Английский - русский
Перевод слова Reins

Перевод reins с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразды правления (примеров 55)
[*I came to the decision to pass on reins of government, to His Majesty the Emperor of the Great Japanese Empire, ] [Я решил передать бразды правления Его Величеству императору Великой Японии,]
The single-term safeguard prevents any individual from holding the reins of government power for a protracted period of time. Защитительная оговорка о единственном сроке полномочий президента не позволяет никакому лицу удерживать бразды правления слишком продолжительный период времени.
His successor will assume the reins on a firmer basis, although one that remains to be consolidated. Его преемник возьмется за бразды правления уже на более прочном основании, хотя его еще и предстоит укреплять далее.
Nor does it have any desire to hold on to the reins of power. Татмадо не домогается власти, а также не имеет никакого желания держать бразды правления.
The conflict in Burundi is exacerbated by a deeply rooted perception among its people that the survival of each community will be imperilled unless it secures the reins of power for itself. Конфликт в Бурунди усугубляется глубоко укоренившимся среди его населения чувством того, что если каждая община не закрепит бразды правления за собой, то ее выживание окажется под угрозой.
Больше примеров...
Поводья (примеров 38)
They don't understand that nothing can be achieved in this world without seizing the reins of power. Они не понимают что ничего можно достичь в этом мире без схватив поводья власти.
He clutching the reins of his horse, hurry to go home, hoping that his son was there. Он натянул поводья своего коня, в надежде как можно скорее вернуться домой, где его ждал бы сын.
But as I pulled the reins of that horse Но не успел натянуть я поводья коня,
She was always the one with her hands on the reins. Именно она всегда держала в руках поводья
You there, loosen your grip, the reins. Эй ты, ослабь поводья на пояснице.
Больше примеров...
Вожжи (примеров 19)
It helps to make adequate decisions, in fact when buy-in is not a deterrent, it is easy to relax and release reins. Это помогает принимать адекватные решения, ведь когда бай-ин не является сдерживающим фактором, легко расслабиться и отпустить вожжи.
The man holding the reins gave the order to move on and all of a sudden they had all disappeared. Человек держащий вожжи отдал приказ двигаться дальше и вдруг они все исчезли.
When I saw you dig your heels into his sides tighten the reins and break his spirit, I never wanted to be a horse so much in my life. Когда я увидел, как вы вонзили шпоры ему в бока затянули вожжи и сломили его дух я захотел стать конем как никогда прежде.
Meaning... I should let go of the reins? То есть... я должен отпустить вожжи?
And the spider's web is for the reins on the horse. А паутина пошла на вожжи для лошади.
Больше примеров...
Бразды (примеров 64)
Kan's retreat means that the mandarins continue to hold the reins of foreign and defense policy. Отступление Кана означает, что бюрократы по-прежнему держат бразды внешней и оборонной политики.
Also effective immediately, I will be stepping down as the head of Pierce Industries after 42 years and handing the reins over to my son Skip. С данного момента я ухожу с поста главы "Пирс Индастрис" после 42 лет и передаю бразды правления моему сыну Скипу.
Until the day that the wise and the learned wrest the reins of power from the unwise and the capricious, this image cannot at all be transformed. И до тех пор, пока мудрые и просвещенные не отнимут бразды правления у неразумных и своенравных, этот образ изменить будет никак невозможно.
Teller takes the reins. Теллер возьмёт бразды правления.
So he gave the reins of the key foreign policy arms of the French government to left-wing politicians. Таким образом, он дал бразды правления внешней политикой французского правительства политикам левого толка.
Больше примеров...
Уздечку (примеров 2)
One of them grabbed Simi's reins. Один из них схватил Сими за уздечку.
You can give them a little slack but you can't take your hands off the reins. Вы можете дать им немного свободы, только не выпускайте уздечку из рук.
Больше примеров...
Руля (примеров 2)
You know, profits have doubled since my girl took the reins. Знаете, прибыль увеличилась с тех пор как моя девочка у руля.
She's the one holding the reins? Она одна будет стоять у руля?
Больше примеров...
Рейнс (примеров 6)
Now, you listen to me, Agent Reins. А теперь слушай, агент Рейнс.
Then good luck to you, Agent Reins. Тогда, прощай, агент Рейнс.
But I'm on a schedule, Agent Reins, and very soon, my patience will run out. Но у меня нет времени, агент Рейнс, и очень скоро мое терпение закончится.
No, Agent Reins. Нет, агент Рейнс.
My name is Jeremy Reins. Меня зовут Джереми Рейнс.
Больше примеров...