It's the rev, isn't it? | Это Преподобный, не так ли? |
His father, the Rev. John Kay, was a Congregational minister. | Его отец, преподобный Джон Кей, был священнослужителем Конгрегациональной церкви. |
I think I need to go home now, Rev. | Мне бы домой, преподобный. |
Rev. Paul Hoffman (Germany) | преподобный Пауль Хоффман (Германия) |
where would Bobby and Hanna go, rev? | Преподобный, куда Бобби и Ханна могли направиться? |
He was son of Herwald, son of James and brother of Rev Alexander Ramsbotham. | Он был сыном Хервалда, сына Джеймса и брата преподобного Александра Рамсботемов. |
(e) In March 1998, AAI and UNDP welcomed the Rev. Jesse L. Jackson at the United Nations. | ё) в марте 1998 года ААИ и ПРООН принимали в Организации Объединенных Наций Преподобного Джесси Л. Джексона. |
Why are you working with the Rev? | Почему ты работаешь на Преподобного? |
According to the late 19th-century historian Alexander Mackenzie, and Rev. Alexander Macrae in the early 20th century, the main authority for the early history of Clan Macrae is the late 17th-century manuscript account of the clan written by Rev. John Macrae. | Согласно трудам шотландского историка XIX века Александра Маккензи, и священника Александра Макрэ, который жил в начале ХХ века, главным источником истории клана Макрэ является рукопись преподобного Джона Макрэ. |
The archbishop presented Rev. Nicholas-Jean Sed, the Cerf Publishing House executive director, with the Order of St. Sergius of Radonezh, class III. | Иерарх вручил орден преподобного Сергия Радонежского (III степени) исполнительному директору издательства «Серф» священнику Николя-Жан Седу. |
Countries will be consulted on the final recommendations and on the drafts of chapters of Rev.. | Со странами будут проведены консультации по окончательным рекомендациям и проектам глав первого пересмотренного варианта. |
Merchanting has been extensively discussed in various fora as part of the drafting of SNA93 Rev. and BPM, sixth edition. | Вопрос о перепродаже за границей активно обсуждался в рамках различных форумов в ходе подготовки проекта первого пересмотренного варианта СНС 93 и шестого издания РПБ. |
The United Nations Statistical Commission has requested the Intersecretariat Working Group on National Accounts (ISWGNA) to prepare a strategy for implementing the SNA 93 Rev. to be presented to the Statistical Commission in 2008. | Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций просила Межсекретариатскую рабочую группу по национальным счетам (МСРГНС) подготовить стратегию внедрения первого пересмотренного варианта СНС 1993 года для представления Статистической комиссии в 2008 году. |
The definition and scope of R&D GFCF read as follows in version 4 the 1993 SNA Rev. 1: | В версии 4 первого пересмотренного варианта СНС 1993 года определение и охват ВНОК в виде НИОКР описываются следующим образом: |
Users have expressed a need for very long-term time series, which implies a continuing need for data according to SITC, Rev.. | Пользователи выразили заинтересованность в весьма длительных временных рядах, что влечет за собой сохранение необходимости в подготовке данных в формате первого пересмотренного варианта МСТК. |
She worked at the bucket, she was there when I grilled her father, - and she has issues with the rev. | Она работала в "Посудине", она присутствовала, когда я допрашивала ее отца, и у нее конфликт с преподобным. |
Miss Hawthorne goes to see the new local vicar, Rev. Magister. | Мисс Хоторн отправляется на встречу с новым местным викарием, преподобным Магистром. |
You're working with the Rev? | Ты работаешь с Преподобным? |
Now we're back with evangelist and moral crusader Rev. Aaron Gilstrom... who's stopped by with some visual aids. | Сейчас мы возвращаемся с евангелистом и поборником морали, преподобным Аароном Гилстромом, который прервался из-за нескольких наглядных пособий. |
The prints themselves were published on 21 February 1751 and each was accompanied by a moralising commentary, written by the Rev. James Townley, a friend of Hogarth's. | Гравюры вышли 21 февраля 1751 года; каждая из них сопровождалась поучительным комментарием, написанным преподобным Джеймсом Таунли (James Townley), другом Хогарта. |
The 1993 SNA Rev. 1 includes a number of changes that impinge on intellectual property products. | Первый пересмотренный вариант СНС 1993 года включает в себя ряд изменений, касающихся продуктов интеллектуальной собственности. |
Starting in 1994, health care institutions are being classified using the General Industrial Classification of Economic Activities of the European Union (NACE, Rev. 1). | С 1994 года классификация медицинских учреждений осуществляется с использованием общей Классификации экономических видов деятельности Европейского сообщества (КДЕС, первый пересмотренный вариант). |
Although it is not intended that Rev. 1 would enter into an extensive discussion of source data problems, the outline provides for brief descriptions of several. | Хотя в первый пересмотренный вариант не планируется включать подробный анализ проблем с источниками данных, в плане приводятся краткие описания ряда из них. |
The report also presents to the Commission an implementation strategy for the System of National Accounts, 1993, Rev.. | В докладе также содержится представляемая Комиссии стратегия перехода на первый пересмотренный вариант Системы национальных счетов 1993 года. |
(b) Main economic activity branch according to the Classification of Economic Activities (NACE-93 Rev.). | Ь) основная отрасль экономической деятельности в соответствии с классификацией видов экономической деятельности (КДЕС-93, первый пересмотренный вариант). |
The new treatment of R&D as recommended by the 1993 SNA Rev. will be presented. | Будет представлена новая методика учета НИОКР, рекомендованная в первом пересмотренном варианте СНС 1993 года. |
It would be useful to exploit the synergies between this manual and the discussion of the informal sector in the 1993 SNA, Rev. 1. | Было бы полезно воспользоваться эффектом синергизма между этим руководством и рассмотрением неформального сектора в первом пересмотренном варианте СНС 1993 года. |
The third part presents an annotated outline of what a chapter in the 1993 SNA, Rev. 1 about the informal sector might look like, pending the results of the work to be pursued with the ILO and Delhi Group. | В третьей части приводится аннотированный набросок возможной главы в первом пересмотренном варианте СНС 1993 года, посвященной неформальному сектору, в ожидании результатов работы, которая будет проведена совместно с МОТ и Делийской группой. |
C. Proposals for Merchanting in Balance of Payments Manual, sixth edition, and System of National Accounts 1993, Rev. | С. Предложения относительно учета перепродажи за границей в шестом издании Руководства по платежному балансу и в первом пересмотренном варианте Системы национальных счетов 1993 года |
The classification used to compile the input-output table is compatible with NACE, Rev. and ISIC, Rev. 3. | Для расчета таблиц "затраты-выпуск" используется классификация, основанная на первом пересмотренном варианте КДЕС и третьем пересмотренном варианте МСОК. |
A fight broke out when soldiers tried to arrest Rev. George Makhlouf. | Когда солдаты попытались арестовать его преподобие Джорджа Маклуфа, началась драка. |
Rev. S. Michael Yasutake, Prisoners of Conscience Project | Его Преподобие С. Майкл Ясутаке, "Проект для узников совести" |
Rev. Luis Barrios, St. Ann's Church 1424th of Morrisania | Его Преподобие Луис Барриос, церковь св. Анны, Моррисания 1424-е |
In 1865 Rev. A W Murray of the LMS in Samoa visited Tuvalu and installed Samoan pastors on these islands. | В 1865 году его преподобие А. В. Муррэй, который нес службу в ЛМО на Самоа, посетил Тувалу и привез с собой самоанских священников, которые стали нести службу на этих островах. |
Rev. Msgr. Dimaculangan (Holy See): The Permanent Observer of the Holy See would have been pleased to deliver this statement himself, but a prior commitment has kept him from being here tonight. | Его преподобие монсеньор Димакуланган (Святейший Престол) (говорит по-английски): Постоянный наблюдатель от Святейшего Престола был бы рад выступить лично, однако ранее взятые им на себя обязательства не позволяют ему быть здесь сегодня. |
In the case of the Russian Classification of Economic Activities, Production and Services, the deviations from ISIC, Rev. consist of some activities which are classified in other ISIC sections. | Что касается Общероссийского классификатора видов экономической деятельности, продукции и услуг, то расхождения с третьим пересмотренным вариантом МСОК сводятся к некоторым видам деятельности, которые включены в другие классификационные группировки МСОК. |
Countries are requested to report relevant data in accordance with ISIC, Rev., or, alternatively, with ISIC, Rev.. | Странам предлагается представлять надлежащие данные в соответствии с третьим пересмотренным вариантом МСОК или, в ином случае, в соответствии со вторым пересмотренным вариантом МСОК. |
Also included in the Database are tables of correspondence among CPC; ISIC, Rev.; SITC, Rev.; and HS. | В эту базу данных включены также таблицы пересчета между КОП; третьим пересмотренным вариантом МСОК; третьим пересмотренным вариантом МСТК и СС. |
Because I feel like we're good enough friends where I can call you Rev. | Потому что мне думается, мы с вами хорошие друзья, и я могу звать вас Преп. |
Tevita Nawadra (Methodist Church of Fiji & Rotuma), and Rev. | Тевита Навадра (Методистская церковь Фиджи и острова Ротума) и преп. |
Rev - Reverend? Reverend, are you all right? | Преп... преподобный Ньюлин, что с вами? |
Waisea Vulaono (New Methodist Church of Fiji), Ms. Evisake Kedrayate (YWCA), Mr. John Lee (YMCA), Adi Finau Tabakaucoro (Soqosoqo Vakamarama), Rev. | Вайсеа Вулаоно (Новая методистская церковь Фиджи), г-жа Эвисаке Кедраяте (Ассоциация молодых христианок - УШСА), г-н Джон Ли (Ассоциация молодых христианок - УШСА), Ади Финау Табакаукоро (Сокосоко Вакамарама), преп. |
In that regard, specific reference was made to contempt of court proceedings against the media (Fiji Times) and human rights advocates (Rev. | В этой связи СП2, МА, ДПЖФ, ХРУ и СП3 была сделана конкретная ссылка на неуважение в ходе судебных процессов против средств массовой информации ("Фиджи таймс") и правозащитников (преп. |
The phone is available with either CDMA technology supporting EVDO Rev 0 for network access, or GSM. | Телефон доступен либо с технологией CDMA, поддерживающей EVDO Rev 0 для доступа к сети, либо GSM. |
One difference is that in informal working paper 2, you had, under cluster 7, draft resolution L., which had been deleted in Rev.. | Одно отличие состоит в том, что в неофициальном рабочем документе 2, в разделе 7 присутствовал проект резолюции L., который исключен из Rev.. |
In 2013, Hashimoto gained national attention when a photo of her taken at one of Rev. from DVL's live performances went viral on 2channel and Twitter. | В 2013 году Хашимото привлекла внимание всей страны, когда её фотография с одного из живых выступлений Rev. from DVL стала популярной на 2channel и Twitter. |
Running 16 cores or more using AMD Rev F processors may result in system resets when performing fully-virtualized guest installations. | При выполении более 16-ти ядер с использованием процессоров AMD Rev F может произойти рестарт системы при выполнении установки полностью виртуализированных гостевых систем. |
He wrote, "Along with Mercury Rev's Yerself is Steam, 'Loveless' is the outermost, innermost, uttermost rock record of 1991." | Он заявил: «Наряду с Yerself Is Steam (англ.)русск. группы Mercury Rev (англ.)русск., Loveless - самая нестандартная, самая глубокая, самая выдающаяся рок-запись 91 года». |
It's a dealer named Rev on South Emerald. | Это дилер по имени Рев с Южного Эмералд. |
We'll come back when Rev's here. | Мы придем, когда Рев будет здесь. |
Rev was only in town from Baton Rouge for a year. | Рев был в городе всего год, после Батон Роуга. |
I heard Rev was looking for a runner... you know, get his lunch and smokes and lottery tickets and stuff. | Я слышал Рев искал курьера... знаешь, типа принести ланч и сигареты, лотерейными билетами и прочей фигней. |
Before gaining his powers, Rev was a delivery boy for Quick Wrap Sandwich Shack and an inventor. | До получения своих суперсил Рев был доставщиком еды в одном небольшом ресторанчике и изобретателем. |
The Task Force adopted as the first task on its agenda the taking of a survey on country practices and intentions with respect to ISIC, Rev.. | Центральное место в своей повестке дня Целевая группа отвела обзору практики и намерений стран в отношении третьего пересмотренного варианта МСОК. |
Report of the Secretary-General on the development of classifications and implementation of ISIC, Rev. (industrial statistics part) | Доклад Генерального секретаря о разработке классификаций и внедрении третьего пересмотренного варианта МСОК (раздел промышленной статистики). |
It also contains an alphabetical index of ISIC, Rev. and data for the global monitoring of the national implementation of classifications, based on information collected through questionnaires circulated by the Statistics Division in 1992. | Кроме того, она включает алфавитный указатель третьего пересмотренного варианта МСОК и данные для глобального наблюдения за внедрением классификаций в странах на базе информации, собранной на основе вопросников, которые были разосланы Статистическим отделом в 1992 году. |
Expert group meeting to set priorities for the updating/revision of ISIC, Rev. | Совещание группы экспертов для установления приоритетов в области обновления/пересмотра третьего пересмотренного варианта МСОК |
Of the 50 countries using ISIC, Rev. as basis for their national classification, 32 have implemented NACE, Rev., which is fully derived from ISIC, Rev.. | Из 50 стран, использующих третий пересмотренный вариант МСОК в качестве основы для их национальных классификаций, 32 страны внедрили первый пересмотренный вариант КДЕС, который полностью взят из третьего пересмотренного варианта МСОК. |
The many reasons why countries have not yet implemented ISIC, Rev. may be grouped as follows: | Многочисленные причины, по которым страны еще не внедрили третий пересмотренный вариант МСОК, можно распределить следующим образом: |
OECD for the next two or so years will publish its data both structural and conjunctural in terms of ISIC, Rev., for all countries including those that have already converted to ISIC, Rev. (or NACE.). | ОЭСР в течение приблизительно следующих двух лет будет публиковать свои данные по структурным и конъюнктурным аспектам по всем странам, включая те из них, которые уже перешли на третий пересмотренный вариант МСОК или первый вариант КДЕС в формате, соответствующем структуре второго пересмотренного варианта МСОК. |
The figures by kind of activity will be converted to the new Danish activity classification based on NACE, Rev. (ISIC, Rev.). | Цифры в разбивке по видам деятельности будут опираться на новую классификацию видов деятельности, основанную на первом пересмотренном варианте КДЕС (третий пересмотренный вариант МСОК). |
However, it is expected that nearly all regularly reporting countries, both OECD- and non-OECD countries, would have completed a switch-over in their data-reporting system from Rev. to Rev. of ISIC. | Однако ожидается, что практически все регулярно представляющие информацию страны, как являющиеся, так и не являющиеся членами ОЭСР, завершат перевод своих систем отчетности со второго на третий пересмотренный вариант МСОК. |
Changeover from ISIC (Rev.) to ISIC (Rev.). | Переход со второго пересмотренного варианта МСОК на третий пересмотренный вариант МСОК. |
To produce correlation tables between the Harmonized System 2002 to the SITC Rev.. | Подготовка переходных таблиц между Согласованной системой 2002 года и третьим пересмотренным вариантом МСТК. |
At the same time, the Statistics Division is trying to assess the impact on SITC, Rev. data of using the direct concordance of HS 88 to SITC, Rev.. | Наряду с этим Статистический отдел пытается оценить, как воздействует на данные в формате второго пересмотренного варианта МСТК прямой пересчет данных в формате СС 1988 в формат второго пересмотренного варианта МСТК. |
This system allows for data retrieval based on Standard International Trade Classifications (SITC Rev., Rev., Rev.) and Harmonized System classifications (HS 88, HS96). | Эта система позволит осуществлять поиск данных на основе Международных стандартных торговых классификаций (первый, второй и третий пересмотренные варианты МСТК) и Согласованной системы (СС 88, СС 96). |
In addition, reverse conversion from SITC, Rev. 3 to HS is not sufficiently reliable to fill those gaps since one SITC, Rev. 3 code may be equivalent to the sum of several HS codes. | Кроме того, обратный перевод данных из МСТК-З в СС является недостаточно надежным средством для восполнения этих пробелов, поскольку один код в пересмотренном варианте З МСТК может соответствовать совокупности нескольких кодов в СС. |
The Statistics Division is continuing to convert data reported in HS 96 or HS 88 into SITC, Rev. data indirectly, via concordance tables of HS 88 to SITC, Rev. and SITC, Rev. to SITC, Rev.. | Статистический отдел продолжает пересчитывать данные в формате СС 1996 или СС 1988 в формат второго пересмотренного варианта МСТК, используя косвенный метод: через таблицы пересчета данных в формате СС 1988 в данные в формате третьего пересмотренного варианта МСТК, которые затем пересчитываются в формате второго пересмотренного варианта МСТК. |
The Chairman included 24 of these proposals for adoption in the CMT Rev.. | Председатель включил 24 таких предложения для принятия в первую редакцию КМТ. |
The CMT Rev. provided that the Special Session of the Council for Trade in Services should review progress in the negotiations by 31 March 2004. | Во второй редакции КМТ предусматривается, что прогресс на этих переговорах к 31 марта 2004 года будет рассмотрен на Специальной сессии Советом по торговле услугами. |
The reference in the CMT Rev. to paragraph 19 of the Doha Ministerial Declaration, which deals with issues related to the review of Article 27.3(b), biodiversity and traditional knowledge, is also relevant for the trade and environment debate. | Для дискуссий по вопросам торговли и окружающей среды также актуально упоминание во второй редакции КМТ пункта 19 Дохской декларации министров, касающегося вопросов, связанных с рассмотрением статьи 27.3 b) о биоразнообразии и традиционных знаниях. |
The CMT Rev. notes that some progress has been made, and it calls for a "redoubling" of efforts by relevant WTO bodies to find solutions to outstanding issues, with no time frame given for appropriate action. | Во второй редакции КМТ отмечается, что достигнут определенный прогресс; в ней содержится призыв к "удвоению" соответствующими органами ВТО усилий по выработке решений остающихся вопросов, при этом каких-либо сроков принятия соответствующих действий не устанавливается. |
The GC Chairman, acting on his own responsibility, submitted the CMT Rev. to Ministers in Cancún with the understanding that it did not purport to be agreed in any part or as a whole and was being submitted without prejudice to the position of Members. | Председатель ГС, действуя под свою ответственность, представил первую редакцию КМТ министрам в Канкуне при том понимании, что этот документ не претендует на то, что он согласован в целом или в какой-либо части, и представляется без ущерба для позиций членов. |