She's in respiratory distress and has fever. | У неё респираторный дистресс-синдром и жар. |
Equal breath sounds, but respiratory effort decreasing. | Дыхание ровное, но респираторный эффект ослабевает. |
This therapy, also called "Respiratory water dance" asks the patient to breathe deeply when it is manipulated in the water by the masseur. | Эта терапия используется также термин "респираторный Dance воды" просит пациента глубоко дышать, когда он манипулирует в воде массажиста. |
But by the time you get to block nine, you see that respiratory syncytial virus. | Но достигнув девятого участка, вы увидите этот синцитиальный респираторный вирус. |
One of patients, who did not participate in abovementioned group of treatment, after usual surgery had developed respiratory distress syndrome with decrement of saturation to 50%. | У одного больного, не входящего в данную группу лечения, после обычной операции развился респираторный дистресс-синдром со снижением сатурации до 50%. |
It causes respiratory paralysis. | Он вызывает дыхательный паралич. |
"There are universal respiratory vehicle, metering device of medications and monitor which measure the vital indexes in this car," - manager of Center for Children's Cardiology Volodymyr Zhovnir say. | Здесь есть универсальный дыхательный аппарат, лучший в мире дозатор лекарств и монитор, который измеряет все жизненные показатели, - говорит завреанимацией Центра Владимир Жовнир. |
The Respiratory Center (RC) has to adapt to the increased level of CO2, in other words training of respiratory center takes place. | Дыхательный центр (ДЦ) адаптируется к повышенному уровню СО2, иными словами происходит тренировка дыхательного центра. |
The closed respiratory circuit comprises a gas collector, the body of which contains the gas analyzer xenon and oxygen sensors, the device for absorbing carbon dioxide, a safety valve and at least one respiratory reservoir. | Закрытый дыхательный контур содержит газовый коллектор, в корпусе которого размещены датчики ксенона и кислорода газоанализатора, устройство для поглощения углекислого газа, клапан безопасности и, по меньшей мере, одна дыхательная емкость. |
Get me an airway box, 7.5 et tube and call for respiratory. | Дыхательный аппарат, 7,5мм интубационную трубку и начинайте ветниляцию легких. |
The main causes of infant mortality in Uzbekistan are most often respiratory illnesses, perinatal causes, infectious diseases and congenital birth defects. | Основными причинами младенческой смертности в республике чаще всего являются болезни органов дыхания, перинатальные причины, инфекционные заболевания, врожденные аномалии развития и другие. |
It is proposed to include a reference to the special provision on respiratory protection in the sub-chapter entitled "Miscellaneous equipment". | Предлагается включить в подраздел "Прочее оборудование" ссылку на специальное положение, касающееся защиты органов дыхания. |
If respirators are going to be used, the cartridges should be new and designed for respiratory protection based upon the hazard present. | В случае использования респираторов фильтрующие элементы должны быть новыми и специально предназначенными для защиты органов дыхания с учетом фактического риска. |
The invention relates to life-support equipment, in particular, to devices used to protect human respiratory organs and organs of vision against the harmftul effect of a toxic and smokefilled gaseous environment. | Изобретение относится к средствам обеспечения жизнедеятельности, а именно к устройствам для защиты органов дыхания и зрения человека от вредного воздействия непригодной для дыхания, токсичной и задымленной газовой среды. |
O3 was additionally associated with 14,000 respiratory hospital admissions annually in EU-25. | Кроме того, считается, что в 25 странах - членах ЕС из-за воздействия озона ежегодно госпитализируется 14000 пациентов с заболеваниями органов дыхания. |
Cardio and respiratory, online. | Сердце и дыхание включены. |
Equal breath sounds, but respiratory effort decreasing. | Дыхание ровное, но респираторный эффект ослабевает. |
He was in full respiratory failure. | У него полностью остановилось дыхание. |
Six year-old girl, respiratory distress, history of undiagnosed seizures. | Девочка, 6 лет, затрудненно дыхание, Были не диагностированные судороги. |
With regard to an allegation of denial of medical care for Mr. Akbarov, the State party explains that on 12 and 25 December 2010, he was taken to a medical facility following his complaint about heart problems and respiratory difficulties. | Что касается утверждений об отказе в медицинской помощи г-ну Акбарову, то государство-участник поясняет, что 12 и 25 декабря 2010 года он был доставлен в медицинское учреждение в связи с жалобами на боли в сердце и на затрудненное дыхание. |
Lower and upper respiratory illness | Заболевания верхних и нижних дыхательных путей |
The second, held in Copenhagen in June 2005, focused on the CEHAPE regional priority goal 3, namely "Preventing and reducing respiratory disease due to outdoor and indoor air pollution". | Второе совещание, состоявшееся в июне 2005 года в Копенгагене, было посвящено, главным образом, региональной приоритетной цели 3 СЕНАРЕ, а именно: "Предотвращение и снижение уровня распространения заболеваний дыхательных путей, обусловленных загрязнением внешней воздушной среды и воздуха в помещениях". |
Other causes of death included respiratory disorders, indigestion, hepatitis, tuberculosis, mental disorders, kidney and urinary tract infections, suicides, heart attacks, diabetes, and internal fighting among inmates. | Другие причины включают заболевания дыхательных путей, нарушения пищеварения, гепатит, туберкулез, психические расстройства, заболевание почек и мочеполовой системы, самоубийства, сердечные приступы, сахарный диабет и драки между заключенными. |
Most the right moment for the termination of smoking is the period of illness of the top respiratory ways, for example flu, cold or quinsy. | Наиболее подходящий момент для прекращения курения - это период болезни верхних дыхательных путей, например грипп, насморк или ангина. |
"Some claimants in Category"B" assert that they suffer from serious respiratory problems arising from the air pollution as a result of the burning oil fields in Kuwait". | "Некоторые заявители претензий по категории В ссылаются на серьезные нарушения функции верхних дыхательных путей в результате загрязнения воздуха, вызванного пожарами на нефтяных скважинах в Кувейте". |