Английский - русский
Перевод слова Remoteness

Перевод remoteness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отдаленность (примеров 57)
It is in the nature of islands to regard our remoteness as our primary protection against all dangers. Жителям островов свойственно рассматривать нашу отдаленность в качестве главной преграды на пути всех опасностей.
The remoteness and inaccessibility of some areas, as well the disparity in their development, also affect the full implementation of the Convention. Отдаленность и труднодоступность некоторых районов, а также различия в уровне их развития также сказываются на осуществлении в полной мере Конвенции.
In this volatile economic environment, small island developing States are rendered even more vulnerable by their inherent features of size, remoteness, insularity and susceptibility to natural disasters. В этих неустойчивых экономических условиях малые островные развивающиеся государства становятся еще уязвимее ввиду таких присущих им особенностей, как размер, отдаленность, изолированность и подверженность стихийным бедствиям.
The Pacific island developing economies face unique challenges, including small populations, a poor resource base (except in a few exceptional cases), remoteness from their more developed trading partners, frequent natural disasters and adverse impacts from global climate change. Экономика островных развивающихся стран бассейна Тихого океана стоит перед необходимостью решать уникальные проблемы, включая малую численность населения, слабую ресурсную базу (кроме нескольких исключительных случаев), отдаленность от их более развитых торговых партнеров, частые природные бедствия и негативные последствия глобального изменения климата.
The lack of direct territorial access to the sea, the remoteness and the isolation from major international markets makes landlocked developing countries highly dependent on transit countries for their seaborne trade. Отсутствие прямого территориального доступа к морю, отдаленность и изолированность от крупных международных рынков делают развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, крайне зависимыми от стран транзита в том, что касается их морской торговли.
Больше примеров...
Удалённость (примеров 3)
New Caledonia produced many furs, but its remoteness made it costly to operate. В Новой Каледонии добывалось много мехов, но удалённость этого региона удорожала деятельность в нём.
A portion of the deputies criticized the place chosen for an educational institution because of its remoteness from the downtown, its proximity to the gvozdilny plant, and because dropouts and workers lived on the premises. Часть депутатов подвергла критике выбранное для учебного заведения место за удалённость от центра города, близость к гвоздильному заводу и ночлежкам, где проживали асоциальные элементы и рабочие.
'This part of Connemara suffered as much as any, 'but its utter remoteness helped preserve the language. Эта часть коннемары пострадала не меньше других, но её исключительная удалённость помогла сохранить язык.
Больше примеров...
Удаленности (примеров 118)
The latter may, because of their remoteness, find it more difficult to present their cases to New York or Geneva than, for example, to Nairobi. Ввиду удаленности этих точек может оказаться более трудным представлять их дела в Нью-Йорке или Женеве, чем, например, в Найроби.
The humanitarian response to their most basic needs remains a challenge, however, owing to insecurity, remoteness, poor infrastructure and - fundamentally - a lack of funding for critical interventions. Однако удовлетворение их самых элементарных гуманитарных потребностей по-прежнему сопряжено с трудностями ввиду небезопасных условий работы, удаленности, неразвитой инфраструктуры и - главное - дефицита средств для финансирования важнейших мероприятий.
Ethiopia had previously reported that the known mined areas and suspected mined areas are not accessible due to infrastructure and road problems and remoteness around the border area. Эфиопия ранее сообщила, что известные заминированные районы и предположительно заминированные районы недоступны из-за инфраструктурных и дорожных проблем и удаленности приграничных районов.
Landlocked developing countries, due to their remoteness and lack of access to the sea, faced additional burdens that made development 20 per cent costlier for them than for their transit neighbours and doubled the price of their exports. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, в силу их удаленности и отсутствия доступа к морю сталкиваются с дополнительными трудностями, повышающими для них стоимость развития на 20 процентов по сравнению с соседними странами транзита, вдвое увеличивается цена на их экспорт.
High fuel transport costs to remote islands add significantly to energy costs: for example, because of their remoteness, the landed price of oil products in many Pacific small island developing States is typically 200 to 300 per cent higher than average international prices. Например, в силу фактора удаленности цена выгруженной на берег нефти во многих тихоокеанских малых островных развивающихся государствах, как правило, на 200 - 300 процентов выше, чем на международных рынках.
Больше примеров...
Удаленностью (примеров 81)
The absence of adequate medical facilities is often seen as due to the remoteness of indigenous communities and the reluctance of certain indigenous peoples to use the available health centres. Часто отсутствие надлежащих медицинских объектов объясняется удаленностью общин коренного населения и нежеланием некоторых коренных народов пользоваться существующими центрами здравоохранения.
The higher levels of transport costs for island destinations result from the low volume of individual shipments to and from islands, combined with the imbalance between the volume of merchandise imports and exports, as well as the remoteness of several island developing countries from their trading partners. Более высокий уровень транспортных расходов островных стран обусловливается малыми размерами партий грузов, вывозимых с этих островов и ввозимых на них, а также несбалансированностью их товарного импорта и экспорта и удаленностью некоторых островных развивающихся стран от их торговых партнеров.
Lack of territorial access to the sea, aggravated by remoteness and isolation from world markets and high transit costs and risks continue to impose serious constraints on the overall socio-economic development of landlocked developing countries. Отсутствие выхода к морю, усугубленное удаленностью или изоляцией от мировых рынков, высокой стоимостью и рисками транзитных перевозок, по-прежнему серьезно ограничивает социально-экономическое развитие развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в целом.
Dependence on transit trade should not be confused with remoteness or distance from the sea. Зависимость от транзитной торговли не следует смешивать с расположенностью в отдаленных районах или удаленностью от моря.
To what degree is remoteness responsible? ; в какой мере это объясняется удаленностью этих районов?
Больше примеров...
Дальность (примеров 1)
Больше примеров...