Английский - русский
Перевод слова Resort

Перевод resort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Курорт (примеров 406)
The Fair Hotel Am Rathaus lies in the center of Schwalbach in the beautiful Taunus Mountains, as a health resort and hiking area is known. Fair Hotel Am Rathaus находится в самом центре Schwalbach в красивом Taunus гор, как курорт и пешеходный район известен. Прибл.
Framed by tall coconut trees and unique rock formations, this resort is set in landscaped garden on a hillside overlooking the beautiful Chaweng Noi beach. Этот курорт с видом на красивый пляж Chaweng Noi расположен на склоне холма в тропическом саду, который представляет собой живописную ландшафтную композицию с высокими кокосовыми пальмами и...
Hel, the easternmost resort on the peninsula, has been visited by throngs of holidaymakers since the 19th century. It boasts a lovely centre with fishermen's houses, a pine grove and a wide sandy beach. В самом конце Хельской косы находится курорт, названный по имени самого полуострова - Хель, отличное место для тех, кто любит весело проводить отпуск.
Boasting unrivaled amenities and facilities, including a full-service spa and a top-rated golf course, this family-friendly all-inclusive resort is surrounded by lush tropical gardens and offers an exceptional beachfront location. Этот семейный курорт типа "все включено" расположен в исключительно красивом месте посреди пышных тропических садов прямо у кромки пляжа. Он гордится своими непревзойденными удобствами, спа-центром, который предоставляет полный спектр услуг, а также рейтинговым полем для гольфа.
Situated just 300 metres from Pernera Beach and 500 metres from Protaras Waterpark, this action-packed resort offers an excellent variety of entertainment for children and adults. Расположенный всего в 300-х метрах от пляжа Пернера и в 500-х метрах от аквапарка Протарас, этот развлекательный курорт предлагает Вам богатое разнообразие развлечений для детей и взрослых.
Больше примеров...
Прибегать (примеров 33)
Here, one means available to the Council is preventive deployment, to which it should resort whenever necessary. В этой связи одним их имеющихся в распоряжении Совета Безопасности средств является превентивная дипломатия, к которой ему следует прибегать, когда это необходимо.
The tendency to resort more and more to measures of enforcement and intervention to try to resolve intra-State conflicts has prompted legitimate concern among many countries. Тенденция все чаще прибегать к мерам принуждения и использовать вмешательство в попытке решить межгосударственные конфликты вызывает вполне законную обеспокоенность у многих государств.
Some participants believed capital controls to be measures to which resort should only be made in case of emergency; others regarded them as essential for economies with fragile financial systems. По мнению некоторых участников, к мерам контроля над потоками капитала следует прибегать лишь в чрезвычайных случаях; другие же рассматривали их в качестве необходимого механизма для стран с неустойчивой финансовой системой.
While technical, health and safety standards and regulations are regarded as legitimate tools to which countries may resort, the risk is that they may be abused and become new tools for disguised non-tariff protection. Хотя стандарты и нормы в отношении технических параметров, гигиены и безопасности считаются законным средством, к которому страны могут прибегать, существует опасность злоупотребления ими и использования их в качестве замаскированного средства нетарифной защиты.
The effect could be bad as well as good, since it could give rise to inequality: whereas a foreigner had various avenues of recourse open to him, the national of a State might be able to resort only to his own domestic courts. Эффект может быть как отрицательным, так и положительным, поскольку он может привести к возникновению неравенства: если иностранец имеет возможность прибегать к различным способам правовой защиты, то гражданин может обращаться лишь в национальные суды своего государства.
Больше примеров...
Курортный (примеров 56)
3-star resort hotel located in the holiday zone of Balatonboglar, directly on the southern shore of lake Balaton. З-звездный курортный отель на прямом южном берегу Балатона, в городке Балатонбоглар (Balatonboglar).
Every year the Ukrainian resort town meets the outstanding personalities from all over the world to discuss the global future of the planet in general and European future in particular. Ежегодно этот украинский курортный городок встречает выдающихся деятелей всего мира, которые обсуждают будущее планеты вообще и Европы в частности.
The resort complex Royal Lodge Casino & Spa is huddled within the magnificence of the surrounding nature. Курортный комплекс "Роял лодж Казино и спа" расположен в величественном сосновом лесу.
Rich with exotic beauty and an ambiance of comfort, the fully-equipped resort welcomes you to the natural beauty of Phuket with friendly smiles and warm service. Полный экзотической красоты и комфортной атмосферы, этот превосходно оснащенный курортный отель приглашает Вас отдохнуть среди великолепной природы Пхукета и ощутить теплоту гостеприимства и приятное...
This resort is situated on the quiet, secluded Crescent Moon Beach, only 3 km from central Pattaya and its lively nightlife. Курортный отель Garden Cliff Resort And Spa Pattaya расположен на тихом, уединенном пляже Crescent Moon, в 3 км от центра Паттайи, где кипит ночная жизнь.
Больше примеров...
Обращаться (примеров 13)
While focal points, preferably at the policy level, do facilitate such relationships, systematic resort should be had to ad hoc informal working groups that function under the lead agency concept. Хотя координационные пункты, предпочтительно на уровне политики, действительно содействуют развитию таких отношений, необходимо систематически обращаться к специальным неофициальным рабочим группам, которые функционируют на основе концепции головного учреждения.
In order to protect the grantor and other parties with rights in the encumbered assets, some States impose a similar obligation on secured creditors, requiring them to resort exclusively to the courts or other governmental authorities to enforce their security rights. Для защиты лица, предоставляющего право, и других сторон, обладающих правами в обремененных активах, некоторые государства налагают аналогичное обязательство на обеспеченных кредиторов, предусматривая, что они могут обращаться только в суд или к другим правительственным структурам для принудительной реализации своих обеспечительных прав.
In order to ascertain whether a treaty is susceptible to termination or suspension in the event of an armed conflict, resort shall be had to: Для определения возможности прекращения или приостановления договора в случае вооруженного конфликта надлежит обращаться к:
One of the fundamental characteristics of the court would be that it was complementary to national criminal justice systems: resort would be made to it only where national systems were not available, or were ineffective. Кроме того, одной из главных характеристик суда будет то, что он должен дополнять национальные системы уголовного правосудия: в него можно обращаться только в тех случаях, когда эти системы отсутствуют или являются неэффективными.
The effect could be bad as well as good, since it could give rise to inequality: whereas a foreigner had various avenues of recourse open to him, the national of a State might be able to resort only to his own domestic courts. Эффект может быть как отрицательным, так и положительным, поскольку он может привести к возникновению неравенства: если иностранец имеет возможность прибегать к различным способам правовой защиты, то гражданин может обращаться лишь в национальные суды своего государства.
Больше примеров...
Обращение (примеров 1)
Больше примеров...
Обратиться (примеров 10)
If the competent authority fails to respond to the information request within the timeline stated by the Convention, the applicant may resort first to internal procedures. В том случае, если компетентный орган не отвечает на информационный запрос в сроки, указанные в Конвенции, то лицо, направившее такую просьбу, вначале может обратиться к внутренним процедурам.
For example, resort may be had to: Например, можно обратиться к:
The international community, pained and overwhelmed, can only resort, in desperation, to humanitarian assistance. Международному сообществу, взволнованному, потрясенному и отчаявшемуся, не остается ничего другого как обратиться к оказанию гуманитарной помощи.
For example, resort may be had to: Financial Action Task Force; International Bar Association Anti-Money-Laundering Forum; Например, можно обратиться к: Целевой группе по финансовым мероприятиям, касающимся "отмывания" денег: Форуму Международной ассоциации адвокатов по борьбе с отмыванием денежных средств:
A great deal of material has been published on this topic, and resort could be had to the following sources: На эту тему было опубликовано большое число материалов, и можно было бы обратиться к следующим источникам:
Больше примеров...
Отель (примеров 269)
hotel Ramla Bay Resort, Marfa, L/o Mellieha, Malta - 52 Guest reviews. Отель Ramla Bay Resort, Marfa, L/o Mellieha, Мальта - 51 Отзывы гостей.
4* Flamingo hotel will appeal to these, who are looking for good facilities and central location from which to enjoy the Sunny Beach resort. "Blue Pearl" апарт отель предостовляет отличные условия для семейного отдыха на курортном комплексе "Солнечный берег".
Enjoying a peaceful and quiet location in the summer resort Golden Sands, Viva Club Hotel has a cosy atmosphere, offering maximum all-inclusive packages as dining options. Отель Viva Club расположегн в тихом месте в летнем курорте Золотые Пески. Здесь Вас ожидает уютная атмосфера и рестораны по системе "все включено".
Located in the heart of the wonderful resort Saint Florent, Hotel Santa Maria is set a few minutes away by foot from the marina and the shops and from pebble beaches. Отель Santa Maria расположился в центре прекрасного курорта Санкт-Флоран, всего в нескольких минутах ходьбы от порта, магазинов и галечного пляжа.
Hotel in Burg: Experience the play of the seasons at the hotel 'Zum Leineweber' in the resort Burg in the Spreewald region. In the foyer you will still find the spinning wheel and the loom reminding of the former line weavers and their activities. Отель в Бург (Шпреевальд) (Burg) Это комфортабельный отель для путешествующих на 41 номеров, удовлетворяющий повышенным требованиям (3 звезды).
Больше примеров...
Отдыха (примеров 120)
We can announce that the resort is overbooked and not allow any further new guests to arrive. Мы можем объявить, что зона отдыха перегружена и не пускать сюда новых гостей.
The elegant and cosy Hotel Europäischer Hof is an ideal choice for a wonderful and relaxing holiday in the famous mountain spa resort of Bad Gastein. Элегантный и уютный отель Europäischer Hof является идеальным выбором для прекрасного и спокойного отдыха на знаменитом горном спа-курорте Бад Гаштайн.
The resort is a destination for Egyptian tourists from Cairo, the Delta and Upper Egypt, as well as package holiday tourists from Europe. Курорт является местом отдыха для египетских туристов из Каира, Дельты и верхнего Египта, так же как и для туристов из Европы.
The summer and the autumn are the best seasons for small game hunting, fishing, paddling, hiking, swimming, cycling, and picking berries and mushrooms - all in the surroundings of the Luontolomat resort. Лето и осень хорошее время для охоты на мелкую дичь, рыбалки, гребли на байдарках, походов на природе, купания, катания на велосипеде и собирания ягод и грибов. Всё это можно делать в центре отдыха Luontolomat.
Under the crystallized clear air of Aghveran, surrounded with dense trees, Arthurs Resort is offers 60 comfortably equipped luxury rooms. Уютно приютившийся среди густой зелени и наполненный ароматом чистого горного воздуха отель "Артурс Агверан Резорт" идеально сочетает в себе возможности активного отдыха, оздоровления и умиротворения.
Больше примеров...
Вынуждены (примеров 3)
Several of the complainants have been obliged to resort by their own means to international assistance to leave the country and, in other cases, they become part of the large number of displaced persons. В ряде случаев подавшие жалобы лица были вынуждены в своем личном качестве обратиться за помощью к международным организациям в целях выезда из страны, а в других случаях они пополнили многочисленные ряды перемещенных лиц.
As a result, they were unable to send remittances home through legal channels, having to resort instead to informal methods. В результате они не имеют возможности направлять денежные переводы домой по легальным каналам и вынуждены вместо этого прибегать к неформальным методам.
Delegations unanimously condemned criminal activities of trafficking and smuggling of persons, while recognizing that refugees often had to resort, alongside migrants, to criminal rings to reach first countries of asylum or to move on to other locations. Делегации единодушно осудили криминальный характер незаконного ввоза мигрантов и торговли людьми, признав при этом, что часто беженцы, как и мигранты, вынуждены прибегать к услугам преступных группировок, чтобы сначала поселиться в странах, предоставляющих убежище, а затем переехать в другие страны.
Больше примеров...
Инстанцией (примеров 2)
The Board, the last judicial resort, confirmed the ruling of the District Court. Совет, являющийся последней судебной инстанцией, подтвердил постановление окружного суда.
The Board, the last judicial resort, confirmed the ruling of the District Court. 2.7 The author complained to the European Commission on Human Rights. Автор обжаловала это решение в Центральном апелляционном совете. Совет, являющийся последней судебной инстанцией, подтвердил постановление окружного суда. 2.7 Автор обратилась с жалобой в Европейскую комиссию по правам человека.
Больше примеров...
Средству (примеров 1)
Больше примеров...
Здравница (примеров 1)
Больше примеров...
Курортный город (примеров 10)
It's an old seaside resort with a pier, a nice beach and an amusement park. Это старый курортный город с причалом, хорошим пляжем и красивым парком.
Hanson envisioned it as a Mediterranean-style coastal resort town, his "San Clemente by the Sea." Хэнсон представлял в средиземноморском стиле прибрежный курортный город, его "Сан-Клементе у моря".
Miami Beach is known the world over as America's premier resort destination, a title it has held for nearly a century. Miami Beach - лучший курортный город Америки, который закрепил за собой безупречную репутацию более века назад и до сих пор с честью сохраняет ее.
From 29 April to 2 May, Madaya, a resort town some 40 kilometres north-west of Damascus, was kept under siege. В период с 29 апреля по 2 мая в осаде находился Мадайя - курортный город, расположенный в 40 километрах к северо-западу от Дамаска.
Anyone who has opened for himself, this wonderful resort town, fascinated by his hospitality, znoem velvety sandy beaches, the southern sun and the tender sea, sea breezes and the scent of steppe grasses yпoиTeлbHыM. Все, кто открыл для себя этот удивительный курортный город, очарован его гостеприимством, зноем бархатистых песчаных пляжей, южным солнцем и ласковым морем, морскими бризами и упоительным ароматом степных трав.
Больше примеров...
Resort (примеров 224)
"Sky Land" Camping & Resort is located 12km to the north from the capital. "Sky Land" Camping & Resort находится всего в 12км от столицы.
Avala Resort & Villas is located in the centre of Montenegrin tourism, on the seaside, only 50 meters from Budva Old Town. Avala Resort & Villas расположен в туристическом центре Черногория, у берега моря и всего в 50 метрах от Старого города.
Iwadare first composed music for Tokyo Disney Resort, in addition to Japanese dance programs, television programs, and radio programs. Изначально писал музыку для Токуо Disney Resort, радио, японских телевизионных передач.
Laguna Beach Resort Laguna Beach institution Resort offers the following facilities: a water park and slide; but: tennis court, an outdoor pool and u... Naithonburi Beach Resort Пхукет Расположение Отель расположен недалеко от пляжа. Соседние достопримечательности включают Bang Tao Beach.
The Pioneer Resort will be situated at the base of the beautiful Pirin Mountain, 1 kilometer away from one of the region's 7* golf courses. «Pioneer Resort and SPA» расположен у подножия горы Пирина на одном из самых знаменитых горнолыжных курортов в Болгарии. Чистый горный воздух, современные лыжные трассы и природный заповедник делают это место по истине уникальным.
Больше примеров...
Резорт (примеров 28)
I'm a doorman at the Cinque Terre Resort in Rio de Janeiro. Я швейцар в гостинице "Синкв Терра Резорт" в Рио-де-Жанейро.
Officer Sorrento, were you aware that Ms. Riggs and Mr. Lampe met and fell in love at Rio's Cinque Terre Resort - the previous week? Офицер Сорренто, были ли вы осведомлены о том, что мисс Риггс и мистер Лэмп встретились и полюбили друг друга в гостинице "Синкв Терра Резорт" в Рио, неделей ранее?
Terme di Saturnia Spa & Golf Resort is a luxury wellness hotel located at the foot of Saturnia in the heart of tuscan Maremma country. Велнес-отель Терме ди Сатурния Спа & Гольф Резорт расположен у подножия одноименного средневекового городка в сердце тосканской Мареммы в удивительно красивом месте, призванном пробуждать ваши чувства.
Welcome to the Wynn Resort. Добро пожаловать в "Уинн резорт".
The Bendida Beach is an unspoiled and cosy spot, located directly on the seafront of Thracian Cliffs Golf and Spa Resort. Пляж Бендида - это девственный уютный уголок, расположенный непосредственно перед "Трейшен клифс гольф енд спа резорт".
Больше примеров...