| Ren... I'm sorry, for leaving early yesterday... | Рен... что бросила тебя вчера. |
| And it was - the Golden Rule would bring them to the transcendent value that he called "ren," | Тогда Золотое Правило приведёт их к трансцендентной ценности под названием Рен. |
| Sumire, Ren, you go! | Сумири, Рен, идите! |
| That's Ren and Stimpy. | Это Рен и Стимпи. |
| In 2009 he narrated TV-Show "Men's Stories with Gennadi Vengerov" on the Russian REN TV channel. | В 2009 году вёл передачу «Мужские истории с Геннадием Венгеровым» на телеканале «РЕН ТВ». |
| Ren. I've done my homework and brought it here. | Рэн, я выполнил свое домашнее задание. |
| Ren didn't look at her once. | Рэн на неё даже не взглянул. |
| Ren, I bet you'll never run out of stories to write. | Рэн, я уверена, что ты никогда не рассказываешь все в своих сочинениях. |
| Ren is aspiring to be a professional musician so a background like that only helps him, he said. | Рэн собирается стать профессиональным музыкантом, ...и подобное прошлое ему даже на руку, как он сказал. |
| Ren seemed too bright for me, who's lived her life so pitifully. | Как я жила всё это время, до встречи - Как у такого, как Рэн, могла жизнь быть такой жалкой? |
| Vice-Chairmen: Igor V. Fissenko Eric Franck Saizonou Ren Yisheng | Игорь В. Фисенко Эрик Франк Сезону Жэнь Ишэн |
| Mr. Ren Yisheng said that China supported the peace process in Somalia and believed that the persistence of the problem would threaten international peace and security. | Г-н Жэнь Ишэн говорит, что Китай поддерживает мирный процесс в Сомали и считает, что сохранение этой проблемы будет угрожать международному миру и безопасности. |
| Miss Ren, you... | Госпожа Жэнь, вы... |
| Miss Ren, from now on please stop lying, OK? | Госпожа Жэнь, может быть хватит лгать? |
| In the wake of western events, China's Ren Xianling of the Cyberspace Administration of China suggested a "reward and punish" system be implemented to avoid fake news. | В свете событий на Западе, Жэнь Шаньлянь из Администрации киберпространства Китая предложил к реализации схему «кнута и пряника» в целях недопущения подобных ситуаций в стране. |
| If you see Ren, tell him that I loved him too. | Если увидишь Рена, скажи ему, что я тоже его люблю. |
| During that following week, I spent half the time staying at Ren's | В течении прошедшей недели, я провела половину времени у Рена |
| Snoke senses an "awakening" in the Force, and warns Ren that the limits of his power will be tested when he faces his father in pursuit of the wayward droid BB-8. | Сноук чувствует «пробуждение» в Силе и предупреждает Рена, что пределы его власти будут проверены, когда он встретится с отцом в погоне за своенравным BB-8. |
| Through these lessons, Rey demonstrates immense raw strength and a clear temptation toward the dark side of the Force that reminds Luke of Kylo Ren, who was once his nephew and student, Ben Solo. | Благодаря этим урокам Рей демонстрирует огромную силу и явный соблазн к тёмной стороне Силы, что напомнило Люку Кайло Рена, который когда-то был его учеником. |
| I want to thank you properly, so I asked Ren for your number. | Я хотел поблагодарить тебя, поэтому я спросил у Рена номер твоего телефона. |
| Just go and have a talk with Ren. | Просто пойди и поговори с Реном. |
| It would be disastrous if the media found out about your relationship with Ren. | Будет катастрофа, если газетчики узнают про твои отношения с Реном. |
| We are here to find out about your relationship with Honjo Ren. | Мы здесь, чтобы узнать о ваших отношениях с Хонджо Реном. |
| Melissa Leon of The Daily Beast describes Ren's use of the Force as "formidable", citing his ability to stop a blaster shot mid-air, immobilize victims and probe their minds against their will. | Мелисса Леон из The Daily Beast называет использование Реном Силы «значительным», ссылаясь на его возможности останавливать в воздухе заряд бластера, обездвиживать жертв и внедряться в их разум против их воли. |
| The commander of the First Order's stormtroopers, Captain Phasma is described as a "tough veteran commander" and one of a "commanding triumvirate" of the First Order alongside Kylo Ren and General Hux. | Командир штурмовиков Первого ордена, капитан Фазма описывается как «жёсткий» ветеран и «командир», «членом триумвирата», стоящего во главе ордена, наряду с Кайло Реном и генералом Хаксом. |
| Living with Ren isn't her whole life. | Жить с Рэном не было пределом её мечты. |
| I lived with Ren for a year and three months. | Я жила с Рэном один год и три месяца. |
| She's been living all this time with Ren sealed up deep inside her. | Жила с Рэном и хранила свои планы глубоко в душе. |
| Piece of cake. I'll just ask Ren. | Я поговорю об этом с Рэном. |
| What were your feelings towards Ren when you went to go see him? | Чего ты ждала от встречи с Рэном? |
| What you doing, putting Ren in here? | Ты почему посадил сюда Рэна? |
| Ren's having trouble with his torch. | У Рэна проблемы с факелом. |
| He and Kanon always fight to stay with Ren. | Он и Канон постоянно конфликтуют, выясняя кто должен завладеть вниманием Рэна. |
| She stayed with Ren after Haru left for Japan. | Воспитывала Рэна после того, как Хару вернулся в Японию. |
| Ren was left behind in a warehouse near the harbor right after birth. | Насчёт Рэна - Когда он родился, его сразу же бросили за складом в порту. |
| By this point Ice Cube was a full-time member of N.W.A along with Dr. Dre and MC Ren. | К этому моменту Ice Cube стал полноправным членом группы N.W.A вместе с Dr. Dre и MC Ren. |
| Several members of N.W.A wrote lyrics for Eazy-Duz-It: Ice Cube, The D.O.C. and MC Ren. | Несколько членов N.W.A написали тексты для Eazy-Duz-It: Ice Cube, The D.O.C и МC Ren. |
| Peirol also tried his hand at the art of the sirventes with the "Ren no val hom joves que no.s perjura", which was widely copied. | Пейроль пробовал также свои силы в жанре сирвенты: его произведение Ren no val hom joves que no.s perjura, судя по количеству копий, пользовалось широкой популярностью. |
| The modern ANSI/TIA-968-B specification (August 2009) defines 1 REN as an impedance of 7000Ω at 20Hz (type A ringer), or 8000Ω from 15 Hz to 68 Hz (type B ringer). | В новом стандарте ANSI/TIA-968-B от августа 2009 года значения для 1 REN определены как 7 кОм на частоте 20 Гц (тип А) или 8 кОм на полосе частот от 15 до 68 Гц (тип Б). |
| In Europe 1 REN used to be equivalent to an 1800 Ω resistor in series with a 1 µF capacitor. | В Европе 1 единица REN эквивалентна 1700 Ом резистору последовательно с конденсатором в 1 мкФ. |