Английский - русский
Перевод слова Resort

Перевод resort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Курорт (примеров 406)
The resort is a participant of the "Blue Flag" Movement for clean and ecological beaches. Курорт "Золотые пески" - участник движения за сохранение экологически чистых берегов "Синий Флаг".
Druskininkai resort has, for a long time, been famous for its mineral waters and curative mud, which are currently combined with modern technologies and have a great value for health services. Курорт Друскининкай в течение длительного времени известен благодаря своим минеральным водам и лечебными грязям, которые в настоящее время используются в сочетании с современными технологиями и имеют большое значение для здравоохранения.
Borovets is a resort of Alpine type and provides very good conditions for snow sports during the winter: skiing, night- skiing, snowboarding, cross-country skiing, ski jumps and biathlon, ski-doo, ice-skating in the resort, etc... Боровец - это курорт альпийского типа, предоставляющий отличные условия для зимних видов спорта: лыжи, сноубординг, лыжный кросс по пересеченной местности, прыжки с трамплина и биатлон, ski - doo, катание на коньках и т.д...
Alternatively you could visit the town of Sapareva Banya which is a natural spa resort and host to Europe's hottest mineral water and the only active geyser in the Balkans. Вы можете посетить город Сапарева баня, известный, как курорт с горячими минеральными источниками и естественным действующим гейзером на Балканах.
the historical trade route linking eastern cultures to the west, Khaolak Sunset Resort offers truly modern amenities while capturing the spirit of ancient times in its distinctive southern architecture and friendly customs. Удачно расположенный в на живописнейшем отрезке Великого Шелкового пути, соединяющем восточную культуру с западной, курорт Khaolak Sunset предлагает поистине современный комфорт, в то же время сохраняя дух античных времен, запечатленный в уникальной архитектуре и традиционном гостеприимстве.
Больше примеров...
Прибегать (примеров 33)
An injured State shall not resort, by way of countermeasure, to: Потерпевшее государство не должно прибегать в качестве контрмеры к следующему:
The Council saw sanctions as a measure to which resort should be had only if other ways of achieving the main goals of the Peace Agreement had failed. Совет рассматривает санкции в качестве одной из мер, к которым следует прибегать лишь в том случае, если другие способы реализации основных целей Мирного соглашения не дали результатов.
If the responsible State accepted the offer of negotiations, or it agreed to the dispute being settled by a judicial or arbitral tribunal, the injured State could not be allowed to resort unilaterally to countermeasures. Если несущее ответственность государство принимает предложение о переговорах или соглашается с урегулированием спора в суде или арбитражном трибунале, потерпевшему государству не может быть разрешено прибегать к контрмерам в одностороннем порядке.
Delegations unanimously condemned criminal activities of trafficking and smuggling of persons, while recognizing that refugees often had to resort, alongside migrants, to criminal rings to reach first countries of asylum or to move on to other locations. Делегации единодушно осудили криминальный характер незаконного ввоза мигрантов и торговли людьми, признав при этом, что часто беженцы, как и мигранты, вынуждены прибегать к услугам преступных группировок, чтобы сначала поселиться в странах, предоставляющих убежище, а затем переехать в другие страны.
The Secretary-General, after preparing a budget, should not resort on his own to the use of gratis personnel simply because adequate resources were neither requested from the General Assembly, nor provided for in the budget nor made available through payment of assessments. После подготовки бюджета Генеральному секретарю не следует самостоятельно прибегать к задействованию безвозмездно предоставляемого персонала лишь в силу того, что адекватные ресурсы либо не были испрошены у Генеральной Ассамблеи, либо не были предусмотрены в бюджете или не были предоставлены по линии выплаты начисленных взносов.
Больше примеров...
Курортный (примеров 56)
He and his wife purchased a small resort hotel at Mountain Lake in Giles County, Virginia. Вместе с женой приобрели небольшой курортный отель в Mountain Lake в округе Джайлс, штат Виргиния.
When diabetes had severely impaired his eyesight, he took early retirement in 1984 and relocated to the north Antrim resort town of Portstewart, where he continued to write. Когда диабет серьезно ослабил его зрение, Уайт досрочно вышел на пенсию в 1984 году и переехал в курортный город Портстьюарт, где он продолжал писать.
A unique resort hotel in a green environment at 3,000 feet, on Jebel Hafeet mountain overlooking the oasis city of AI Ain. Уникальный, окруженный зеленью курортный отель расположен на высоте 3000 футов (900 м) на горе Джебел-Хафит, возвышающейся над городом-оазисом Аль-Айн.
The mountain holiday resort Pamporovo offers excellent conditions for mountain biking. Курортный комплекс Пампорово предлагает отличные условия для горного велосипедизма.
The Spa resort Sanssouci is a unique spa facility with an extensive selection of accommodation, gastronomical, spa, congress and other services. «Spa Resort Sanssouci» - это уникальный курортный комплекс с широким предложением услуг в области проживания, гастрономии, курортного лечения, организации конгрессов и других услуг.
Больше примеров...
Обращаться (примеров 13)
While focal points, preferably at the policy level, do facilitate such relationships, systematic resort should be had to ad hoc informal working groups that function under the lead agency concept. Хотя координационные пункты, предпочтительно на уровне политики, действительно содействуют развитию таких отношений, необходимо систематически обращаться к специальным неофициальным рабочим группам, которые функционируют на основе концепции головного учреждения.
On occasion, refugees may have to resort, alongside migrants and others, to smuggling rings to reach countries of first asylum, or to move on to safer locations. При определенных обстоятельствах беженцы могут обращаться вместе с мигрантами и другими лицами за помощью к контрабандистам с тем, чтобы добраться до страны первого убежища или переехать в более безопасное место.
Before resort may be had to an international court in such a situation, it has been considered necessary that the State where the violation occurred should have an opportunity to redress it by its own means, within the framework of its own domestic legal system . Прежде чем обращаться в международный судебный орган, в таком случае считалось необходимым, чтобы государство, где было совершено нарушение, устранило его последствия с помощью своих собственных средств в рамках своего внутреннего правопорядка».
Note also that the suggested sources for further information are limited to international organizations, and that there are numerous national governmental and non-governmental organizations which have also worked extensively in these areas, and to which resort should be had for more information. Следует также отметить, что предлагаемые источники более подробной информации ограничиваются международными организациями и что существуют многочисленные национальные правительственные и неправительственные организации, которые тоже ведут большую работу в этих областях и к которым следует обращаться за дополнительной информацией.
In order to ascertain whether a treaty is susceptible to termination or suspension in the event of an armed conflict, resort shall be had to: Для определения возможности прекращения или приостановления договора в случае вооруженного конфликта надлежит обращаться к:
Больше примеров...
Обращение (примеров 1)
Больше примеров...
Обратиться (примеров 10)
If the competent authority fails to respond to the information request within the timeline stated by the Convention, the applicant may resort first to internal procedures. В том случае, если компетентный орган не отвечает на информационный запрос в сроки, указанные в Конвенции, то лицо, направившее такую просьбу, вначале может обратиться к внутренним процедурам.
The Council of State and the administrative courts are a means of judicial remedy to which anyone can resort in order to contest decisions taken by the executive authority, regardless of whether such decisions are positive or negative. Государственный совет и административные суды выступают в качестве средств судебной защиты, к которым может обратиться любой гражданин с целью обжаловать решения, принятые органом исполнительной власти независимо от того, являются ли такие решения позитивными или негативными.
For example, resort may be had to: Financial Action Task Force; International Bar Association Anti-Money-Laundering Forum; Например, можно обратиться к: Целевой группе по финансовым мероприятиям, касающимся "отмывания" денег: Форуму Международной ассоциации адвокатов по борьбе с отмыванием денежных средств:
Several of the complainants have been obliged to resort by their own means to international assistance to leave the country and, in other cases, they become part of the large number of displaced persons. В ряде случаев подавшие жалобы лица были вынуждены в своем личном качестве обратиться за помощью к международным организациям в целях выезда из страны, а в других случаях они пополнили многочисленные ряды перемещенных лиц.
A great deal of material has been published on this topic, and resort could be had to the following sources: На эту тему было опубликовано большое число материалов, и можно было бы обратиться к следующим источникам:
Больше примеров...
Отель (примеров 269)
The resort hotel offers 210 luxury rooms, more restaurants, convention center, own beach, Beauty Farm and Ramada Wellness Club. Курортный отель ждет своих гостей с 210 все требования удовлетворяющими номерами, целым рядом ресторанов, центром съездов, своим пляжем, фермой красоты и с Клубом Ramada Vital Club.
Ravda is known in Bulgaria as a family resort due to the relaxing friendly atmosphere, healthy climate, ... В нем прекрасно сочетаются локальный колорит, атмосфера, международные стандарты обслуживания и роскошь, что соответствует ожиданиям гостей отелей Кемпински. Отель...
Hotel Koral is a three star hotel with 110 rooms, situated in the St.Konstantin and Helena Resort, the oldest beach resort at the Bulgarian seaside. Koral - это трехзвездочный отель со 110 номерами, расположенный на пляжном курорте Св. Елены и Константина, который считается самым древним на болгарском побережье.
This adults-only resort is located directly on the beach, overlooking the Caribbean Sea, in the Dominican Republic's Bavaro Beach and offers gourmet international cuisine, spa services and a casino. Этот курорт предназначен только для взрослых и расположен прямо на пляже, в месте с видом на Карибское море. Отель находится на пляже Баваро, в Доминиканской Республике.
The hotel has an ideal location beside the huge municipal park and next to the wellness- and swimming pool resort of "monte mare". Neustadt in Saxony is embedded in the charming Neustadt valley and surrounded by the Elbsandsteingebirge mountains and the Lausitzer mountains. Отель в Нойштадт (Саксония) (Neustadt) Данный комфортабельный отель удовлетворяет повышенным требованиям (3 звезды) и имеет 51 номеров.
Больше примеров...
Отдыха (примеров 120)
It is a popular holiday resort for Americans and foreigners alike, who are both attracted by its many places for rest and recreation, as well as its numerous parks and fine beaches. Флорида - популярное место отдыха как для американцев, так и для иностранных граждан; как первых, так и вторых привлекает обилие центров развлечений и отдыха, а также многочисленные парки и прекрасные пляжи.
This is high-end resort wear. Это элитная одежда для отдыха.
This superb coastal residential complex is located in the northern part of Sunny Day resort, on the very beach. Туристический комплекс "Солнечный день" - это возможность спокойного отдыха в уютной и гостеприемной атмосфере.
4* Flamingo hotel will appeal to these, who are looking for good facilities and central location from which to enjoy the Sunny Beach resort. "Blue Pearl" апарт отель предостовляет отличные условия для семейного отдыха на курортном комплексе "Солнечный берег".
Each Platinum home comes equipped with high end entertainment systems and kids activities for the days and nights in, and are ideally located adjacent to resort amenities for the days and nights out. Каждый дом оснащён бытовой техникой самого высокого качества, развлечениями для детей, идеально расположен около комплексов отдыха.
Больше примеров...
Вынуждены (примеров 3)
Several of the complainants have been obliged to resort by their own means to international assistance to leave the country and, in other cases, they become part of the large number of displaced persons. В ряде случаев подавшие жалобы лица были вынуждены в своем личном качестве обратиться за помощью к международным организациям в целях выезда из страны, а в других случаях они пополнили многочисленные ряды перемещенных лиц.
As a result, they were unable to send remittances home through legal channels, having to resort instead to informal methods. В результате они не имеют возможности направлять денежные переводы домой по легальным каналам и вынуждены вместо этого прибегать к неформальным методам.
Delegations unanimously condemned criminal activities of trafficking and smuggling of persons, while recognizing that refugees often had to resort, alongside migrants, to criminal rings to reach first countries of asylum or to move on to other locations. Делегации единодушно осудили криминальный характер незаконного ввоза мигрантов и торговли людьми, признав при этом, что часто беженцы, как и мигранты, вынуждены прибегать к услугам преступных группировок, чтобы сначала поселиться в странах, предоставляющих убежище, а затем переехать в другие страны.
Больше примеров...
Инстанцией (примеров 2)
The Board, the last judicial resort, confirmed the ruling of the District Court. Совет, являющийся последней судебной инстанцией, подтвердил постановление окружного суда.
The Board, the last judicial resort, confirmed the ruling of the District Court. 2.7 The author complained to the European Commission on Human Rights. Автор обжаловала это решение в Центральном апелляционном совете. Совет, являющийся последней судебной инстанцией, подтвердил постановление окружного суда. 2.7 Автор обратилась с жалобой в Европейскую комиссию по правам человека.
Больше примеров...
Средству (примеров 1)
Больше примеров...
Здравница (примеров 1)
Больше примеров...
Курортный город (примеров 10)
Hanson envisioned it as a Mediterranean-style coastal resort town, his "San Clemente by the Sea." Хэнсон представлял в средиземноморском стиле прибрежный курортный город, его "Сан-Клементе у моря".
When diabetes had severely impaired his eyesight, he took early retirement in 1984 and relocated to the north Antrim resort town of Portstewart, where he continued to write. Когда диабет серьезно ослабил его зрение, Уайт досрочно вышел на пенсию в 1984 году и переехал в курортный город Портстьюарт, где он продолжал писать.
In Abidjan, there are numerous checkpoints every night. On the country's busiest highway, leading from Abidjan to the resort town of Assinie, there are 12 checkpoints. В Абиджане в ночное время действуют многочисленные контрольно-пропускные пункты, а на самой оживленной магистрали, ведущей из Абиджана в курортный город Ассини, - 12 пропускных пунктов.
Miami Beach is known the world over as America's premier resort destination, a title it has held for nearly a century. Miami Beach - лучший курортный город Америки, который закрепил за собой безупречную репутацию более века назад и до сих пор с честью сохраняет ее.
The road then runs through the Sevan mountain pass at a height of 2,114 m above sea level and then descends to the resort town of Dilizhan and continues through the Agstaf gorge to the border with Azerbaijan. Далее дорога проходит по Севанскому перевалу на отметке 2114 м над уровнем моря и спускается в курортный город Дилижан, а затем по ущелью реки Агстаф доходит до азербайджанской границы.
Больше примеров...
Resort (примеров 224)
"Sky Land" Camping & Resort is located 12km to the north from the capital. "Sky Land" Camping & Resort находится всего в 12км от столицы.
Palm Cove is the location of many world-renowned resorts and hotels such as the Drift Resort, Alamanda, the Mantra Amphora Resort, Peppers Beach Club, and the Reef House. Палм Ков является местом расположения многих всемирно известных курортов и отелей, таких как Drift Resort, Alamanda, Mantra Amphora Resort, Peppers Beach Club и Reef House.
Welcome to Mirax Resort - the only private island resort in Cambodia. Добро пожаловать в Mirax Resort - единственный частный островной курорт в Камбодже.
Stituated amidst the historical sites of Phaselis and Olympos, spread over 60.000 m Queen's Park resort turns your dreams into reality by offering its natural beauty and the eccellent Ultra All Inclusive System. Расположенный между античными городами Фаселисом и Олимпосом, протяженностью 60,000 квадратных метров Queen's Park Resort соединит Ваши фантазии и реальность воедино, предложенным нами несравненным сервисом системы Ultra All Inclusive и красотой окружающей природы.
Freddy Krueger appeared alongside Jason Voorhees and Leatherface as minor icons during Halloween Horror Nights 17 and again with Jason during Halloween Horror Nights 25 at Universal Orlando Resort and Universal Studios Hollywood. Кроме того, вместе с Джейсоном Вурхизом и Кожаным лицом Фредди стал частью проекта «Halloween Horror Nights 17», а также «Halloween Horror Nights 25» (опять вместе с Вурхизом) в парках «Universal Orlando Resort» и «Universal Studios Hollywood».
Больше примеров...
Резорт (примеров 28)
It's security video from the sixth floor of the Cinque Terre Resort. Это запись камер видеонаблюдения с 6-го этажа в "Синкв Терра Резорт".
I would have never known this was the Lost Woods Resort. Я бы никогда не сказал, что это "Лост Вудс Резорт".
Media reports cover the $45 million renovation of the Grace Bay Club, the opening of the five-star Palms resort, the start of construction of the seven-story Regent Grand and pre-sales under way for the $200 million Seven Stars Condo Hotel. В средствах массовой информации сообщается о ремонте клуба «Грэйс-Бей» на сумму 45 млн. долл. США, открытии пятизвездочного курорта «Палмс Резорт», начале строительства семиэтажной гостиницы «Риджент гранд» и предварительной продаже гостиничного комплекса квартирного типа «Севен старз»14.
Construction projects included the Guam Hilton International Hotel with 291 rooms; the Tuman Plaza Hotel with 254 rooms; the Leo Palace Resort with 114 rooms; and the International Marina Hotel with 58 rooms. В число сооружаемых объектов входили гостиница "Гуам Хилтон интернэшнл" на 291 номер; гостиница "Тьюмон плаза хотел" на 254 номера; гостиница "Лео пэлис резорт" на 114 номеров; и гостиница "Интернэшнл марина хотел" на 58 номеров.
Unpack those swimming suits and head to the man-made Lulu Island opposite the Abu Dhabi Corniche (free boat ride leads to the island), or check out the Al Raha Beach Resort further off the city. Распаковывайте свои купальные принадлежности и направляйтесь на рукотворный остров Лулу напротив Корниче (на остров можно попасть на бесплатном катере), или же направляйтесь подальше от города на курорт Эль Раха Бич Резорт (Al Raha Beach Resort).
Больше примеров...