| The building was designed to resemble a harmonica, acknowledging the musical instrument manufacturers headquartered in Hamamatsu that include Yamaha, Roland, Kawai and Tokai. | Здание было спроектировано так, чтобы напоминать губную гармонику, отдавая дань уважения производителям музыкальных инструментов со штаб-квартирой в городе Хамамацу, включая Yamaha, Roland, Kawai и Tokai Gakki. |
| Seen from those stairs, all politicians today seem the same, and politics has come to resemble a sport that inspires more aggressiveness and pessimism than social cohesion and the desire for civic protaganism. | С этих ступеней все политики сегодня выглядят одинаково, и политика стала напоминать спорт, который вдохновляет скорее на агрессию и пессимизм, чем на социальную единство и тягу к гражданскому протагонизму. |
| We are deeply concerned that the attitude of many of the principal actors in the global economy has come to resemble dangerously that of another era, the years before the Second World War, when nations isolated themselves within their borders and produced goods for captive domestic markets. | У нас вызывает тревогу тот факт, что позиция основных действующих лиц глобальной экономики стала опасно напоминать позицию, отмечавшуюся в другую эру, в годы накануне второй мировой войны, когда государства изолировали себя в рамках своих границ и производили товары для закрытых внутренних рынков. |
| The sports tables and benches resemble those in Apple Stores. | Столы и скамейки будут напоминать те, которые можно видеть в Apple Store. |
| The structure of the permanent forum should resemble a general assembly composed of representatives of indigenous peoples or organizations and of governmental representatives. | Структура постоянного форума должна напоминать структуру генеральной ассамблеи, в состав которой входили бы представители коренных народов или организаций, а также представители правительств. |
| But their skull and dental structures don't resemble bears, their feet don't have heel pads, and they don't hibernate. | Но их черепа и зубная структура не похожи на медвежьи, у них нет пяток, и они не впадают в спячку. |
| Finally, the seeds are cracked into smaller pieces that resemble green bulgur. | Зёрна затем дробят на небольшие кусочки, в результате чего они становятся похожи на зелёный булгур. |
| Young sharks resemble the adults, but may be much lighter or have much darker stripes. | Молодые акулы похожи на взрослых, но могут иметь светлый фоновый окрас или более тёмные полосы. |
| In Thermoplasma and Ferroplasma the lack of a cell wall means that the cells have irregular shapes, and can resemble amoebae. | У Thermoplasma и Ferroplasma клеточная стенка отсутствует, поэтому их клетки имеют неправильную форму и похожи на амёб. |
| I mean, does anything up there even resemble reality? | Они хотя бы отдаленно похожи на правду? |
| They kidnapped me because l resemble your daughter. | Они похитили меня потому, что я похожа на вашу дочь. |
| Kana, you resemble Shoko even more | Кана, ты ещё больше похожа на Сёко. |
| That girl does resemble Marilyn. | Эта девчонка действительно похожа на Мэрилин. |
| Your vampire ancestor, And she didn't just resemble you Like a family member would. | Твоя родственница-вампирша, она не просто похожа на тебя, как это бывает с родственниками. |
| As an adult, she was said to resemble her aunt, Princess Alice. | Повзрослев, она говорила, что стала похожа на свою тётку Алису, великую герцогиню Гессенскую. |
| He becomes more influenced by his human companions over time, and begins to resemble a stylish, self-centred human. | Однако, с течением времени, он становится всё более зависим от своих товарищей и поэтому начинает походить на стильного, эгоцентричного человека. |
| These two parallel tracks are beginning to resemble a theatre of the absurd. | Эти два параллельных курса начинают походить на театр абсурда. |
| A thief could color himself to resemble a priest. | Вор может покрасить себя, чтобы походить на священника. |
| In the original concept, Sanchez wrote a story about his girlfriend and himself traveling to a new, foreign place, but as the concept expanded the characters started to resemble his parents. | В оригинальной концепции, Санчес написал рассказ о своей подруге и себе едущими в новое, незнакомое место, но концепцию расширили, персонажи стали походить на своих родителей. |
| If Radley spent less time in church and more at his tailor's, he might not so resemble a badly-bound hymn book. | Если бы Рэдли проводил меньше времени в церкви, и больше у своего портного, он мог бы меньше походить на плохо переплетенный молитвенник. |
| For example, where the government is the largest and ultimate employer, the bureaucracy is frequently bloated and inefficient - and indeed comes to resemble a rentier class in society. | Например, в стране, где правительство является крупнейшим и наиболее важным работодателем, бюрократический аппарат обычно очень раздут и неэффективен и, тем самым, становится похожим на класс рантье в обществе. |
| I'm starting to resemble you. | Я становлюсь похожим на тебя... |
| To change Uther to resemble Cornwall so he could have lgraine for just one night. | Я сделал Утера похожим на Корнуолла, чтобы он смог овладеть Игрэйной на одну ночь. |
| His insistence upon wearing a Navy style Public Health Service uniform, combined with his white goatee, make him resemble a "combat-decorated Colonel Sanders." | Его настойчивое ношение формы Службы общественного здравоохранения как формы офицера ВМС, а также его белая бородка, делают его похожим на полковника Сандерса. |
| This increase was essentially due to increased consumption by girls, whose behaviour tended to resemble that of boys. | Этот прирост по существу обусловлен увеличением потребления спиртных напитков девочками, поведение которых становится похожим на поведение мальчиков. |
| The bigger islands resemble the coastal regions of continental Finland whereas skerries have a radically different environment. | Большие острова имеют сходство с прибрежными регионами материковой Финляндии, тогда как шхеры представляют собой принципиально другую среду обитания. |
| They resemble Unix environment variables, except they are expanded by the file system, instead of the command shell or application program. | Они имеют сходство с переменными окружения в UNIX, за исключением того, что они расширяются файловой системой, а не командной оболочкой или прикладной программой. |
| They suggested that the "negatively curved" (or non-euclidean) nature of microscopic growth patterns of biological organisms is one of the key reasons why large-scale organisms do not look like crystals or polyhedral shapes but in fact in many cases resemble self-similar fractals. | Они высказали предположение, что "отрицательно выгнутая" (или неевклидова) природа микроскопических структур роста биологических организмов является одой из ключевых причин, почему организмы в крупном масштабе не выглядят как кристаллы или многогранники, а, фактически, во многих случаях имеют сходство с самоподобными фракталами. |
| Even if the terminology aiding and abetting is not always used in domestic systems, the domestic standards generally resemble the international criminal law concept of aiding and abetting. | Даже если термины содействие и подстрекательство не всегда используются во внутренних правовых системах, внутренние правовые стандарты обычно имеют сходство с применяемой в международном уголовном праве концепцией содействия и подстрекательства. |
| They resemble lynx spiders, except that they have large anterior median eyes. | Поверхностно имеют сходство с пауками-рысями, за исключением больших передних средних глаз у скакунов. |
| I resemble Dr. Salvatore so much. | Ведь я так похож на доктора Сальватора. |
| It seems that the island owes its name not to the presence of hypothetical snakes on their surface, as some might think, but the name has to be attributed simply to the shape of the coastline, which in appearance resemble a snake. | Кажется, что остров обязан своим названием не в наличии гипотетической змеями на их поверхности, так как некоторые могут подумать, но название должно быть отнесено только к форме береговой линии, которая по внешнему виду похож на змею. |
| Anyone resemble your guy? | Кто-нибудь похож на этого вашего парня? |
| I also resemble my farther. | Я тоже похож на своего отца. |
| Though designed to resemble the movie version of Cerebro, Cerebra is much smaller than the films' version. | Несмотря на то, что Церебра похож на версию из фильма, Церебра намного меньше, чем версия в фильме. |