Английский - русский
Перевод слова Retard

Перевод retard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тормоз (примеров 17)
Drama, don't stare at him, retard. Драма, не пялься на него, тормоз.
Tom, you retard, what are you doing? Слышь ты, тормоз, ты что там делаешь?
Where's that retard? Куда делся этот тормоз?
What are you, a retard? Ты что, тормоз?
Listen to me, retard. Слушай меня, тормоз.
Больше примеров...
Отсталый (примеров 11)
That kid of yours, he's a retard. Твой сын, он же отсталый.
You suck, retard. Я - не отсталый.
Is very good you allow... a retard to eat with you... in the same place. А у вас можно, что отсталый... ест с вами за одним столом?
He is not what you would refer to as retard. Он вовсе не "отсталый", как вы изволили выразиться.
Edwards, you geriatric retard. Ёдвардс, ты гериатрический умственно отсталый.
Больше примеров...
Замедлять (примеров 8)
Proliferation would also impede cooperation for the peaceful uses of nuclear energy and retard development in developing countries. Распространение ядерного оружия будет также препятствовать сотрудничеству в мирном использовании ядерной энергии и замедлять прогресс развивающихся стран.
Governments might then accelerate or retard outlays for investment programmes or raise and lower taxes to a degree in order to counter short-term changes in aggregate demand. Правительства могут затем ускорять или замедлять выделение средств на осуществление программ капиталовложений, либо повышать или снижать налоги настолько, чтобы компенсировать краткосрочные изменения совокупного спроса.
What if we could unravel aging and understand it - begin to retard the process or even reverse it? Что если мы могли бы выявить причины старения и понять их - начав замедлять процесс, или даже обращать его вспять?
That can only mean one thing, Doctor, the legend that they have a secret process to retard age. Это может означать только одно, доктор, легенда, согласно которой они могут замедлять процесс старения.
What if we could unravel aging and understand it - begin to retard the process or even reverse it? Что если мы могли бы выявить причины старения и понять их - начав замедлять процесс, или даже обращать его вспять?
Больше примеров...
Замедлить (примеров 12)
In the developed countries, many Governments adopted policies of deregulation and privatization and sought to retard the growth of government and taxation. Правительства многих развитых стран взяли на вооружение политику дерегулирования и приватизации и стремились замедлить рост государственного аппарата и налогов.
Work exceeding young people's physical capacity and work that might hinder or retard their normal physical development; работы, превышающей физические возможности подростка, и работы, которая может затруднить или замедлить его нормальное физическое развитие;
The aim is to deal directly with complainants, victims, witnesses, authorities and those allegedly responsible, so as to obviate written communications that might retard the proceedings. Ставится цель установления прямого контакта с лицами, сообщающими о правонарушении, потерпевшими, свидетелями, властями и подозреваемыми, чтобы свести к минимуму переписку, которая может замедлить рассмотрение дел.
We believe that the Assembly must also address conflict and development, aware as we are that internal conflicts not only impact peace and security, but can also significantly retard socio-economic development. Мы считаем, что Ассамблее следует также рассмотреть вопросы конфликта и развития, поскольку мы сознаем, что внутренние конфликты не только влияют на мир и безопасность, но также могут существенно замедлить социально-экономическое развитие.
To retard this process. Чтобы замедлить этот процесс.
Больше примеров...
Сдерживать (примеров 11)
In some countries, regionalization may prevent or retard the growth of medium- and small- size cities, which would otherwise help create a more balanced urban system. В некоторых странах районирование может препятствовать или сдерживать рост средних и небольших городов, который в противном случае мог бы способствовать созданию более сбалансированной городской системы.
Thus, reduction in greenhouse gas emissions was essential in order to retard climate change and sea level rise, and to prevent the destruction of coral reefs. Так, оно весьма важно для сокращения выбросов парниковых газов, с тем чтобы сдерживать изменение климата и повышение уровня моря и предотвращать разрушение коралловых рифов.
A recent report, however, pointed to a slow down in the global pace of the reduction of child labour and expressed concern that the world economic crisis could further retard efforts in that regard. Однако в последнем докладе указывается на замедление достижения прогресса в области сокращения масштабов детского труда на глобальном уровне и выражается обеспокоенность в связи с тем, что мировой экономический кризис может еще больше сдерживать усилия, предпринимаемые в этом направлении.
The agreed outcome of the Fifth Review Conference of the States Parties to the Biological Weapons Convention in November 2002 demonstrated our commitment to pursue innovative strategies to retard the proliferation of biological and toxin weapons. Согласованный исход в ноябре 2002 года пятой обзорной Конференции по биологическому оружию демонстрирует нашу решимость реализовывать новаторские стратегии, с тем чтобы сдерживать распространение биологического и токсинного оружия.
A global resolve to address these imbalances was embodied in the MDGs. However, the international community was not likely to achieve even the first and foremost goal of halving poverty within the stipulated timeframe, and this would most likely retard progress on the other MDGs. Глобальная решимость устранить эти диспропорции нашла свое воплощение в ЦРДТ. Однако международное сообщество вряд ли достигнет даже первой и самой главной цели сокращения наполовину масштабов нищеты предусмотренные сроки, и это, скорее всего, будет сдерживать прогресс по другим ЦРДТ.
Больше примеров...
Слабоумный (примеров 4)
I don't think they say "retard" anymore, do they? Сейчас же "слабоумный" не говорят, правда?
Finn has got a cousin who's a retard. У Финна кузен слабоумный.
He's not a retard, is he? Он что, слабоумный?
Am I to tell her father his daughter is in this retard's hands day and night? Вы хотите, что бы я сказал доктору Ронсеро, что этот слабоумный днём и ночью не отходил от постели его дочери?
Больше примеров...
Тормозят (примеров 5)
To indicate the factors that tend to retard economic development. Чтобы указать факторы, которые, как правило, тормозят экономическое развитие.
These serve only to retard the reform process and hinder the building of a multi-ethnic, democratic and prosperous country on the verge of getting into Europe. Такие заявления лишь тормозят процесс реформ и препятствуют строительству многоэтнической, демократической и процветающей страны на пороге ее вступления в Европу.
We do not agree with any external regulations that infringe on, impede or retard the development of any country, including in the economic, commercial and financial spheres. Мы не приемлем никаких внешних регулирующих мер, которые ущемляют, осложняют или тормозят развитие любой страны, в том числе в экономической, торговой и финансовой областях.
The United Nations recognizes that it must be the champion of democratic values and human rights in a complex and diverse world where challenges of economic equalities, terrorism and unlawful counter-terrorism measures, which violate rights and retard democratic change, persist. Организации Объединенных Наций сознает, что должна выступать поборником демократических ценностей и прав человека в сложном и разнородном мире, где сохраняются проблемы экономического неравенства, терроризма и незаконных антитеррористических мер, которые нарушают права и тормозят демократические преобразования.
Such actions should stand condemned - and condemned forever - as they adversely affect development and thus retard youth development in particular. Подобные действия необходимо осуждать и пресекать на корню, ибо они самым пагубным образом сказываются на развитии и тем самым, в частности, тормозят развитие молодежи.
Больше примеров...
Даун (примеров 6)
Now, if he doesn't go for that, he's just a straight-up retard. Если и это его не проймёт, то он определённо даун.
It's the use of the word "retard." Вы использовали слово "даун".
Every minute that we delay, "Retard" goes up a font size. С каждой минутой промедления "даун" расходится всё дальше и дальше.
I think you might have been hoist by your own retard there. Твою карьеру может разрушить твой же собственный даун.
she goaded the V.P. into using the word retard in a joke. надоумила В.П. использовать слово "даун" в шутке.
Больше примеров...
Задерживать (примеров 2)
Studies have shown that even minor difficulties in understanding the language may retard participation of the public and the authorities. В соответствии с результатами исследований даже малейшие трудности в понимании языка могут задерживать участие общественности и органов власти.
All major banks openly state that it is not their policy to retard money transfers nor retain traders' money any longer than absolutely necessary. Все крупные банки открыто заявляют, что они не стремятся задерживать денежные переводы или удерживать средства торговых фирм дольше, чем это необходимо.
Больше примеров...
Дебил (примеров 38)
Guys, the retard is unbelievable. Ребят, этот дебил - это что-то.
I'm a total fucking retard. И я полный дебил.
That makes you a retard. Значит, ты дебил.
This retard's holding up the line! Этот дебил задерживает очередь!
You retard, when will you learn to get respect? Вот дебил, ну когда они наконец научатся тебя уважать?
Больше примеров...
Идиот (примеров 14)
What's your problem, retard? Тебя это касается, идиот?
What is going on with you, retard? Тебя это касается, идиот?
You mental retard, we're ruined. Не заладилось! Ты идиот Виллис!
H e's a moron, a retard. Он идиот, умственно отсталый.
You're the retard! Идиот. -Сам идиот.
Больше примеров...
Придурок (примеров 11)
What the hell is so funny retard? Что тут смешного, придурок?
It's your ride, retard. Это твоя тачка, придурок.
Why would we look at a newspaper, retard? Нам больше делать нечего, придурок
Victor, get back here, you retard! Виктор, вернись, придурок!
See, you feckin' retard. Видишь, придурок, повтори.
Больше примеров...
Затормозить (примеров 8)
New Zealand has concerns about the possible deployment of a missile defence system if it were to retard or, worse, unravel the disarmament effort. Новая Зеландия испытывает озабоченность в связи с возможным развертыванием противоракетной системы, так как это может затормозить или даже сорвать усилия в области разоружения.
It was intended to retard the progress of their nuclear program, but an anonymous source alerted the Iranians to its presence and they rooted it out before it did any damage, after the Iranians made the existence of the virus public. Они должны были затормозить развитие их ядерной программы, но анонимный источник предупредил Иранцев о наличии программ и они успели их удалить, до причинения какого-либо вреда, а потом обнародовали эту информацию.
Moreover, such efforts could also retard democratic changes and economic reforms already under way in Cuba. Кроме того, они могут затормозить начавшиеся демократические преобразования и экономические реформы на Кубе.
Discussions should focus on ways of reducing the destructive effects on national economies, especially of the most vulnerable Member States, because disasters could retard or destroy sustainable development. Прения вокруг этого вопроса должны быть сосредоточены на том, как сократить пагубные последствия для национальных экономик, особенно наиболее уязвимых государств-членов, поскольку эти явления могут затормозить достижение устойчивого развития или воспрепятствовать ему.
In this light it may be important to factor in the current global financial climate and evaluate how it could potentially retard Sri Lanka's bid to achieve IADGs. В свете этого важно учитывать такой фактор, как текущий глобальный финансовый климат, и дать оценку того, как этот фактор потенциально может затормозить продвижение Шри-Ланки к достижению МСЦР.
Больше примеров...