She's tactically brilliant, ridiculously courageous, experienced, resourceful. | Она бриллиант в тактике, до смешного отважна, опытна и находчива. |
The sky is ridiculously blue. | Небо до смешного голубое. |
It is ridiculously small. | Он до смешного мал. |
The door downstairs is ridiculously heavy. | Дверь внизу до смешного неприступная. |
My dad's ridiculously overprotective. | Мой отец гипперзаботлив, до смешного. |
Interesting guys, and by interesting I mean ridiculously attractive. | Интересные ребята, и под интересные Я имею в виду смехотворно привлекательные. |
Participants judged the actual United Nations budget as "ridiculously low". | По мнению участников, нынешний бюджет Организации Объединенных Наций "смехотворно мал". |
Watching him strut away, head in the air, I felt... suddenly, ridiculously... what it was like to be his parent. | Видя, как он уходит гордо подняв вверх голову, я почувствовал как-то неожиданно, смехотворно каково это быть его отцом. |
My fees are almost ridiculously modest. | Мои расценки почти смехотворно скромны. |
As for African illegal immigrants, in particular Senegalese and Moroccans when not integrated in the ambulant market of goods of dubious origin, they remain, in some geographical areas, victims of episodes of illicit intermediation of labour, with the payment of ridiculously low wages. | Что касается нелегальных иммигрантов из Африки, то те из них, кто не занимается розничной торговлей товарами сомнительного происхождения, продолжают страдать от незаконных посредников и получать смехотворно малую зарплату. |
I'm sure she'll live up to these ridiculously high expectations. | Я уверен, она оправдает эти нелепо высокие ожидания. |
She just looks so ridiculously happy, doesn't she? | Просто она выглядит такой нелепо счастливой, да? |
All it has is ridiculously expensive toast. | Там просто нелепо дорогие тосты. |
So the second way to read the scene would have been as a spectacle, a ridiculously violent spectacle, set up by the father to convince the son of his power, of his over-potency. | Так что вторым способом прочтения сцены был бы спектакль, нелепо жестокий спектакль, поставленный отцом, чтобы убедить сына в своей власти, в своей сверх-потенции, сверх-могуществе. |
Professor Quatermass, I don't believe that you're right in this are ridiculously wrong. | Профессор Куотермасс, я не думаю, что вы правы в этом вопросе, это просто нелепо. |
No-no, plans b through g are much too ridiculously dangerous. | Нет-нет, планы от Б до Д чересчур и абсурдно опасные. |
Like you, we're taking it ridiculously slow. | Наши отношения развиваются так же абсурдно медленно, как и ты. |
Anyway, now we're committed to completing this project in a ridiculously short time frame, and everyone's upset with me. | В любом случае, теперь мы обязаны завершить этот проект в абсурдно короткие сроки, и все обиделись на меня. |
There are bound to be loads of horses and dogs, that have been ridiculously given medals... | Полно лошадей и собак, абсурдно награжденных медалями... |
Not only are NBA players ridiculously tall, they are ludicrously long. | Игроки НБА не только абсурдно высокие, они ещё и невероятно длинные. |
You know, you're ridiculously gifted too. | Знаешь, ты тоже талантлива до нелепости. |
Look, i... I know this is ridiculously forward of me... I mean... i mean, we... hardly know each other. | Слушай, я знаю, что это до нелепости скоро для меня, то есть... ну, мы едва знаем друг друга... но ты не будешь против, если... не слишком ли... |
It has a simple storyline, with the most humorous part being the repetition of a ridiculously long name. | У «Дзюгэму» простой сюжет, где самой смешной частью является постоянное повторение до нелепости длинного имени. |
I will not be complicit in your ridiculously obvious lie. | Я не буду соучастницей в твоей смехотворной очевидной лжи. |
I want a luxury flat, centre of Rome. Ridiculously cheap... now! | Мне нужна роскошная квартира, центр Рима, по смехотворной цене... |
Let's raise this ridiculously expensive glass of wine to new beginnings. | Давайте поднимем этот возмутительно дорогой бокал вина за новое начало. |
He praised Hetfield's highly technical rhythm guitar style and said that the band was "playing with tightly controlled fury even at the most ridiculously fast tempos". | Рецензент высоко оценил высокотехнологичный гитарный стиль Хэтфилда и отметил, что группа «играет с чётко контролируемой яростью даже в самых возмутительно высоких темпах». |
Now I'm, you know, I'm a doctor, I'm engaged to this ridiculously beautiful woman, | Теперь вот я врач, обручен с просто возмутительно красивой женщиной, |
Well, you heard this ridiculously attractive woman. | Ну, ты слышал эту безумно прекрасную женщину |
From the moment we met and I saw who you are behind those ridiculously beautiful blue eyes, | С первого мгновения, как мы встретились, я видел, кто прячется за этими безумно красивыми голубыми глазами, |
And bring a ridiculously expensive gift. | И принести безумно дорогой подарок. |
The only way I can get her to hear me is to be ridiculously dramatic. | Я могу ее заставить услышать мои слова, если речь идет о чем-то безумно вызывающем. |
This is a ridiculously awful plan. | Но это же нелепый ужасный план. |
A ridiculously long process, but I've taken care of it. | Нелепый и долгий процесс, но теперь все в порядке. |