Indeed, denying or rewriting that history requires systematic planning, energy and resources. | Опровержение и переписывание этой истории требует систематического планирования, затраты огромной энергии и ресурсов. |
No rewriting of history could change the actual course of events. | Никакое переписывание истории не сможет изменить фактического хода событий. |
Knudsen was one of the first to propose Norwegianization (fornorskninglinjen), the rewriting of loanwords into a Norwegian spelling (e.g. turning chauffeur into sjåfr). | Кнудсен был одним из первых, кто предложил норвегизацию (fornorskninglinjen), переписывание заимствований в норвежское правописание (например, превращение шофёра в sjåfr). |
Rewriting logic, only when a problem occurred, which is the argument of people opposed to the scripting languages, namely debugging. | Переписывание логике, только тогда, когда возникла проблема, которая является аргументом людей, выступающих против Языки сценариев, а именно отладки. |
IFAC believes that the approach of rewriting the standards does not permit the greatest benefit of convergence to be achieved, which is to be able to state that the international standards have been applied. | По мнению ИФАК, переписывание стандартов не позволяет добиться основной цели конвергенции и заявить, что международные стандарты применяются на практике. |
So you can take photos of documents rather than rewriting them. | Будешь фотографировать документы, а не переписывать. |
Livingston returned as writer, and though he also found Roddenberry unreasonable, Wise and Katzenberg convinced him to continue rewriting the script throughout production. | Ливингстон вернулся как сценарист, и хотя он также нашел Родденберри неразумным, Уайз и Катценберг убедили его продолжать переписывать сценарий на протяжении всего производства. |
Rewriting Fitzgerald is not a disruption. | Переписывать Фитцджеральда - это не новшество. |
I regret the wording of the preamble but that is certainly not a reason for rewriting it. | У меня вызывают сожаление формулировки преамбулы, но это, конечно, не основание для того, чтобы ее переписывать. |
In our view, this is not a question of rewriting Chapter VIII of the Charter, but of exploring, as much as possible, the resources at our disposal and of basing ourselves on a liberal and pragmatic reading of its provisions. | По нашему мнению, речь не идет о том, чтобы переписывать главу VIII Устава, а о максимальном использовании имеющихся в нашем распоряжении ресурсов и о работе на основе либерального и прагматического толкования его положений. |
Yes, he's rewriting the Lord's Prayer, and... | Да, он переписывает Молитвенник и 10 заповедей. |
Someone else is connecting to her and rewriting the code. | Кто-то еще подсоединился и переписывает код. |
Because she's rewriting history - my history. | Потому, что она переписывает историю... мою историю. |
The software's rewriting itself. | Программное обеспечение переписывает себя. |
Grell is rewriting the Jon Sable screenplay, working on an adaptation of Shaman's Tears, and writing two stories for, a new Jon Sable story and The Pilgrim with Mark Ryan. | Работая над адаптацией «Shaman's Tears», Грелл переписывает сценарий «Jon Sable» и пишет две истории для новую историю Сейбла и ещё одну, озаглавленную «The Pilgrim». |
So you took the liberty of rewriting our history? | Поэтому ты решил переписать нашу семейную историю? |
How could you think that rewriting the past was any kind of solution? | Да как ты вообще мог подумать что переписать прошлое может быть решением проблемы? |
The Libyan people have now begun their march towards rewriting their history. | Народ Ливии уже начал движение вперед для того, чтобы переписать свою историю. |
So you're rewriting our code of ethics now, are you? | Так вы теперь пытаетесь переписать наш этический кодекс, так? |
Instead of rewriting HippoDraw from scratch and reusing only the application design, they decided to rewrite the NeXTSTEP object layer on which the application depended. | Вместо того, чтобы переписывать программу с нуля, используя ее архитектуру, разработчики решили переписать слой NeXTSTEP, от которого зависело приложение. |
But we must do this with respect for the Charter, not by rewriting it or distorting its purposes and principles. | Однако мы должны делать это, проявляя уважение к Уставу, а не переписывая его и не искажая его цели и принципы. |
Rewriting the rules of decency, Whilst your son is on a one-man crusade, Attempting to avenge the death of our late, great king simon. | Переписывая правила приличия, в то время ваш сын единственный человек, который борется, пытаясь отомстить за смерть последнего великого короля Саймона. |
Reclusive adventure capitalist Scrooge McDuck is back, with family in tow, solving mysteries and rewriting history. | Замкнутый капиталист-искатель приключений Скрудж МакДак вернулся вместе с семьей, разгадывая загадки и переписывая историю. |
What about Martin Luther King, Jr.? The night before the biggest speech of his life, the March on Washington, he was up past 3am, rewriting it. | А Мартин Лютер Кинг-младший? Ночью перед сáмой главной речью в его жизни, перед Маршем на Вашингтон, он не спал до трёх ночи, переписывая её. |
By rewriting the script text inside of a script element over and over again, slowly you'll begin to leak various script engine objects that were attached to the previous contents. | Переписывая текстовый узел внутри скриптового элемента раз за разом, можно наблюдать, как количество доступной памяти мало-помалу уменьшается из-за различных объектов внутреннего движка, которые были привязаны к предыдущему содержанию. |
Some common types are: Attributed graph grammars, typically formalised using either the single-pushout approach or the double-pushout approach to characterising replacements, mentioned in the above section on the algebraic approach to graph rewriting. | Некоторые общие типы: Атрибутивные графовые грамматики, как правило, формализованы с помощью подхода single-pushout или подхода double-pushout к характеристике замен, указанных в предыдущем разделе об алгебраическом подходе к переписыванию графов. |
He approached the rewriting of the key document of the civil association as a decoy for the delegates. | Он отнесся к переписыванию ключевого документа гражданской ассоциации как к ложной цели для делегатов. |
Rewriting history had become the trademark of Azerbaijan; her delegation therefore expressed its deep disappointment that such inaccuracies could find their way into the report of the Secretary-General. | Азербайджан - большой мастер по переписыванию истории; делегация Армении не может не отметить, что доклад Генерального секретаря содержит связанные с этим неточности. |
Yet another approach to graph rewriting, known as determinate graph rewriting, came out of logic and database theory. | Еще один подход к переписыванию графов, известный как детерминированное переписывание графов, вышел из логики и теории баз данных. |
Thus, it is our duty to voice strong reservations if there are actions envisaged by the Council or any other forum that could lead to modifying, rewriting or redefining UNCLOS, of 1982. | На всех нас возложено бремя ответственности за сохранение целостности и неприкосновенности Конвенции. Поэтому мы должны решительно возражать во всех случаях, когда в Совете или в другом органе рассматривается вопрос о принятии мер, которые могут привести к модификации, переписыванию или интерпретации положений ЮНКЛОС от 1982 года. |
Installation, rewriting and duplicating of video materials from videocassettes VHS, on compact disks in any format. | монтаж, перезапись и тиражирование видео материалов с видеокассет VHS, на компакт диски в любом формате. |
URL rewriting has major security issues, because the end-user can easily alter the submitted URL and thus change session streams. | Перезапись URL-адресов имеет серьезные проблемы безопасности, потому что конечный пользователь может легко изменять представленные URL и таким образом изменить потоки сессии. |
We'll examine the script element rewriting and how it appears to leak quite a bit of memory, when it is really performing as required. | Мы рассмотрим перезапись объекта скрипта, и как она проявляется в расходовании очень малого количества памяти, если работает так, как требуется. |
He wins a no-win situation by rewriting the rules. | Он выиграл в безвыходной ситуации, переписав правила. |
They're trying to win the war by rewriting history! | Они пытаются выиграть войну, переписав историю! |
Assuming that the speed of light is variable and rewriting Maxwell's equations accordingly, he showed that such a representation leads to the appearance of additional terms in the energy-momentum conservation law that can be treated as a gravitational contribution. | Предположив, что скорость света является переменной величиной и переписав соответствующим образом уравнения Максвелла, он показал, что такое представление приводит к появлению в законе сохранения энергии-импульса дополнительных членов, которые можно трактовать как гравитационный вклад. |
He repudiated its traditional socialist ideology, rewriting the party's constitution to remove all references to state ownership. | Переписав устав партии и изъяв из него все ссылки на государственную собственность, он тем самым отбросил традиционную социалистическую идеологию. |
We are doing that by rewriting our history with the full account of what transpired in those early days. | Для этого мы переписываем свою историю, представляя полный отчет о том, что происходило в те далекие дни. |
Okay, while we're rewriting history, you never had a drinking problem. | Ладно, пока мы переписываем историю, у тебя никогда не было проблем с алкоголем. |
We are rewriting human physiology here! | Мы переписываем здесь физиологию человека! |
We're rewriting the history of human thought with what we're doing. | Своими руками мы переписываем историю человеческой мысли. |
Someone else is connecting to her and rewriting the code. | Кто-то еще подключился к ней и переписал коды. |
I wasn't doodling, I was rewriting it to make it better. | Я не рисовал, просто переписал их, чтобы выглядели получше. |
I just asked him to help me correct it and then he just kind of started rewriting it and... | Я попросила его просто исправить ошибки, а он просто... взял и переписал все... |
Was fired for rewriting nuclear launch target Apple headquarters. | Уволен из нацбезопасности за то, что переписал коды запусков ядерных ракет. |
In 1780 Mozart converted the opera into a German Singspiel called Die Gärtnerin aus Liebe (also Die verstellte Gärtnerin), which involved rewriting some of the music. | В 1779 г. Моцарт переделал оперу в немецкий зингшпиль (Der gärtnerin aus Liebe, нем. «Влюблённая садовница»), для чего переписал часть музыки. |
Well, Ray, I am rewriting the manual. | Рэй, а я переписываю инструкцию. |
I am mostly assigning and motivating, hand-holding, and rewriting. | В основном я раздаю поручения, и мотивирую, подписываю и переписываю. |
I'm rewriting all of your parts. | Я переписываю все ваши роли. |
I'm rewriting the laws of nature. | Я переписываю законы природы. |
And I'm still rewriting on the fly. | И всё ещё переписываю программу полёта. |
However, he reiterated that rewriting the Misuse of Drugs Act was not a priority. | Однако оратор вновь указывает, что переработка Закона о злоупотреблении наркотиками не является первоочередной задачей. |
Secondly, training, life cycle costs, modifications to an organizational structure and maintenance programme and rewriting standard operating procedures are often overlooked when introducing a new technology. | Во-вторых, при внедрении новой технологии зачастую игнорируются подготовка кадров, издержки жизненного цикла, модификации организационной структуры и программа технического обслуживания, а также переработка стандартных рабочих процедур. |
The installation, customization and migration of the data of the existing corporate contacts system into the new client relationship management as well as the rewriting of all the Intranet and Internet queries and reporting facilities will be undertaken in 2008. | Установка и доводка нового механизма и перевод данных из существующей системы корпоративных контактов в новую систему организации взаимоотношений с клиентами, а также переработка всех модулей запроса через Интранет и Интернет и механизмов отчетности будет предпринята в 2008 году. |
Should it lead to selection of the option to outsource the provision of all or part of the required services, rewriting of and issuing the request for proposal and preparation of contractual documents must follow. | В случае, если по ее итогам будет решено передать ответственность за предоставление всех или части требуемых услуг внешним подрядчикам, за этим должна последовать переработка и публикация объявления о принятии предложений и подготовка контрактной документации. |
Rewriting of the electronic compensation formulae | В. Переработка электронных формул компенсации |
And now, those canny Frogs are rewriting history to try to claim Spinner's Rock for themselves. | И теперь, эти хитрые лягушатники переписывают историю, пытаясь затребовать скалу себе. |
To varying degrees, local and national officials in these countries, and in Colombia, Chile, Costa Rica, Peru, and Uruguay are collectively rewriting the authoritarian playbook. | В различной степени местные и национальные чиновники в этих странах, а также Колумбии, Чили, Коста-Рике, Перу и Уругвае коллективно переписывают авторитарные сценарии. |
Today they're rewriting the show. | Сегодня они переписывают шоу. |
Alexander Tyuryumin and Nikolai Bolshikh-jr drove their Dallaras to remarkable 4 wins, 4 poles and 5 fastest laps, rewriting track records of all the Russian circuits. | Александр Тюрюмин и Николай Больших-мл. приносят команде 4 победы, 4 поула, 5 лучших кругов и переписывают рекорды всех российских автодромов. |
We also made it clear that in substance and in form that resolution is a mere illegal rewriting of resolution 687. | Мы также дали ясно понять, что по своей сути и форме та резолюция представляла собой лишь незаконную переработку резолюции 687. |
Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) noted that the representative of Ireland had just put forward specific proposals which would entail the rewriting of several programmes. | Г-н ОДАГА ДЖАЛОМАЙО (Уганда) отмечает, что представитель Ирландии только что выдвинул конкретные предложения, предполагающие переработку ряда программ. |
WFP participated in training workshops on the revised Common Country Assessment/United Nations Development Assistance Framework guidelines, which it had contributed to rewriting in the last quarter of 2006. | ВПП участвовала в учебных семинарах-практикумах по пересмотренным руководящим принципам общего анализа по стране/Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, в переработку которых она внесла свой вклад в последнем квартале 2006 года. |
It is a first-person narrative, rife with violence and abuse; Susie Bright has claimed that it amounts to a modern feminist rewriting of one of the Marquis de Sade's most famous works, Juliette. | Написанный от первого лица, этот роман полон описаний насилия и жестокости; по утверждению Сьюзи Брайт, он представляет собой переработку одной из самых известных работ маркиза де Сада, «Жюльетты», в свете современной феминистской теории. |