Английский - русский
Перевод слова Reorganize

Перевод reorganize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реорганизации (примеров 204)
As a result, the Government's plans to reorganize the police force will require substantial external assistance. В результате планы правительства по реорганизации полицейских сил потребуют значительной внешней помощи.
This remains one of the major ways in which the negative forces access arms and are allowed to reorganize. Это остается одним из главных факторов, позволяющих деструктивным силам иметь доступ к оружию и сохранять возможность для реорганизации.
In addition, work is proceeding to create new border protection units and to reorganize mobile border units (rapid reaction units). Кроме этого, проводится работа по созданию новых подразделений по охране границы, а также реорганизации пограничных мобильных подразделений (подразделений быстрого реагирования).
Monthly meetings with international partners for continued support to the subregional force (FOMUC) in its efforts to reorganize the national security forces Проведение ежемесячных совещаний с международными партнерами в целях обеспечения дальнейшей поддержки субрегиональных сил (ФОМУК) в их усилиях по реорганизации национальных сил безопасности
At the heart of the Government of National Unity's plan to reorganize and democratize post-apartheid South Africa through addressing the basic needs of the masses is a five-year economic development plan called the Reconstruction and Development Programme (RDP). Центральным звеном плана Правительства национального единства по реорганизации и демократизации Южной Африки в период после апартеида посредством удовлетворения основных потребностей народных масс является пятилетний план экономического развития, названный Программой восстановления и развития (ПВР).
Больше примеров...
Реорганизовать (примеров 124)
The bank ensures that the financing is part of a full package of goods and services, and it may even reorganize the supply chain. Банк обеспечивает финансирование как элемент полного пакета товаров и услуг, и он даже может реорганизовать цепь поставок.
In that context Poland fully supported the Secretary-General's efforts to reorganize the Secretariat and strengthen its peace-keeping management and planning capacity. В этой связи Польша целиком поддерживает усилия, предпринимаемые Генеральным секретарем, с целью реорганизовать Секретариат и расширить его возможности в области планирования операций по поддержанию мира и управления ими.
But years of tireless endeavour have enabled us to devise systems and to reorganize infrastructures so we can predict, withstand and reduce the impact of natural calamities. Однако годы неустанных усилий позволили создать системы и реорганизовать усилия, предназначенные для того, чтобы мы могли прогнозировать, быть готовыми и ослаблять последствия стихийных бедствий.
Since Ntaganda's surrender, Makenga has attempted to reorganize the movement's finances (see annex 23). После сдачи Нтаганды Макенга предпринял попытку реорганизовать порядок финансирования Движения (см. приложение 23).
Reorganize and strengthen the decentralized units З. Реорганизовать и активизировать деятельность децентрализованных служб
Больше примеров...
Провести реорганизацию (примеров 14)
To that end, it must reorganize and enhance its training programme. Для этого он должен провести реорганизацию своей учебной программы и повысить ее эффективность.
It was noted in particular that the exclusion of foreign assets could affect the ability to reorganize a debtor. В частности, было отмечено, что исключение иностранных активов может влиять на способность должника провести реорганизацию.
Increasing pressure from Ghanaian officials and strengthened cooperation and positive efforts among the Ivorian, Liberian and Ghanaian authorities have weakened the pro-Gbagbo radical groups and forced them to reorganize their political and military structures. Усиление давления со стороны официальных лиц Ганы и укрепление сотрудничества и позитивных усилий между властями Кот-д'Ивуара, Либерии и Ганы ослабили поддерживающие Гбагбо радикальные группы и вынудили их провести реорганизацию своих политических и военных структур.
Considering the fact that ICT capacity in many ESCWA member countries is significantly below the world average and taking into account the rapid advances in ICTs, there is a need to reorganize in preparation for intensive and urgent action at the national level. Учитывая то обстоятельство, что во многих странах - членах ЭСКЗА потенциал в области ИКТ значительно ниже среднемирового, а также принимая во внимание стремительный прогресс в области ИКТ, следует провести реорганизацию с целью подготовки к активному осуществлению неотложных мер на национальном уровне.
Some delegations expressed the view that the cold war had affected the composition of the offices of the Committee and its two Subcommittees, and that it was time to reorganize the offices in the light of the new existing international political realities. Некоторые делегации высказали мнение, что на состав бюро Комитета и его двух подкомитетов повлияла "холодная война" и что настало время провести реорганизацию бюро с учетом новых существующих международных политических реалий.
Больше примеров...
Реорганизовывать (примеров 7)
You can reorganize the site information in order to make it more accessible and understandable to the visitor. Вы можете реорганизовывать информацию на сайте, делая ее более доступной и понятной для посетителя.
In keeping with the system-wide process of reform, the commissions continued to examine their activities, adjust priorities, restructure programmes and reorganize their staffs to increase efficiency and cost-effectiveness. С учетом общесистемного процесса реформ комиссии продолжали анализировать свою деятельность, корректировать приоритеты, перестраивать программы и реорганизовывать свою кадровую структуру в целях повышения эффективности своей деятельности и отдачи от нее.
Cognizant of the financial constraints of governments, the secretariat continues to reorganize work and workloads in order to be able to absorb new requirements for activities and outputs in support of the strengthened multilateral climate change regime. Сознавая финансовые трудности правительств, секретариат продолжает реорганизовывать работу и рабочую нагрузку, с тем чтобы быть в состоянии удовлетворить новые потребности в деятельности и результатах в интересах поддержки усиленного многостороннего режима борьбы с изменением климата.
Private educational establishments In Latvia legal and natural persons have the right to found, reorganize and liquidate private educational establishments. В Латвии юридические и физические лица обладают правом учреждать, реорганизовывать и ликвидировать частные учебные заведения.
Is it an enzyme or some other chemical catalyst your body secretes that allows you to reorganize your DNA? Это энзимы или какие-то другие химические катализаторы в твоем теле позволяют реорганизовывать твою ДНК?
Больше примеров...
Перегруппироваться (примеров 5)
However, backed up by the 4,000 peasants, the Swedes managed to escape and reorganize their left wing. Однако, усиленные 4000 ополченцев, шведы смогли отступить и перегруппироваться.
Now you've got to regroup, reorganize and attack. Надо перегруппироваться и снова напасть, ясно?
Without this continuity between operations Umoja Wetu and Kimia II, the FDLR would have been able to reorganize and to reoccupy areas that they had been pushed out of. Если бы между операциями «Умоджа Евету» и «Кимиа II» был перерыв, ДСОР получила бы возможность перегруппироваться и вернуться в районы, из которых она была вытеснена.
Look, we need to reorganize a little. Слушайте, нам надо перегруппироваться.
We need to reorganize, reconsider our recruit new men. Нужно перегруппироваться. Стратегию пересмотреть.
Больше примеров...
Реорганизовываться (примеров 3)
Under the good care of various United Nations agencies and international non-governmental organizations, these genocidal forces began to reorganize, re-arm and launch attacks on Rwanda with the help of successive Governments of the Democratic Republic of the Congo. Находясь в заботливых руках различных учреждений Организации Объединенных Наций и международных неправительственных организаций, эти практикующие геноцид силы начали реорганизовываться, перевооружаться и совершать нападения на Руанду при содействии сменяющих друг друга правительств в Демократической Республике Конго.
The proteins can reorganize in the nucleus, by increasing number of dispersion in response to different stress (stimulation or heat shock, respectively). Все эти белки могут реорганизовываться и диспергировать в ответ на разного рода стресс (стимуляцию или тепловой шок).
In particular, it is not clear how impacts on individual organisms will propagate through marine ecosystems, or if marine food webs can reorganize themselves to make up for the loss of some key elements. В частности, неясно, как будет распространяться воздействие на отдельные организмы в масштабах морских экосистем и могут ли морские пищевые цепочки реорганизовываться в порядке адаптации к утрате некоторых ключевых элементов.
Больше примеров...
Реорганизация (примеров 20)
It is a great challenge for us to reorganize the statistical process and IT architecture. Реорганизация статистических процессов и архитектуры ИТ является для нас одной из сложных задач.
The country team reported that since 2010 steps had been taken to reorganize the judiciary, increase its staffing, and build and renovate infrastructure. Страновая группа сообщила, что с 2010 года были приняты такие меры, как реорганизация судебной системы, увеличение количества ее сотрудников и принятие программы строительства новых объектов и ремонта существующей инфраструктуры.
Create, reorganize, and delete partitions Создание, реорганизация и удаление разделов диска
(b) To reorganize the current system of social benefits towards strengthening the conditions for granting them; Ь) реорганизация действующей системы социальных льгот и ужесточение условий их предоставления;
Other delegations expressed the view that, while it might be appropriate to reorganize the work of the Subcommittee to optimize the use of time, the Subcommittee should exercise caution before reducing the length of its future sessions. Другие делегации высказали мнение, что, хотя реорганизация работы Подкомитета с целью более оптимального использования времени, возможно, является целесообразной, Подкомитету следует проявить осмотрительность в вопросе о сокращении продолжительности своих будущих сессий.
Больше примеров...