Anyone powerful or respectable who suddenly changed... or exploded? | Кто-нибудь властный и респектабельный, который изменился в последнее время или взорвался? |
We'll have a perfectly respectable music player when they arrive. | У нас будет весьма респектабельный музыкальный проигрыватель к их приезду. |
I'm a relatively respectable citizen. | Я ещё респектабельный гражданин. |
Meawhile, you story is simply that you came up from Oxford for a perfectly respectable dance were not used to wine had too much and then lost the way driving home. | Вы же должны просто рассказать, что приехали из Оксфорда, на этот весьма респектабельный бал, не привыкли к вину, выпили лишнего и на пути домой заехали не помните куда. |
In the course of very short time we worked out strong and respectable position on the market. | На протяжении короткого времени мы построили сильный и респектабельный бренд. |
Now that you're so respectable, you're more dangerous than ever. | Теперь, когда ты такой уважаемый... я думаю, ты еще более опасен, чем раньше. |
No respectable international body could thus qualify Morocco's investment - both public and private - in its southern provinces as theft, because it benefitted those populations directly and had always been in line with international law. | Таким образом, ни один уважаемый международный орган не смог бы квалифицировать инвестиции Марокко - как государственные, так и частные - в своих южных провинциях, как кражу, поскольку они идут непосредственно во благо этих групп населения и всегда соответствовали нормам международного права. |
Every two years the debates in ICSC are tainted by electioneering ploys of the Commissioners, whose only desire is to continue their mandate even if their age is more than respectable, the average age of the Commissioners being around 66 years. | Каждые два года прения в КМГС омрачаются предвыборными уловками членов Комиссии, единственным желанием которых является сохранение своего мандата, даже если их возраст превышает более чем уважаемый средний возраст членов Комиссии, составляющий порядка 66 лет. |
I'm a respectable man! | Я - уважаемый человек! |
As a totally respectable individual. | Как вполне уважаемый гражданин. |
So, any respectable chemist can synthesize sarin; | (Кей): Итак, любой приличный химик может синтезировать зарин; |
Three out of 12 is still a respectable number. | Три из 12 - всё равно приличный результат. |
No, Mr Campbell, I keep a respectable house. | Нет, мистер Кэмпбелл, у меня приличный дом. |
I see you got yourself some respectable clothes and a fine hat. | ижу, вы приобрели приличный костюм и отличную шл€пу. |
My house is a respectable place. | У меня очень приличный дом. |
ARENA ENTERTAINMENT - 4 storey conceptual institutions; respectable rest in the heart of the Kiev. | АRENA ЕNTERTAINMENT - это 4 этажа концептуальных заведений; достойный отдых в самом сердце Киева. |
In most parts of China, farming can no longer sustain a respectable standard of living. | В большинстве районов Китая фермерство больше не может обеспечить достойный уровень жизни. |
The age is respectable not only for a group - even for a person it is already quite a lot. | Возраст достойный не только для группы - даже и для человека это уже немало. |
Respectable result... for Celtic. | Достойный результат... для Селтика. |
Mutinous, insulting, underhanded, and in the end, fruitless, since I managed to re-negotiate the rental fee for the Wadsworth Mansion so that we'll be able to have the prom and give the school a respectable senior gift | Мятежом, оскорблением, коварством, и, в конечном счете, - тратой времени, так как мне удалось договориться о новой цене за аренду Водсвортского особняка, и у нас будет и выпускной бал, и мы все же сможем сделать школе достойный подарок, |
And here's me thinking you're a respectable man of the cloth! | А я-то думал, вы почтенный священнослужитель! |
Hold your tongue, I'm a respectable man | Замолчите, я - почтенный человек. |
It is pretty respectable term for any poker project, there are huge prospects and plans in front of us - in a word, we have what to strive for. | Это весьма почтенный срок для любого покерного проекта, впереди у нас большие перспективы и планы - одним словом, есть к чему стремиться. |
Respectable citizen, Would you wish to undress? | Почтенный гражданин, не хотите ли раздеться? |
You were so respectable when we was in service. | Такой почтенный был, когда мы служили. |
I'm just a respectable fella, trying to keep going with his little operation. | Я порядочный парень, пытался прожить при помощи небольшого дельца. |
Thus, a well-bred, respectable, friendly, well-mannered seven-year-old boy is a true joy! | Благовоспитанный, порядочный, дружелюбный семилетний мальчик с отличными манерами, это настоящая радость! |
No respectable person - certainly, no respectable woman - can now be seen entering her house. | Ни один порядочный человек - и уж точно ни одна уважающая себя женщина - теперь не войдет в её дом. |
Ordinarily a balanced person, respectable family man, and helpful neighbor and colleague, Vasin changes beyond recognition. | Уравновешенный человек, добропорядочный семьянин, отзывчивый сосед и сослуживец, в один момент изменился до неузнаваемости. |
The system of organization of work and remuneration of imprisoned persons contradicts the essence of the law on the serving of punishment, namely "consistently educating the convict to lead the life of a respectable citizen". | Система организации и оплаты труда заключенных противоречит сути Закона об отбывании наказания, как-то: "последовательное воспитание заключенного с тем, чтобы он мог жить как добропорядочный гражданин". |
It was a highly respectable affair | Это был добропорядочный бал. |
I am of the opinion that a ball of this kind, given by a man of good character to respectable people, can have no evil tendency. | Но, по моему мнению, подобный праздник, когда добропорядочный человек приглашает уважаемых людей, не может нести в себе дьявольское начало. |
Other conditions are that he/she has led a respectable life, his/her livelihood is considered secured and he/she has sufficient knowledge of the Finnish or Swedish language. | К числу других требований, предъявляемых к лицам, желающим натурализоваться, относятся добропорядочный образ жизни, прочное материальное положение и достаточное знание финского или шведского языка. |