Английский - русский
Перевод слова Resort

Перевод resort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Курорт (примеров 406)
The resort Albena is located in 35 km from the city of Varna. Курорт Албена расположен в 35 км от города Варна.
Koktebel resort is one of the most famous sources of noble wines and brandies. Курорт Коктебель - один из знаменитейших источников благородных вин и коньяков.
He planned to escape to a holiday resort, but I now he can't leave the city. Собирался удрать на курорт, но я взял с него подписку о невыезде.
That resort you guys are going to sounds pretty awesome. А тот курорт, куда вы собираетесь, он вроде здоровский.
Enjoy design rooms, sea views and a beach-front location at Mosaico Terme Beach Resort, set between the sea and the pine woods of Delta del Po Park. Курорт Mosaico Terme с элегантными номерами и видом на море расположился на пляже, между морем и сосновыми лесами парка Дельта дель По.
Больше примеров...
Прибегать (примеров 33)
In the face of growing difficulties in protecting more and more complex installations and systems, increasing resort is had to this technique. Перед лицом возрастающих трудностей защиты все более сложных установок и систем прибегать к этому методу приходится все чаще.
The Security Council makes good use of mediation when, for instance, it decides on the mandate of some peacekeeping operations, but it could resort more frequently and decisively to the peaceful settlement of disputes. Совет Безопасности с пользой для дела осуществляет посредничество в тех случаях, когда, например, он принимает решения относительно мандатов некоторых миротворческих операций, однако он мог бы чаще и решительней прибегать к средствам мирного разрешения споров.
The Secretary-General, after preparing a budget, should not resort on his own to the use of gratis personnel simply because adequate resources were neither requested from the General Assembly, nor provided for in the budget nor made available through payment of assessments. После подготовки бюджета Генеральному секретарю не следует самостоятельно прибегать к задействованию безвозмездно предоставляемого персонала лишь в силу того, что адекватные ресурсы либо не были испрошены у Генеральной Ассамблеи, либо не были предусмотрены в бюджете или не были предоставлены по линии выплаты начисленных взносов.
We also encourage the Secretary-General to resort more frequently to the reporting functions conferred upon him by resolution 1625, as well as to inform the Security Council about increasingly worrying situations that could benefit from the Council's attention. Мы также призываем Генерального секретаря чаще прибегать к функциям отчетности, которые вменила ему в обязанность резолюция 1625, а также информировать Совет Безопасности о ситуациях, которые внушают растущую озабоченность и заслуживают внимания со стороны Совета.
It is for States to accuse and it is for States to demand cessation/reparation from a wrongdoing State and to resort eventually to countermeasures. Именно государствам надлежит обвинять и требовать прекращения/возмещения ущерба от государства-правонарушителя и в необходимых случаях прибегать к контрмерам.
Больше примеров...
Курортный (примеров 56)
Willow Haven's a resort town north of here, right? Уиллоу Хэйвн - это курортный городок к северу отсюда, верно?
Golden Sands Resort complex, as part of Golden Sands Natural Park is a unique combination of sea, wonderful beach and natural forest. Курортный комплекс Золотые пески, являющийся частью Природного парка Золотые пески, представляет собой уникальное сочетание моря, чудесного пляжа и естественного леса.
Nextron's thinking of buying it, turn it into a resort complex. В Некстроне хотят купить его и превратить в курортный комплекс.
Rich with exotic beauty and an ambiance of comfort, the fully-equipped resort welcomes you to the natural beauty of Phuket with friendly smiles and warm service. Полный экзотической красоты и комфортной атмосферы, этот превосходно оснащенный курортный отель приглашает Вас отдохнуть среди великолепной природы Пхукета и ощутить теплоту гостеприимства и приятное...
As of January 1, 2016, there were already 90 urban-type settlements, including 81 urban settlements, 1 resort settlement and 8 worker settlements. По состоянию на 1 января 2016 года в Белоруссии насчитывалось 90 посёлков городского типа, в том числе: 81 городской посёлок, 8 рабочих посёлков и 1 курортный посёлок.
Больше примеров...
Обращаться (примеров 13)
It was felt that a durable solution could only be found in the establishment of a permanent mechanism to which third States could resort for a practical remedy to their problems. Было заявлено, что долгосрочным решением может быть лишь создание постоянного механизма, к которому третьи государства могли бы обращаться за практической помощью в решении их проблем.
On occasion, refugees may have to resort, alongside migrants and others, to smuggling rings to reach countries of first asylum, or to move on to safer locations. При определенных обстоятельствах беженцы могут обращаться вместе с мигрантами и другими лицами за помощью к контрабандистам с тем, чтобы добраться до страны первого убежища или переехать в более безопасное место.
In order to protect the grantor and other parties with rights in the encumbered assets, some States impose a similar obligation on secured creditors, requiring them to resort exclusively to the courts or other governmental authorities to enforce their security rights. Для защиты лица, предоставляющего право, и других сторон, обладающих правами в обремененных активах, некоторые государства налагают аналогичное обязательство на обеспеченных кредиторов, предусматривая, что они могут обращаться только в суд или к другим правительственным структурам для принудительной реализации своих обеспечительных прав.
Note also that the suggested sources for further information are limited to international organizations, and that there are numerous national governmental and non-governmental organizations which have also worked extensively in these areas, and to which resort should be had for more information. Следует также отметить, что предлагаемые источники более подробной информации ограничиваются международными организациями и что существуют многочисленные национальные правительственные и неправительственные организации, которые тоже ведут большую работу в этих областях и к которым следует обращаться за дополнительной информацией.
It was to embody the collective hopes and aspirations of mankind and to serve as a forum of final resort for States in the throes of an uncertain post-war period. Предполагалось, что она воплотит в себе коллективные надежды и чаяния человечества и будет служить форумом, куда государства в качестве последней возможности будут обращаться за помощью, находясь в состоянии агонии неопределенного периода после войны.
Больше примеров...
Обращение (примеров 1)
Больше примеров...
Обратиться (примеров 10)
The Council of State and the administrative courts are a means of judicial remedy to which anyone can resort in order to contest decisions taken by the executive authority, regardless of whether such decisions are positive or negative. Государственный совет и административные суды выступают в качестве средств судебной защиты, к которым может обратиться любой гражданин с целью обжаловать решения, принятые органом исполнительной власти независимо от того, являются ли такие решения позитивными или негативными.
Individuals who feel that their rights were harmed can resort directly to the Ministério Público at the State level or at the federal level, in accordance with the distribution of competences. Отдельные лица, считающие, что их правам нанесен ущерб, могут обратиться непосредственно в министерство государственного надзора на уровне штата или на федеральном уровне в соответствии с распределением сфер компетенции.
Accordingly, anyone who suffers detriment as a result of their non-application has a direct right to resort, in accordance with the prescribed procedure, to the court competent to hear the type of offence involved in order to enforce his rights in this regard. Из этого следует, что любое лицо, которое пострадало в результате неприменения положений и норм международных договоров, имеет полное право обратиться в установленном порядке в суд, в компетенцию которого входит рассмотрение такого вида правонарушений, в целях обеспечения реализации своих прав.
For example, resort may be had to: Financial Action Task Force; International Bar Association Anti-Money-Laundering Forum; Например, можно обратиться к: Целевой группе по финансовым мероприятиям, касающимся "отмывания" денег: Форуму Международной ассоциации адвокатов по борьбе с отмыванием денежных средств:
A great deal of material has been published on this topic, and resort could be had to the following sources: На эту тему было опубликовано большое число материалов, и можно было бы обратиться к следующим источникам:
Больше примеров...
Отель (примеров 269)
The property is only 6 km away from the city centre, 15 km from the airport, 500 metres from the beach and 1km from Saint Constantine and Helena resort. Отель находится в 6 км от центра города, в 15 км от аэропорта, в 500 метрах от пляжа и в 1 км от курорта Святые Константин и Елена.
hotel 13 Coins Resort Bangna Bitec, Bangkok (Bangkok), Thailand. Отель 13 Coins Resort Bangna Bitec, Bangkok (Bangkok), Таиланд.
This eco-friendly resort is located just 5 minutes from central Chamonix and was completely renovated in 2008. Отель Mercure Chamonix Les Bossons расположен у подножия Мон-Блана в окружении альпийского сада. Он оформлен в стиле современного дома-шале и находится всего в 5 минутах от города Шамони.
Zena Resort Hotel has a total of 198 rooms and a capacity of 585 beds;180 standard rooms (1 room for disabled), 9 connecting rooms, 14 family rooms and 3 junior suits... Отель Зена Ресорт располагает 172 стандартными номерами(1 номер для людей ограниченных в движениях), 9 номеров соединенных дверью, 11 семейных номеров, 6 номеров junior suit, всего 198 номеров на 585 человек.
Hotel in L'Ampolla: L'Ampolla Resort is a first class holiday spot in a privileged is situated in the town of L'Ampolla, a fishing port and leisure marina in the north of the Ebro Delta (Tarragona). Отель в El Perelló (Perello) Данный отель отвечает высоким требованиям к качеству проживания (4 звезды).
Больше примеров...
Отдыха (примеров 120)
Within a few years, several other summer resort hotels had cropped up in the canyon including the Abbey, the Eastland, and the Redwood Lodge. В течение нескольких лет ещё несколько отелей для сезонного летнего отдыха выросли на склонах каньона, среди них Эбби, Истлэнд и Рэдвуд лодж.
Because of its mild climate, scenery, clear sea, sunshine and clean air Rab is an ideal holiday resort, and an internationally renowned health and recreation resort. Раб, благодаря своему мягкому климату, красотам природы, морю, солнцу и чистому воздуху, явлается идеальным местом для отдыха, и известным климатическим курортом.
And Harrahs is joining in here, too. This resort is under development and promises to have the amenities gamblers know and love. Компания Hit Entertainment Group занимается развитием новой зоны отдыха и развлечений в Ново Горице, поэтому очень скоро туристы смогут насладиться всеми прелестями средиземноморского отдыха и игрой в казино.
On April 2 this year, while on vacation at the 'Gorny Orel' resort home, employee of your organization Borschov, being in a drunken state, was arrested by the local militia for jumping and bathing in the fountain in the city square. 2 апреля сего года находившийся на отдыхе в доме отдыха..."Горный орел" сотрудник вашей организации Борщев А.Н... будучи в нетрезвом состоянии, ... был задержан органами милиции за ныряние и купание... в фонтане городского сквера.
Seeka Boutique Resort is located on a Patong hill side where you can escape from the busy crowds of central Patong Beach. Этот недавно открытый курорт, предназначенный для семейного отдыха на Тайланде, предлагает всевозможные удобства и развлечения для гостей с детьми любого возраста.
Больше примеров...
Вынуждены (примеров 3)
Several of the complainants have been obliged to resort by their own means to international assistance to leave the country and, in other cases, they become part of the large number of displaced persons. В ряде случаев подавшие жалобы лица были вынуждены в своем личном качестве обратиться за помощью к международным организациям в целях выезда из страны, а в других случаях они пополнили многочисленные ряды перемещенных лиц.
As a result, they were unable to send remittances home through legal channels, having to resort instead to informal methods. В результате они не имеют возможности направлять денежные переводы домой по легальным каналам и вынуждены вместо этого прибегать к неформальным методам.
Delegations unanimously condemned criminal activities of trafficking and smuggling of persons, while recognizing that refugees often had to resort, alongside migrants, to criminal rings to reach first countries of asylum or to move on to other locations. Делегации единодушно осудили криминальный характер незаконного ввоза мигрантов и торговли людьми, признав при этом, что часто беженцы, как и мигранты, вынуждены прибегать к услугам преступных группировок, чтобы сначала поселиться в странах, предоставляющих убежище, а затем переехать в другие страны.
Больше примеров...
Инстанцией (примеров 2)
The Board, the last judicial resort, confirmed the ruling of the District Court. Совет, являющийся последней судебной инстанцией, подтвердил постановление окружного суда.
The Board, the last judicial resort, confirmed the ruling of the District Court. 2.7 The author complained to the European Commission on Human Rights. Автор обжаловала это решение в Центральном апелляционном совете. Совет, являющийся последней судебной инстанцией, подтвердил постановление окружного суда. 2.7 Автор обратилась с жалобой в Европейскую комиссию по правам человека.
Больше примеров...
Средству (примеров 1)
Больше примеров...
Здравница (примеров 1)
Больше примеров...
Курортный город (примеров 10)
It's an old seaside resort with a pier, a nice beach and an amusement park. Это старый курортный город с причалом, хорошим пляжем и красивым парком.
In Abidjan, there are numerous checkpoints every night. On the country's busiest highway, leading from Abidjan to the resort town of Assinie, there are 12 checkpoints. В Абиджане в ночное время действуют многочисленные контрольно-пропускные пункты, а на самой оживленной магистрали, ведущей из Абиджана в курортный город Ассини, - 12 пропускных пунктов.
Miami Beach is known the world over as America's premier resort destination, a title it has held for nearly a century. Miami Beach - лучший курортный город Америки, который закрепил за собой безупречную репутацию более века назад и до сих пор с честью сохраняет ее.
From 29 April to 2 May, Madaya, a resort town some 40 kilometres north-west of Damascus, was kept under siege. В период с 29 апреля по 2 мая в осаде находился Мадайя - курортный город, расположенный в 40 километрах к северо-западу от Дамаска.
Nowadays Truskavets is one of the biggest resort towns, where up to 15000 persons can spend their vacations simultaneously. During the period of one year near 200 thousand patients are visiting this resort from Ukraine and abroad. Сегодняшний Трускавец - это большой курортный город, где одновременно могут лечиться и отдыхать до 15000 человек, а за год сюда приезжает около 200 тысяч пациентов из Украины, ближнего и дальнего зарубежья.
Больше примеров...
Resort (примеров 224)
Enjoy your stay at Premier Luxury Mountain Resort and take advantage of our special offers for free nights. Наслаждайтесь приятным отдыхом в отеле Premier Luxury Mountain Resort и пользуйтесь нашим специальным предложением - бесплатные ночи.
Golden Tulip Al Jazira Hotel & Resort has undergone a rapid changes and developments in various aspect of product and service. Отель Golden Tulip Al Jazira Hotel & Resort быстро изменяется и развивается, осваивая новые туристические продукты и услуги.
Farsund Resort can assist you if you wish to hire a car locally. На базе Farsund Resort к вашим услугам аренда автомобилей в данном регионе.
Castellaro Golf Resort, ideal for tourists and nature lovers, is located in a hilly area, 7 km from Sanremo and 4 km from the sea, offers stunning panoramic views over the surrounding countryside. Castellaro Golf Resort, идеальный гостиничный комплекс для туристов и любителей природы, расположен на холмистой местности в 7 км от Санремо и в 4 км от моря, из окон отеля открываются сказочные панорамные виды на окружающие его поля.
The 5-star Vila Galé Eco Resort Angra Conference & SPA welcomes you in Costa Verde, an idyllic region which consists of several bays and 365 islands. 5-звездочный отель Vila Galé Eco Resort Angra Conference & SPA расположен в Коста-Верде - идиллическом регионе с несколькими заливами и 365 островами.
Больше примеров...
Резорт (примеров 28)
Kamareia Resort is a luxurious, new, low-density development that is being built in one of Hurghada's most upmarket locations. Камарея Резорт - новый проект, выполненный в Нубийском стиле, в одном из престижных районов Хургады - в районе вилл Мубарак 6. Комплекс имеет благоустроенную территорию с бассейном, также есть возможность пользоваться пляжем.
Terme di Saturnia Spa & Golf Resort is a luxury wellness hotel located at the foot of Saturnia in the heart of tuscan Maremma country. Велнес-отель Терме ди Сатурния Спа & Гольф Резорт расположен у подножия одноименного средневекового городка в сердце тосканской Мареммы в удивительно красивом месте, призванном пробуждать ваши чувства.
The Mondial Resort & SPA* Lux offers flexible and personalized solutions in order to satisfy your exigence and assure excellence for the success of your incounter offering half and full day meeting packages made to fit your needs. Мондиаль Резорт & Спа Люк предлагает индивидуальные решения для своих клиентов, которые смогут обеспечить успех любому мероприятию. Для Вашего удобства мы предлагаем варианты на полдня или на полный день.
The Parliamentary Hearing on Financing for Development will be held on 28 November, from 3 p.m. to 6 p.m. in the Salwa Ballroom at the Sheraton Doha Resort and Convention Hotel. по 18 ч. 00 м. в зале «Сальва» «Шератон Доха резорт энд конвеншн хоутел».
Unpack those swimming suits and head to the man-made Lulu Island opposite the Abu Dhabi Corniche (free boat ride leads to the island), or check out the Al Raha Beach Resort further off the city. Распаковывайте свои купальные принадлежности и направляйтесь на рукотворный остров Лулу напротив Корниче (на остров можно попасть на бесплатном катере), или же направляйтесь подальше от города на курорт Эль Раха Бич Резорт (Al Raha Beach Resort).
Больше примеров...