Английский - русский
Перевод слова Ridiculously

Перевод ridiculously с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
До смешного (примеров 28)
It's ridiculously expensive and spending money makes us sad. Это дорого до смешного, и нам очень грустно тратить деньги.
I'm very affordable; ridiculously so. Я очень доступен, до смешного просто.
The sky is ridiculously blue. Небо до смешного голубое.
Broken, fallen over on this rock in the middle of March in 2000, typical Irish weather on a Wednesday - gray, snot, tears everywhere, ridiculously self-pitying. Сокрушенная, упавшая на этом камне в середине марта 2000 года - типичная ирландская погода, в среду - серость, сопли, слёзы везде - до смешного проникнутая жалостью к себе.
Broken, fallen over on this rock in the middle of March in 2000, typical Irish weather on a Wednesday - gray, snot, tears everywhere, ridiculously self-pitying. Сокрушенная, упавшая на этом камне в середине марта 2000 года - типичная ирландская погода, в среду - серость, сопли, слёзы везде - до смешного проникнутая жалостью к себе.
Больше примеров...
Смехотворно (примеров 20)
Because my ridiculously dangerous job means that I don't approach life the same way that you do. Потому что моя смехотворно опасная работа означает, что я не воспринимаю жизнь так, как её воспринимаешь ты.
But don't expect me to actually perform the trick in front of your eyes, because the probability for me to penetrate the wall is ridiculously small. Но не ждите от меня исполнения этого трюка прямо сейчас перед вами, потому что вероятность проникновения сквозь стену смехотворно мала.
The hope is that a ridiculously low listing price will help a buyer see past that. Надежда в том, что смехотворно низкая предлагаемая цена поможет покупателям позабыть об этом
Watching him strut away, head in the air, I felt... suddenly, ridiculously... what it was like to be his parent. Видя, как он уходит гордо подняв вверх голову, я почувствовал как-то неожиданно, смехотворно каково это быть его отцом.
But don't expect me to actually perform the trick in front of your eyes, because the probability for me to penetrate the wall is ridiculously small. Но не ждите от меня исполнения этого трюка прямо сейчас перед вами, потому что вероятность проникновения сквозь стену смехотворно мала.
Больше примеров...
Нелепо (примеров 13)
Frank is one of these terrifying, ridiculously obscene paternal figures. Френк - один из тех ужасающих, нелепо непристойных образов отца.
But I think that this very appearance of ridiculously violent comedy is deceiving. Но я думаю, что именно эта видимость нелепо жестокой комедии вводит в заблуждение.
She just looks so ridiculously happy, doesn't she? Просто она выглядит такой нелепо счастливой, да?
Professor Quatermass, I don't believe that you're right in this are ridiculously wrong. Профессор Куотермасс, я не думаю, что вы правы в этом вопросе, это просто нелепо.
I'm quite ridiculously distressed about it. Это так нелепо, что я беспокоюсь об этом.
Больше примеров...
Абсурдно (примеров 12)
Like you, we're taking it ridiculously slow. Наши отношения развиваются так же абсурдно медленно, как и ты.
Yet many of these same fans would almost surely argue that CEOs of Fortune 500 companies, whose median compensation is around $10 million, are ridiculously overpaid. Тем не менее, многие из этих поклонников почти наверняка будут утверждать, что руководители из списка компаний «Fortune 500», получают абсурдно много денег.
But it is RIDICULOUSLY expensive. Но он АБСУРДНО дорогой.
I went to the Vatican, which is ridiculously opulent. Я отправился в Ватикан, он оказался абсурдно помпезным.
There are bound to be loads of horses and dogs, that have been ridiculously given medals... Полно лошадей и собак, абсурдно награжденных медалями...
Больше примеров...
До нелепости (примеров 3)
You know, you're ridiculously gifted too. Знаешь, ты тоже талантлива до нелепости.
Look, i... I know this is ridiculously forward of me... I mean... i mean, we... hardly know each other. Слушай, я знаю, что это до нелепости скоро для меня, то есть... ну, мы едва знаем друг друга... но ты не будешь против, если... не слишком ли...
It has a simple storyline, with the most humorous part being the repetition of a ridiculously long name. У «Дзюгэму» простой сюжет, где самой смешной частью является постоянное повторение до нелепости длинного имени.
Больше примеров...
Смехотворной (примеров 2)
I will not be complicit in your ridiculously obvious lie. Я не буду соучастницей в твоей смехотворной очевидной лжи.
I want a luxury flat, centre of Rome. Ridiculously cheap... now! Мне нужна роскошная квартира, центр Рима, по смехотворной цене...
Больше примеров...
Возмутительно (примеров 3)
Let's raise this ridiculously expensive glass of wine to new beginnings. Давайте поднимем этот возмутительно дорогой бокал вина за новое начало.
He praised Hetfield's highly technical rhythm guitar style and said that the band was "playing with tightly controlled fury even at the most ridiculously fast tempos". Рецензент высоко оценил высокотехнологичный гитарный стиль Хэтфилда и отметил, что группа «играет с чётко контролируемой яростью даже в самых возмутительно высоких темпах».
Now I'm, you know, I'm a doctor, I'm engaged to this ridiculously beautiful woman, Теперь вот я врач, обручен с просто возмутительно красивой женщиной,
Больше примеров...
Безумно (примеров 4)
Well, you heard this ridiculously attractive woman. Ну, ты слышал эту безумно прекрасную женщину
From the moment we met and I saw who you are behind those ridiculously beautiful blue eyes, С первого мгновения, как мы встретились, я видел, кто прячется за этими безумно красивыми голубыми глазами,
And bring a ridiculously expensive gift. И принести безумно дорогой подарок.
The only way I can get her to hear me is to be ridiculously dramatic. Я могу ее заставить услышать мои слова, если речь идет о чем-то безумно вызывающем.
Больше примеров...
Нелепый (примеров 2)
This is a ridiculously awful plan. Но это же нелепый ужасный план.
A ridiculously long process, but I've taken care of it. Нелепый и долгий процесс, но теперь все в порядке.
Больше примеров...