Английский - русский
Перевод слова Respiratory

Перевод respiratory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Респираторный (примеров 21)
They might cause another respiratory collapse. Это может вызвать еще один респираторный приступ.
respiratory tuberculosis, 52 per cent; респираторный туберкулез - 52 процента;
Respiratory therapist, please pick up 7676. Респираторный терапевт, возьмите 7676.
She has mild respiratory distress, but her sats are holding. У нее небольшой респираторный дистресс-синдром, но показатели стабильные.
Soon she won't be able to walk, she'll go blind permanently, and then the respiratory center will fail. Скоро она перестанет ходить и полностью ослепнет, а затем остановится респираторный центр.
Больше примеров...
Дыхательный (примеров 12)
It can overstimulate the nervous system causing nausea, dizziness, confusion, and at very high exposure, respiratory paralysis and death. Он чрезмерно стимулирует нервную систему, вызывая тошноту, головокружение, дезориентацию, а в очень больших дозах - дыхательный паралич и смерть.
In 1885 with August Julius Geppert (1856-1937), he created the Zuntz-Geppert respiratory apparatus, and for field studies Zuntz invented a portable Gasuhr (dry gas measuring device). В 1885 году с Августом Юлиус Геппертом (1856-1937), он создал дыхательный аппарат Zuntz-Geppert'schen Respirationsapparat.
Respiratory on the way. Дыхательный аппарат уже в пут.
The Respiratory Center (RC) has to adapt to the increased level of CO2, in other words training of respiratory center takes place. Дыхательный центр (ДЦ) адаптируется к повышенному уровню СО2, иными словами происходит тренировка дыхательного центра.
Respiratory protection - specify appropriate types of respiratory protection based on the hazard and potential for exposure, including air-purifying respirators and the proper purifying element (cartridge or canister) or breathing apparatus; and (в) для защиты дыхания: определить соответствующие виды защиты дыхания, исходя из опасности возможного вредного воздействия, в том числе, очищающие воздух респираторы и надлежащие элементы очистки (картридж или канистра) или дыхательный аппарат;
Больше примеров...
Органов дыхания (примеров 59)
Both in the structure of morbidity and the structure of mortality for children, the main causes are infectious parasitic diseases, respiratory illnesses and conditions arising in the perinatal period. Как в структуре заболеваемости, так и в структуре смертности детей, основной причиной являются инфекционно-паразитарные заболевания, болезни органов дыхания, состояния, возникшие в перинатальном периоде.
The commonest extragenital diseases are anaemia, diseases of the urogenital system, iodine deficiency disorders, diseases of the respiratory organs and heart disease, all of which have a negative impact on the health of mother and child. Самыми распространенными экстрагенитальными заболеваниями являются: анемия, заболевания мочеполовой системы, йод дефицитные заболевания, заболевания органов дыхания и сердца, которые негативно отражаются на состоянии здоровья матери и ребенка.
Topical Advanced Training (1 month) - Information and probation course "Modern Methods of Treating Tuberculosis of Respiratory Ways". тематического усовершенствования (1 мес) - "Современные методы лечения туберкулеза органов дыхания".
Non-communicable diseases (NCDs), including cardiovascular diseases, diabetes, obesity, cancer and respiratory ailments, now account for 59 per cent of the 57 million deaths annually and 46 per cent of the global disease burden. На долю неинфекционных заболеваний (НИЗ), включая расстройства сердечно-сосудистой системы, диабет, ожирение, рак и болезни органов дыхания, в настоящее время приходится 59 процентов из 57 млн. наблюдающихся ежегодно летальных исходов и 46 процентов общемировой статистики заболеваний.
They included the incidence of chronic respiratory and cardiovascular disease, hospital admissions due to cardiovascular and respiratory disease, asthma and lower respiratory symptoms. К ним относятся число случаев хронических заболеваний органов дыхания и сердечно-сосудистой системы, госпитализации с заболеваниями сердечно-сосудистой системы и органов дыхания, астмы и симптомов заболевания нижних дыхательных путей.
Больше примеров...
Дыхание (примеров 19)
Which can lead to increased pressure on the brain stem, the brain's respiratory control center. Что могло вызвать увеличение давления на ствол мозга, который отвечает за дыхание.
Cardio and respiratory, online. Сердце и дыхание включены.
Equal breath sounds, but respiratory effort decreasing. Дыхание ровное, но респираторный эффект ослабевает.
Squinting suggests a sensitivity to light, slight decrease in respiratory function, the mascara under your right eye is crooked. Ваш косой взгляд говорит о чувствительности к свету, дыхание немного замедленное, а под правым глазом кривой след от туши.
With regard to an allegation of denial of medical care for Mr. Akbarov, the State party explains that on 12 and 25 December 2010, he was taken to a medical facility following his complaint about heart problems and respiratory difficulties. Что касается утверждений об отказе в медицинской помощи г-ну Акбарову, то государство-участник поясняет, что 12 и 25 декабря 2010 года он был доставлен в медицинское учреждение в связи с жалобами на боли в сердце и на затрудненное дыхание.
Больше примеров...
Дыхательных путей (примеров 55)
We aim to prevent and reduce respiratory disease due to outdoor and indoor air pollution, thereby contributing to a reduction in the frequency of asthmatic attacks, in order to ensure that children can live in an environment with clean air. Мы стремимся предотвратить и снизить уровень распространения заболеваний дыхательных путей, обусловленных загрязнением внешней воздушной среды и воздуха в помещениях, оказывая тем самым содействие снижению числа приступов астмы, с тем чтобы дети могли жить в среде с чистым воздухом.
The population of the above regions of the Sukhandarya province, located in the area directly affected by the emissions from Talco, suffers from diseases of the endocrine and musculoskeletal systems, the upper respiratory tracts, congenital abnormalities and fluorosis, and oncological diseases. Население упомянутых районов Сурхандарьинской области, находящееся в зоне непосредственного воздействия выбросов ГУП «Талко», страдает от заболеваний эндокринной и костно-мышечной системы, верхних дыхательных путей, врожденных аномалий и флюороза, онкологических заболеваний.
This would be favourable health-wise also to newborns and pre-school children, who also spend much more time at home and are more susceptible than older children and adults to developing respiratory symptoms and infections. Эта мера также могла бы благоприятно сказаться на здоровье новорожденных и детей дошкольного возраста, которые также проводят значительно больше времени дома и в большей степени, чем дети старших возрастов и взрослое население подвержены заболеваниям дыхательных путей и инфекционным заболеваниям.
For example, health-sector workers have been reported to have the highest rate of adult asthma among all major occupational groups and to be at a greater risk of developing chronic respiratory illnesses.[21] Так, имеются данные о том, что в группе работников сектора здравоохранения наблюдается самый высокий уровень заболеваемости астмой среди взрослых из числа всех профессиональных групп; кроме того, работники сектора здравоохранения в большей степени подвержены риску возникновения хронических заболеваний дыхательных путей.
They included the incidence of chronic respiratory and cardiovascular disease, hospital admissions due to cardiovascular and respiratory disease, asthma and lower respiratory symptoms. К ним относятся число случаев хронических заболеваний органов дыхания и сердечно-сосудистой системы, госпитализации с заболеваниями сердечно-сосудистой системы и органов дыхания, астмы и симптомов заболевания нижних дыхательных путей.
Больше примеров...
Атипичной (примеров 1)
Больше примеров...