Английский - русский
Перевод слова Reins

Перевод reins с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразды правления (примеров 55)
Constantius Chlorus has had time to transfer reins of government the Western Roman Empire to Constantine in 306. Констанций Хлор успел передать бразды правления Западной Римской империей Константину в 306 году.
Meanwhile, David's representatives had obtained the upper hand in Scotland, and David and Joan were thus enabled to return in June 1341, when he took the reins of government into his own hands. Тем временем сторонники Давида взяли верх в Шотландии, и Давид II с Джоанной смогли вернуться в своё королевство в июне 1341 года, когда он взял бразды правления в свои руки.
The new nation of East Timor has been born. Secondly, at the dawn of this new being, the East Timor leaders have taken the reins of Government with enthusiasm. Рождено новое государство Восточный Тимор. Во-вторых, на заре становления Восточного Тимора его лидеры с энтузиазмом приняли бразды правления.
Still, it's worth noting that the reins of power have gone right back into her hands, don't you think? Тем не менее, стоит отметить, что бразды правления вернулись к ней, не так ли?
It is they who will eventually take up the reins of government. Именно она в конечном счете возьмет в свои руки бразды правления.
Больше примеров...
Поводья (примеров 38)
The horse, prancing and galloping, resist my reins. Мой конь брыкался и скакал, обрывая поводья,
He pulled the reins of his horse, hoping to return home as soon as possible, and find his son waiting. Он натянул поводья своего коня, в надежде как можно скорее вернуться домой, где его ждал бы сын.
Daddy, I thought you were handing me the reins. Папа, я думал ты вручил мне поводья, да?
You need to go to her and pull back the reins and stop her in her tracks before she gets any more out of control. Тебе нужно пойти к ней и потянуть поводья, остановить ее, пока она не вышла из под контроля.
Hold your reins properly in a firm hand. И держи крепче поводья.
Больше примеров...
Вожжи (примеров 19)
The Prince holds the reins with the left hand-the gesture symbolizing the ability of the ruler to control and manage. Князь держит вожжи в левой руке, жест, который символизирует способность властителя управлять.
And the spider's web is for the reins on the horse. А паутина пошла на вожжи для лошади.
She likes the guy on the saddle to have a tight grip on the reins. Ей нравится, когда человек в седле крепко держит вожжи.
Loosen your reins a bit. Ослабить ваши вожжи немного.
Come on. Move over and give me the reins. Двинься и давай мне вожжи.
Больше примеров...
Бразды (примеров 64)
Prince Idar soon after arrived in Kabarda and taking the reins of power, possessed it unquestioningly. Князь Идар вскоре после того прибыл в Кабарду и, приняв бразды правления, владел ею беспрекословно.
And like you, we are handing the reins to our good neighbours, Romania. И так же, как и Вы, мы передаем наши бразды нашим добрым соседям - Румынии.
Meanwhile, David's representatives had obtained the upper hand in Scotland, and David and Joan were thus enabled to return in June 1341, when he took the reins of government into his own hands. Тем временем сторонники Давида взяли верх в Шотландии, и Давид II с Джоанной смогли вернуться в своё королевство в июне 1341 года, когда он взял бразды правления в свои руки.
The new nation of East Timor has been born. Secondly, at the dawn of this new being, the East Timor leaders have taken the reins of Government with enthusiasm. Рождено новое государство Восточный Тимор. Во-вторых, на заре становления Восточного Тимора его лидеры с энтузиазмом приняли бразды правления.
[*I came to the decision to pass on reins of government, to His Majesty the Emperor of the Great Japanese Empire, ] [Я решил передать бразды правления Его Величеству императору Великой Японии,]
Больше примеров...
Уздечку (примеров 2)
One of them grabbed Simi's reins. Один из них схватил Сими за уздечку.
You can give them a little slack but you can't take your hands off the reins. Вы можете дать им немного свободы, только не выпускайте уздечку из рук.
Больше примеров...
Руля (примеров 2)
You know, profits have doubled since my girl took the reins. Знаете, прибыль увеличилась с тех пор как моя девочка у руля.
She's the one holding the reins? Она одна будет стоять у руля?
Больше примеров...
Рейнс (примеров 6)
Now, you listen to me, Agent Reins. А теперь слушай, агент Рейнс.
Then good luck to you, Agent Reins. Тогда, прощай, агент Рейнс.
But I'm on a schedule, Agent Reins, and very soon, my patience will run out. Но у меня нет времени, агент Рейнс, и очень скоро мое терпение закончится.
Special Agent Jeremy Reins. Специальный агент Джереми Рейнс.
My name is Jeremy Reins. Меня зовут Джереми Рейнс.
Больше примеров...