Английский - русский
Перевод слова Relapse

Перевод relapse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рецидив (примеров 79)
Ironically, relapse can be a very important part of recovery. Иронично, но рецидив очень может помочь в дальнейшем восстановлении.
Countries that have been through war in the previous five to ten years are at far higher risk than others of witnessing a relapse of war. Странам, которым за предыдущие пять-десять лет пришлось пережить войну, гораздо сильнее, чем другим, угрожает риск пережить ее рецидив.
During the European leg of the tour Tommy had a relapse of leukemia which he had been treated for as a child and a replacement drummer Jimmy DeGrasso was brought in to complete the tour. Во время европейской части тура у Томми случился рецидив лейкоза, от которого он лечился еще в детстве и группа завершала тур уже с другим барабанщиком, Джимми ДеГрассо.
I figured I'd get that first relapse out of the way. Полагаю, это просто первый рецидив после нее.
We've learned at Stanford and other places that we can discover cancer stem cells, the ones that seem to be really responsible for disease relapse. Нас научили в Стэнфорде и других местах, что возможно выявить раковые стволовые клетки, которые, по всей вероятности, отвечают за рецидив заболевания.
Больше примеров...
Возобновление (примеров 7)
The relapse of peace into war may further shatter the people's spirits and hopes. Возобновление войны еще больше подрывает дух и надежды людей.
We owe it to the people of the Mano River Union States to strive to preclude any relapse into open conflict. Наш долг перед населением государств Союза бассейна реки Мано - стараться предотвратить какое бы то ни было возобновление открытого конфликта.
The relapse of Guinea-Bissau into conflict would have spillover effects, given the porous nature of the various borders and ethnic affiliations straddling the various countries and could create additional flows of refugees and internally displaced persons in the subregion. Возобновление конфликта в Гвинее-Бисау затронуло бы и соседние страны ввиду прозрачного характера различных границ и проживания этнических групп на территории сразу нескольких стран и могло бы привести к возникновению новых потоков беженцев и перемещенных лиц в субрегионе.
Statistics of relapse abound in countries emerging from conflict. Статистика показывает, что во многих странах, переживших конфликты, происходит их возобновление.
Acknowledging that supporting sustained recovery helps prevent relapse, facilitates early re-entry into treatment when needed and promotes long-term recovery outcomes and the health, well-being and safety of individuals, families, communities and States, признавая, что поддержка устойчивых лечебно-восстановительных мероприятий помогает предотвратить рецидивы, облегчает своевременное возобновление лечения при возникновении такой потребности и способствует долгосрочному выздоровлению, а также укреплению здоровья, благополучия и безопасности отдельных лиц, семей, общин и государств,
Больше примеров...
Повторение (примеров 3)
Development activities complement emergency action with curative initiatives that can help to bring an end to crisis and prevent a relapse. Деятельность в целях развития дополняет чрезвычайные меры инициативами, которые позволят преодолеть кризис и предотвратить его повторение.
Greater Europe, in which I include not only Russia, but also the US, needs a new peace treaty, or rather system of accords, that draw a line under Europe's horrible twentieth century and thus prevent a historical relapse. Большая Европа, в которую я включаю не только Россию, но и США, нуждается в новом мирном договоре или, скорее, в системе договоров, которые подведут черту под ужасным двадцатым столетием Европы и таким образом предотвратят повторение истории.
This trend has been growing since 2010, due in part to the economic performance of emerging and developing countries, must absolutely be consolidated if we want to sustainably prevent the relapse of such a crisis. Эта тенденция усиливалась с 2010 года, что отчасти вызвано экономическим развитием стран с формирующейся экономикой и развивающихся стран, и настоятельно необходимо закрепить ее, если мы хотим эффективно предотвратить повторение подобного кризиса.
Больше примеров...
Возврата (примеров 13)
In order to avoid a relapse of protectionism, political commitments must be accompanied by adequate supervision and transparency. Для предотвращения возврата к использованию протекционистских мер политические обязательства должны быть дополнены системами осуществления соответствующего контроля и надзора и обеспечения транспарентности.
Going forward, we need to recognize how little we know about the effectiveness of the instruments we have to avoid a relapse into violent conflict. Далее, нам необходимо признать, как мало мы знаем об эффективности инструментов, которые у нас есть для предотвращения возврата к острому конфликту.
I thought after his relapse, he would be doubling down. Я думал, что после возврата он удвоит усилия.
Post-conflict peace-building includes a range of measures intended to prevent a relapse into a cycle of conflict and instability. Постконфликтное миростроительство охватывает целый ряд мер, направленных на то, чтобы не допустить возобновления конфликта и возврата к состоянию нестабильности.
In volatile post-conflict situations, time is of the essence in efforts to build capacity, to avoid the risk of relapse and to deliver critical peace dividends. В нестабильных постконфликтных ситуациях для создания потенциала крайне важна быстрота реагирования, которая позволяет избежать риска возврата к конфликту и обеспечить необходимые мирные дивиденды.
Больше примеров...
Сползания (примеров 12)
There is no denying that, without the requisite levels of funding, leadership and human capital, post-conflict societies cannot easily escape from a relapse into renewed violence. Никто не станет отрицать, что без надлежащего уровня финансирования, лидерства и людского капитала постконфликтные общества не смогли бы легко избежать сползания в бездну нового насилия.
In our view, the peace process is now delicately balanced between continued progress, on the one hand, and relapse to the all too familiar landscape of violence and bloodshed in the region, on the other. На наш взгляд, в мирном процессе сейчас наблюдается неустойчивое равновесие между возможностями дальнейшего прогресса, с одной стороны, и сползания к слишком хорошо знакомой картине насилия и кровопролития в регионе, с другой стороны.
The problem is that, despite the clear need for multilateralism, there is a risk of a relapse into bilateralism due to a lack of global leadership. Проблема в том, что, несмотря на ясную необходимость в многосторонности, существует риск сползания к двусторонности из-за недостатка глобального руководства.
The international community should pay special attention to helping those countries to avoid a relapse into crisis, and budget support should be flexible in that critical period. Международному сообществу следует обращать особое внимание на оказание этим странам помощи, не допуская их сползания в новый виток кризиса, и бюджетная поддержка в этот важнейший период должна быть достаточно гибкой.
We are, rather, hearing ominous sounds that reinforce our fear of an eventual relapse into a situation of mistrust, tension and instability in the Middle East. Наоборот, до нас доходят сигналы, упрочивающие наши опасения в отношении неминуемого сползания ситуации к обстановке недоверия, напряженности и нестабильности на Ближнем Востоке.
Больше примеров...
Рецедив (примеров 9)
Each relapse affects each patient differently. Каждый рецедив влияет на каждого пациента по разному.
I have a relapse and my heart stops? У меня будет рецедив и мое сердце остановиться?
It's something else I can pawn if I relapse. Это не просто награда Это то, что я смогу заложить если у меня случится рецедив
He could have a relapse. У него может случиться рецедив.
Look, even if he did have a relapse, Then we'll call you at home, so you should go there. Слушайте, даже если у него случился рецедив, я уверен, что он скоро вернется.
Больше примеров...
Relapse (примеров 32)
In 1996, Relapse unveiled the Resound Music Resource Guide. В 1996 году «Relapse Records» стал выпускать журнал «Resound Music Resource Guide».
Under this moniker, Harris has released full lengths on Sentrax and Release Entertainment (part of Relapse) as well as various 7 releases and compilation tracks, most of which were collected and re-issued on CD by the late Manifold Records. Под этим псевдонимом, Мик Харрис выпустил полноформатные альбомы на лейблах Sentrax и Release Entertainment (часть Relapse), наряду с различными релизами на 7-дюймовых пластинках и компиляциями, большинство из которых позднее были собраны и переизданы на лейбле Manifold Records.
The band is currently signed to Relapse Records, and was previously signed to Brutal Bands, United Guttural and Corpse Gristle Records. Не так давно Devourment подписали контракт с Relapse Records, ранее они выпускали альбомы на Brutal Bands, United Guttural, Corpsegristle Records, а также переиздавали альбомы.
After recording a four-song demo and a 7-inch picture disc through Reptilian Records, Mastodon landed a record deal with Relapse Records in 2001. После записи четырехпесенной демозаписи на Reptilian Records, Mastodon заключили сделку с Relapse Records в 2001 году.
According to Angela Yee's Shade 45 interview with Eminem on April 23, 2009, Relapse 2 was to be a continuation of Relapse. Согласно Ангелой Йи (Shade 45) в интервью с Eminem 23 апреля 2009 года, Relapse 2 будет продолжением первого альбома.
Больше примеров...