонию, во время которой вдова, сидя прямо на земле, ест из тыквенной бутыли.
In the exhibition "Exposure" (1975), Gechtman described the ritual of shaving his body hair in preparation for heart surgery he had undergone, and used photographed documentation like doctors' letters and x-rays which showed the artificial heart valve implanted in his body. В работе, представленной в серии «Экспозиция» (1975), например, Гехтман изобразил церемонию бритья волос на теле при подготовке к операции на сердце, используя документальный стиль фотографии, медицинские записи и рентгеновские снимки, которые показывали клапан, имплантированный в тело.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 24)
How are the preparations for the maid's ritual coming along? Как идут приготовления служанок к церемонии?
According to article 19 of the Religious Organizations Law, religious services rituals and ceremonies can be, if necessary for ritual reasons, held at homes of citizens. Согласно статье 19 Закона о религиозных организациях, религиозные обряды и церемонии в случае ритуальной необходимости, проводятся в домах граждан.
I made it one of my life's goals to do away with that archaic ritual. и я сделал одной из моих жизненных целей отказ от этой устарелой церемонии.
Iamblichus, a student of Porphyry (who himself was a student of Plotinus) taught a more ritualized method of theurgy that involved invocation and religious, as well as magical, ritual. Ямвлих Халкидский (Сирия), ученик Порфирия (который сам был учеником Плотина) преподавал в большей степени ритуализированные методы теургии, которые включали в себя инвокации, и, как религиозные, так и магические ритуалы и церемонии.
At the ceremony, the Jabari Tribe's leader M'Baku challenges T'Challa for the crown in ritual combat. На церемонии лидер племени Джабари М'Баку бросает вызов Т'Чалле, предлагая бой за корону.
Больше примеров...