| respiratory tuberculosis, 52 per cent; | респираторный туберкулез - 52 процента; |
| Insert a new paragraph number "3.4.1.1" before the definition of "Respiratory sensitizer". | Включить новый номер пункта "3.4.1.1" перед определением "Вещество, оказывающее сенсибилизирующее действие при ингаляционном воздействии (респираторный сенсибилизатор)". |
| It's respiratory distress syndrome. | У него респираторный дистресс-синдром. |
| Soon she won't be able to walk, she'll go blind permanently, and then the respiratory center will fail. | Скоро она перестанет ходить и полностью ослепнет, а затем остановится респираторный центр. |
| But by the time you get to block nine, you see that respiratory syncytial virus. | Но достигнув девятого участка, вы увидите этот синцитиальный респираторный вирус. |
| It attacks the respiratory center of the nervous system, paralyzes the muscles around the lungs. | Он воздействует на дыхательный центр нервной системы, парализует мышцы вокруг легких. |
| It can overstimulate the nervous system causing nausea, dizziness, confusion, and at very high exposure, respiratory paralysis and death. | Он чрезмерно стимулирует нервную систему, вызывая тошноту, головокружение, дезориентацию, а в очень больших дозах - дыхательный паралич и смерть. |
| The ingestion of a lethal dose leads to respiratory paralysis, while the inhalation of high doses causes local irritation and depression of the central nervous system WHO-ICPS. | Поглощение смертельной дозы через пищеварение вызывает дыхательный паралич, а вдыхание повышенных доз вызывает местное раздражение и подавление центральной нервной системы. |
| "There are universal respiratory vehicle, metering device of medications and monitor which measure the vital indexes in this car," - manager of Center for Children's Cardiology Volodymyr Zhovnir say. | Здесь есть универсальный дыхательный аппарат, лучший в мире дозатор лекарств и монитор, который измеряет все жизненные показатели, - говорит завреанимацией Центра Владимир Жовнир. |
| The Respiratory Center (RC) has to adapt to the increased level of CO2, in other words training of respiratory center takes place. | Дыхательный центр (ДЦ) адаптируется к повышенному уровню СО2, иными словами происходит тренировка дыхательного центра. |
| The main causes of infant mortality in Uzbekistan are most often respiratory illnesses, perinatal causes, infectious diseases and congenital birth defects. | Основными причинами младенческой смертности в республике чаще всего являются болезни органов дыхания, перинатальные причины, инфекционные заболевания, врожденные аномалии развития и другие. |
| Infections, diseases, poisoning and respiratory illnesses are common. | Широко распространены инфекционные заболевания, отравления и болезни органов дыхания; |
| If respirators are going to be used, the cartridges should be new and designed for respiratory protection based upon the hazard present. | В случае использования респираторов фильтрующие элементы должны быть новыми и специально предназначенными для защиты органов дыхания с учетом фактического риска. |
| Respiratory protection: Dust masks or face masks should be worn in areas where there is a risk of dust inhalation. | Защита органов дыхания: на участках, где существует опасность вдыхания пыли, следует пользоваться респираторами и пылезащитными масками. |
| And air quality and air pollutants have a huge impact on the lung health of asthmatic patients, anyone with a respiratory disorder and really all of us in general. | Качество воздуха и загрязняющие примеси имеют огромное влияние на состояние лёгких у больных астмой, на людей с заболеваниями органов дыхания и на всех нас. |
| But since the opiates would decrease His respiratory drive, And he already can barely breathe, | Но, так как опиаты замедлят его дыхание, а он и так еле дышит, минус 10 за то, что попросил меня убить пациента. |
| In fact, you may also need respiratory support for a while. | Возможно, некоторое время тебе нужно будет искусственное дыхание. |
| Net result of uptake via respiratory surface (e.g. gill membrane in fish) vs. depuration through respiration, fecal elimination, biotransformation, etc. | Чистый результат поглощения через дыхательную поверхность (например, жабренная мембрана у рыб) по сравнению с очищением через дыхание, фекальное устранение, биотрансформацию и т.п. |
| He was in full respiratory failure. | У него полностью остановилось дыхание. |
| With regard to an allegation of denial of medical care for Mr. Akbarov, the State party explains that on 12 and 25 December 2010, he was taken to a medical facility following his complaint about heart problems and respiratory difficulties. | Что касается утверждений об отказе в медицинской помощи г-ну Акбарову, то государство-участник поясняет, что 12 и 25 декабря 2010 года он был доставлен в медицинское учреждение в связи с жалобами на боли в сердце и на затрудненное дыхание. |
| The number of cases of respiratory and gastro-enteric diseases has recently increased. | За последнее время возросло количество заболеваний дыхательных путей и желудочно-кишечного тракта. |
| Here you can get treatment for respiratory and nervous disorders. | Здесь лечат болезни дыхательных путей и нервной системы. |
| Short-term inhalation of high concentrations may cause increased symptoms for asthmatics, respiratory symptoms, reduced lung capacity and even increased death rates. | Вдыхание воздуха с высокими концентрациями в течение краткого периода времени может вызывать ярко выраженные симптомы астматических заболеваний, симптомы заболеваний дыхательных путей, сокращение жизненной емкости легких и даже приводить к повышению уровня смертности. |
| This would be favourable health-wise also to newborns and pre-school children, who also spend much more time at home and are more susceptible than older children and adults to developing respiratory symptoms and infections. | Эта мера также могла бы благоприятно сказаться на здоровье новорожденных и детей дошкольного возраста, которые также проводят значительно больше времени дома и в большей степени, чем дети старших возрастов и взрослое население подвержены заболеваниям дыхательных путей и инфекционным заболеваниям. |
| They included the incidence of chronic respiratory and cardiovascular disease, hospital admissions due to cardiovascular and respiratory disease, asthma and lower respiratory symptoms. | К ним относятся число случаев хронических заболеваний органов дыхания и сердечно-сосудистой системы, госпитализации с заболеваниями сердечно-сосудистой системы и органов дыхания, астмы и симптомов заболевания нижних дыхательных путей. |