| The restaurant is sandwiched between two other commercial buildings, one of which houses "It's Your Funeral Home and Crematorium", whose owner Mort is a regular at the restaurant. | Ресторан зажат между двумя другими коммерческими зданиями, в одном из которых находятся «It's Your Funeral Home and Crematorium», владелец которого Морт, который регулярно посещает ресторан Боба. |
| Even now, many of them come to my restaurant. | Даже сейчас, многие из них приходят в мой Ресторан. |
| I hate this restaurant. | Я ненавижу этот ресторан. |
| All kinds of delicacies, including vegetarian dishes, are available to savour in the hotel's restaurant. | Ресторан отеля предложит изысканные блюда, в том числе вегетарианскую кухню. |
| Near his place of residence is his favourite "watering hole", Restaurant Schrder (Schrder's, for short) in St. Hanshaugen, which figures in most of the novels. | Около его места проживания есть его любимая забегаловка, Ресторан Шрёдер (коротко - «Шрёдер») в районе Санкт Хансхауген, который фигурирует в большей части романов. |
| Williams was not brought back for the second season, her character having become engaged to a wealthy restaurant entrepreneur. | Ронда переехала после первого сезона, когда ей сделал предложение богатый ресторанный предприниматель. |
| A team of professionals used steakhouse traditions and their own first-hand experience to create the first restaurant of its kind in Estonia. | Этот уникальный для Эстонии ресторанный проект, создан командой профессионалов, которые не по наслышке знают, что такое ИСТИННЫЙ стейк-хаус. |
| So, if you are service minded, experienced and having an interest in the restaurant and night club business we might very well have a position for you. | Если вы внимательны и сообразительны, у вас есть опыт работы и вас интересует ресторанный и клубный бизнес, у нас может быть вакансия для вас. |
| When restaurants pay restaurant workers enough so that even they can afford to eat in restaurants, that's not bad for the restaurant business. | Когда рестораны платят своим работникам достаточно для того, чтобы они сами смогли поесть в ресторане, это не влияет плохо на ресторанный бизнес. |
| Restaurant business reorganized. The Corporation decides to build its own fast-service restaurant chain. | Реорганизован ресторанный бизнес, осуществлён переход к развитию собственной сети ресторанов быстрого обслуживания. |
| There's a new Japanese restaurant with a good lunch set menu. | Открылся новый японский ресторанчик с отличными комплексными обедами. |
| Raised some money and opened a restaurant on fifth. | Заработал немного деньжат и открыл ресторанчик на пятом |
| I'm taking Sam to a little Italian restaurant | Я возьму Сэм в маленький итальянский ресторанчик |
| But the school's paying for five sessions and there's a Chinese restaurant next door where I can get drunk. | Но школа оплатила пять сеансов и рядом китайский ресторанчик где я могу напиться |
| Meanwhile, our extended warranty is not being honored by the restaurant that used to be Circuit City. | Однако данные обязательства не смог выполнить ресторанчик, который раньше был конторой, отвечавшей за техподдержку. |
| In addition to 14 galleries, the museum has a sculpture trail, museum shop, restaurant, children's discovery gallery, and library. | В дополнение к 14 художественным галереям, в музее имеются скульптурная площадка, магазин, кафе, детская площадка, библиотека. |
| Going to a restaurant and a café after. | Можно пойти в ресторан или кафе. |
| Among the infrastructure facilities for athletes: massage room, sauna, restaurant for 48 people, 9 cafes at 447 locations and 13 diners rooms. | В числе объектов инфраструктуры: массажная комната для спортсменов, сауна, ресторан на 48 мест, 9 кафе на 447 мест и 13 столовых. |
| In 1937, Sanders expanded his restaurant to 140 seats, and in 1940 purchased a motel across the street, the Sanders Court & Café. | В 1937 году Сандерс расширил ресторан до 142 мест, а в 1940 году приобрёл придорожный мотель, получивший название «Двор и кафе Сандерса» (англ. Sanders Court & Café). |
| One in Blackheath Village, Lewisham was also under investigation in 2002 for breach of its licence, operating as a restaurant when it only had a licence for four seats and was limited to take away options. | Кафе в Блэкхите (лондонский район Луишем) также в 2002 году находилось под расследованием по поводу нарушения лицензии, работая как ресторан, в то время как разрешение было выдано только на четыре сиденья и на торговлю навынос. |
| We have one in the restaurant. | У нас есть еще одна в закусочной. |
| Half-town Li boarded in my restaurant and owed me some money | Ли Полгорода долгое время питался в моей закусочной и должен мне денег |
| I want you to stay calm, but as quickly as you can, remove the people from this restaurant, all right? | Не паникуйте, выведите как можно быстрее людей из закусочной, хорошо? |
| Talking about my grandpa's restaurant in Guilin no one there would deny its fame | Если речь заходила о закусочной моего дедушки в Гуйлине, никому не приходило в голову отрицать её популярность |
| Now, according to your file, you were fired from the Burger Me restaurant. | Так, согласно вашему личному делу, вас уволили из закусочной "Обожрись!". |
| Restaurant "Ritza" is situated at parter of the hotel. | Ресторан "Ritza" расположен на партерном этаже отеля. |
| In the evening, enjoy delicious Mediteranean cuisine and traditional Neapolitan pizza at the restaurant. | По вечерам в ресторане отеля сервируются изысканные средиземноморские блюда и традиционная неаполитанская пицца. |
| The Europa is the main restaurant at the Dorisol Estrelícia Hotel and where meals are served for guests on half or full board. | Europa - главный ресторан отеля Estrelicia, где обслуживаются гости на полном и полу пансионе. |
| Warm during winter, cool during summer, La Terrazza is the hotel's charming restaurant with fantastic views on the Apennines. | Из окон уютного ресторана отеля под названием La Terrazza, где зимой всегда тепло, а летом прохладно, открывается чудесный вид на Апеннины. |
| The President's communal areas, including the bar, restaurant and lounge are all peaceful and well-decorated, providing the perfect place to relax at the end of the day. | Во всех со вкусом оформленных общественных помещениях отеля, включая бар, ресторан и зону отдыха, тихо и спокойно - они идеальны для отдыха в конце дня. |
| The hotel boasts a speciality restaurant and a Italian restaurant. | В отеле имеется ресторан местной кухни и итальянский ресторан. |
| Taste delicious Swiss and French specialities in the charming restaurant or on the street-side terrace. | В уютном ресторане отеля или на террасе, которая выходит на улицу, Вы можете попробовать деликатесы швейцарской и французской кухни. |
| The hotel has a number of restaurants including a 24-hour restaurant serving international cuisine, buffet style and à la carte. | Отель располагает несколькими ресторанами, включая круглосуточный ресторан интернациональной кухни со "шведским столом" и обслуживанием à la carte. |
| At the mehana/typical Bulgarian restaurant of Grand hotel Velingrad/ guests can taste delicious Bulgarian specialties, made under old recipes. | Ресторан приглашает гостей оценить вкус, качество и разнообразие блюд болгарской и европейской кухни, приготовленных из высококачественных, экологически чистых продуктов. |
| Just enter what you're looking for - a good cafe, a hairdresser or an authentic Mexican restaurant - and you're on your way. | От тебя потребуется всего лишь несколько ключевых слов - например, хорошее кафе, салон-парикмахерская, ресторан настоящей мексиканской кухни, - все остальное сделает SkypeFind. |
| Hector Jimenez-Bravo is a head of the international consulting company "Bravo Restaurant Group". | Эктор Хименес-Браво возглавляет международную компанию Bravo Restaurant Group, занимающуюся консалтингом. |
| The Dusit Luxury Hotel boasts four first-class dining venues, including Dubai's first speciality Royal Thai restaurant plus an Italian, Californian and deli eateries, with a choice of healthy eating options. | Отель «The Dusit Luxury Hotel» может похвастаться четырьмя первоклассными ресторанами, включая первый в Дубае специализированный ресторан Королевской тайской кухни (Royal Thai restaurant), а также небольшие рестораны итальянской и калифорнийской кухонь и деликатесный ресторан, где есть выбор блюд, полезных для здоровья. |
| The hotel has its own restaurant, called the STREET COFFEE & RESTAURANT, which will delight you with its unique atmosphere, excellent dining and first-class services. | В гостинице имеется ресторан «STREET COFFEE & RESTAURANT», который пленит Вас своей неподражаемой атмосферой, отличной кухней и первоклассным обслуживанием. |
| Choose among a wide variety of cocktails, prestigious cognacs and whiskies, in the elegant La Braserrie Bar and Restaurant. The restaurant offers a range of traditional Italian and International cuisine. | Ла Брассерие Бар и Ресторан (La Braserrie Bar and Restaurant) предлагает широкий выбор коктейлей, престижных коньяков и виски а также блюда традиционной итальянской и интернациональной кухни. |
| Savoia Restaurant, with a refined ambiance, overlooks the golf course and offers a delightful a-la-carte gourmet menu; Club House Restaurant has a more casual atmosphere and offers regional and international specialities. | Элегантный ресторан высокой кухни Savoia, с видом на поле для гольфа, предлагает вкуснейшее меню. Ресторан Club House Restaurant - более неформальное место, где Вам предложат блюда итальянской кухни, а также блюда различных кухонь народов мира. |
| Treat yourself to the newly-renovated à la carte restaurant Zoë and the finest choices of Mediterranean dishes. The beach bar will keep you refreshed while relaxing at the pool. | Побалуйте себя посещением недавно отремонтированного ресторана à la carte Zoë с великолепным выбором блюд средиземноморской кухни. |
| A la Carte Restaurant: Proposing a diverse choice of gourmet eating. | В ресторане а la carte предлагается широкий выбор изысканных блюд. |
| From Thursday to Sunday, the restaurant is also open for à la carte dinners. | Со вторника по воскресенье в ресторане также обслуживается ужин по меню à la carte. |
| From October 2006 Carte Blanche - restaurant network for stylish people gained another name in its favourites list. | С октября месяца 2006 года сеть ресторанов для стильных людей Carte Blanche пополнилась еще одним именем в списке своих фаворитов. |
| Il Roseto is the hotel's restaurant, open all day long from Monday to Saturday, with a la carte service. | Ресторан отеля "Il Roseto" открыт весь день с понедельника по субботу, обслуживание производится по меню a la carte. |
| Today the building houses a Greek restaurant. | В настоящее время здесь находятся отель и греческий ресторан. |
| Located in a characteristic building, this first-class hotel provides classic elegance, excellent service and a refined Italian restaurant. | Этот очаровательный отель в стиле ар-деко идеально расположен в одном из самых красивых кварталов Брюсселя, недалеко от делового района города и организаций Евросоюза. |
| Located in the chic 16th arrondissement, within walking distance of the Arc de Triomphe, this luxury 4-star hotel features a Michelin-star restaurant and offers elegant rooms with all modern amenities. | Этот роскошный 4-звёздочный отель находится в фешенебельном 16 округе Парижа, на расстоянии пешей прогулки от Триумфальной арки. Отель располагает рестораном, удостоенным звезды Мишлена, и элегантными номерами со всеми современными удобствами. |
| The Dusit Luxury Hotel boasts four first-class dining venues, including Dubai's first speciality Royal Thai restaurant plus an Italian, Californian and deli eateries, with a choice of healthy eating options. | Отель «The Dusit Luxury Hotel» может похвастаться четырьмя первоклассными ресторанами, включая первый в Дубае специализированный ресторан Королевской тайской кухни (Royal Thai restaurant), а также небольшие рестораны итальянской и калифорнийской кухонь и деликатесный ресторан, где есть выбор блюд, полезных для здоровья. |
| The hotel disposes of 52 comfortable furnished rooms with bathtub or shower and toilet, cable and pay TV, radio, phone and mini-bar. Our restaurant is under separate management and introduces you to the world of Mexican specialties and South-American flair. | Отель в Вюрцбург (Würzburg) Это комфортабельный отель для путешествующих на 52 номеров, удовлетворяющий повышенным требованиям (3 звезды). |
| He also works part-time at a pizza restaurant. | Он также работает неполный рабочий день в пиццерии. |
| I figured I'd find you back in Harlan... back of your restaurant, back against the wall. | Я так и подумал, что найду вас в Харлане, в пиццерии, сидящим у стены. |
| In the late afternoon of November 8, Bundy approached 18-year-old telephone operator Carol DaRonch at Fashion Place Mall in Murray, less than a mile from the Midvale restaurant where Melissa Smith was last seen. | Вечером 8 ноября ДаРонч приехала на своём автомобиле к торговому центру «Fashion Place Mall», около километра от пиццерии, где в последний раз видели Мелиссу Смит. |
| You know, after 40 years in my line of work, I've learned the difference between true love and doing the entire bowling team of a pizza restaurant on a box spring by a brook. | Знаешь, после 40 лет стажа в моей профессии, я поняла разницу между настоящей любовью и обслуживанием команды по боулингу, состоящей из работников пиццерии, на пружинном матрасе. |
| The series is centered on the story of a fictional restaurant named Freddy Fazbear's Pizza, a pastiche of restaurants such as Chuck E. Cheese's and ShowBiz Pizza Place. | Франшиза рассказывает о выдуманной пиццерии «Freddy Fazbear's Pizza», напоминающей Chuck E. Cheese's и ShowBiz Pizza Place. |
| I don't think you should have dinner in the restaurant car. | Думаю, вам не нужно идти на ужин в вагон-ресторан. |
| Are you coming to the restaurant car to get tea? | Вы пойдёте в вагон-ресторан за чаем? |
| Different possibilities for location of detectors in coaches: technical compartment (electrical installations, air conditioning), passenger compartment, sleeping cars, restaurant car | Различные возможности для размещения сигнализаторов пожара в пассажирских вагонах: технический отсек (электрооборудование, система кондиционирования воздуха), пассажирский отсек, спальные вагоны, вагон-ресторан. |
| The train conveyed a restaurant car throughout. | В составе поезда курсирует вагон-ресторан. |
| With the restaurant bill. | Тут и счет за вагон-ресторан. |
| I am covering this restaurant for this local magazine. | Открыла эту закусочную для местного журнала. |
| Order more fish and sake from the restaurant. | Иди в закусочную и закажи еще рыбы и саке. |
| You just walked into a fast food restaurant and there was this photographer, right | Вы устроились в закусочную, и там вас увидел тот фотограф, верно? |
| This diner gets called "not a restaurant" all the time. | Эту закусочную постоянно называют "не рестораном". |
| Subway has officially ended its agreement with Greendale, and the restaurant I've chosen to occupy the cafeteria kiosk is... | Сабвей окончательно разорвал соглашение с Гриндейлом, и взамен его, я решил, разместить в кафетерии закусочную... |