Английский - русский
Перевод слова Rethought

Перевод rethought с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переосмыслить (примеров 24)
The relevance of certain institutions must be rethought and a real solution must be found to the problem of duplication, including the question of relationships with the specialized agencies. Поэтому необходимо переосмыслить целесообразность некоторых институтов и найти реальное решение проблемы дублирования, включая вопрос взаимоотношений со специализированными учреждениями.
The role of the United Nations in the economic, social and development sectors should be rethought; the prospects for reform in that area were greater than ever. Необходимо переосмыслить роль ООН в экономическом и социальном секторах и секторе развития; перспективы реформы в этой области являются как никогда благоприятными.
The concept of borders itself must be rethought in today's world: borders that run in minds and on the internet are as important as lines that divide geographical space. Само по себе понятие границ необходимо переосмыслить в сегодняшнем мире: границы, проходящие в умах и в Интернете, не менее важны, чем линии, разделяющие географическое пространство.
The United Nations must be rethought and restructured so that it can meet the objectives for which it was created. Необходимо переосмыслить роль Организации Объединенных Наций и перестроить ее так, чтобы она могла добиваться целей, во имя которых она была создана.
With Europe's post-war recovery long complete, the logic of integration had to be rethought. Unfortunately, that did not happen. Подошло время переосмыслить логику интеграции в мире, где восстановление послевоенной Европы было давно завершено.
Больше примеров...
Пересмотреть (примеров 18)
Fourth, the role of rating agencies needs to be rethought, with more regulation and competition introduced. В-четвертых, нужно пересмотреть роль рейтинговых агентств с введением большего регулирования и конкуренции.
What is becoming clearer by the day is that the formula defining Western policy towards Russia since communism's collapse - "Let's engage Russia if we can, let's contain Russia if we must" - must now be completely rethought. С каждым днем проясняется то, что формула, определяющая западную политику по отношению к России после развала коммунизма - "Давайте задействуем Россию, если сможем, давайте сдержим Россию, если придется" - теперь необходимо полностью пересмотреть.
Frequently, a strategy has to be rethought. Часто нужно пересмотреть стратегию.
Should not its priorities not be rethought? Не следует ли нам пересмотреть его приоритеты?
The entire question of arbitration would have to be rethought and fresh proposals would have to be prepared consisting of elements that would work together and reinforce one another. Необходимо будет полностью пересмотреть вопрос об арбитраже и предложить новые взаимодополняющие и взаимоподкрепляющие меры.
Больше примеров...
Переосмысления (примеров 6)
Several participants from developing countries supported the view that the requirements of GATS needed to be rethought. Ряд участников из развивающихся стран поддержали мнение о необходимости переосмысления требований ГАТС.
Over the coming years, structured discussions, in different United Nations forums, will enable Member States and other relevant stakeholders to make their own assessments on how the Millennium Development Goals should be reviewed and rethought. В предстоящие годы тематические обсуждения на различных форумах Организации Объединенных Наций предоставят государствам-членам и другим соответствующим заинтересованным сторонам возможность провести свои собственные оценки путей пересмотра и переосмысления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
He argued that the right to development should be rethought: what kind of right do humans have to development, and how should it be distributed. Выступающий согласился с необходимостью переосмысления права на развитие: каково содержание права людей на развитие и как должны распределяться его плоды.
Many seemingly unquestionable approaches would need to be rethought. Возникла необ-ходимость переосмысления многих, ранее казав-шихся незыблемыми концептуальных подходов.
Since the poor often have little, if any, ownership of the development process, it was argued that the concept of ownership should be rethought. Поскольку малоимущим принадлежит в лучшем случае малая доля ответственности в отношении процесса развития, выдвигалась идея переосмысления концепции ответственности.
Больше примеров...
Переосмыслении (примеров 3)
The international trading system needs to be rethought to deliver greater inclusiveness and equity on trade and development challenges affecting the real economy and human needs. Конфигурация международной торговой системы нуждается в переосмыслении для обеспечения ее более всеохватывающего и справедливого характера в интересах решения проблем в области торговли и развития, затрагивающих реальную экономику и потребности людей.
Today, it is becoming more and more obvious that the existing international security systems and the disarmament processes carried out within their framework need to be rethought and fundamentally improved. И сегодня становится все более очевидным, что существующие системы международной безопасности и проводимые в их рамках процессы разоружения нуждаются в переосмыслении и существенном усовершенствовании.
This leads us to the idea that the Charter to a great extent needs to be rethought and made to conform to current realities. Это наводит на мысль о том, что Устав ООН нуждается во многом в переосмыслении и приведении в соответствие с современными реалиями.
Больше примеров...
Переосмыслила (примеров 2)
I would've rethought everything. Я бы все переосмыслила.
She rethought her position. Она переосмыслила свою позицию.
Больше примеров...
Пересмотрено (примеров 2)
This needs to be rethought. Это все должно быть пересмотрено.
If, however, that United States contribution was unwelcome, it could be rethought. Однако, если этот вклад Соединенных Штатов нежелателен, принятое в отношении его решение может быть пересмотрено.
Больше примеров...
Пересмотрели (примеров 2)
I was starting to worry you'd rethought some of the bullet points of our deal. А я уж начал волноваться, что вы пересмотрели некоторые ключевые моменты нашего соглашения.
Have you rethought your position? Вы пересмотрели свою позицию?
Больше примеров...