Английский - русский
Перевод слова Reins

Перевод reins с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразды правления (примеров 55)
Well, now that you mention it, before you hand over your reins, there's something you can do to cement the future of this firm. Раз ты это упомянул, прежде чем передашь бразды правления, можешь сделать ещё кое-что, чтобы упрочить будущее этой фирмы.
There comes a time... to step aside... and pass on the reins to younger hands. Приходит время, когда надо... отступить в сторону... и отдать бразды правления в молодые руки.
The United Nations must become a truly international governing body and assume the reins of administering those affairs which affect all nations and which are best managed at the collective and at the global level. Организация Объединенных Наций должна действительно стать международным руководящим органом и принять бразды правления в отношении тех дел, которые затрагивают все государства и управление которыми лучше всего осуществлять на коллективном и глобальном уровне.
Amenophis IV - son Amenophis III and tsarinas Teia (Tia), received reins of government after premature death of the senior brother by name Thutmosis, and, probably, any time former coпpaBиTeлeM the father. Аменхотеп IV - сын Аменхотепа III и царицы Тейе (Тии), получивший бразды правления после преждевременной кончины старшего брата по имени Тутмос, и, возможно, какое-то время бывший соправителем своего отца.
Prince Idar soon after arrived in Kabarda and taking the reins of power, possessed it unquestioningly. Князь Идар вскоре после того прибыл в Кабарду и, приняв бразды правления, владел ею беспрекословно.
Больше примеров...
Поводья (примеров 38)
You should give me the reins. Тебе следовало бы отдать мне поводья.
He clutching the reins of his horse, hurry to go home, hoping that his son was there. Он натянул поводья своего коня, в надежде как можно скорее вернуться домой, где его ждал бы сын.
Dragon Steeds are capable of transporting people on their backs and are handled using reins in the same way as normal horses. Драконьи лошади способны перевозить людей на спине и обрабатываются с помощью поводья так же, как и обычные лошади.
Isn't it better to be holding the reins in this race than watching from the stands? Разве не лучше держать поводья во время гонки чем смотреть с трибун?
Grooming, feeding, looking out - to being handed the reins of the most magnificent creatures ready to ride. Мне не терпелось получить шанс взять в свои руки поводья этих великолепнейших созданий.
Больше примеров...
Вожжи (примеров 19)
The Prince holds the reins with the left hand-the gesture symbolizing the ability of the ruler to control and manage. Князь держит вожжи в левой руке, жест, который символизирует способность властителя управлять.
It helps to make adequate decisions, in fact when buy-in is not a deterrent, it is easy to relax and release reins. Это помогает принимать адекватные решения, ведь когда бай-ин не является сдерживающим фактором, легко расслабиться и отпустить вожжи.
The man holding the reins gave the order to move on and all of a sudden they had all disappeared. Человек держащий вожжи отдал приказ двигаться дальше и вдруг они все исчезли.
I'll tug his reins. Я натяну ему вожжи.
Well, the horses are his, the cart is his, but it appears the wife is the one holding the reins. Вернее, кони его Карета его, вот только вожжи держит его жена.
Больше примеров...
Бразды (примеров 64)
As William says, "he was a man of wisdom and discretion, fully competent to hold the reins of government in the kingdom." Как писал Вильгельм Тирский, «он был человеком мудрости и благоразумия, полностью компетентным, чтобы держать бразды правления в королевстве в своих руках».
I have to be with the Joint Chiefs... when they pass the reins to Claire Haas. Я должен быть с начальниками штабов когда они передают бразды правления Клэр Хаас.
In Japan, the reins of government recently changed hands for the first time in 38 years. Недавно в Японии впервые за 38 лет поменялись бразды правления.
But in your son's case, I'd almost advise you to encourage him and loosen the reins a little. Я бы рекомендовал поощрять это, и немного ослабить бразды правления.
Although Hogan was WCW World Heavyweight Champion for a fourth time and appeared to have taken the reins of the nWo again, the members of the group itself were now going to have to choose whose side they would be on: his or Nash's. Хотя Хоган в четвертый раз стал чемпионом мира в супертяжелом весе ШСШ и, похоже, снова взял бразды правления в свои руки, членам самой группы теперь предстояло выбрать, на чьей они стороне: Хогана или Нэша.
Больше примеров...
Уздечку (примеров 2)
One of them grabbed Simi's reins. Один из них схватил Сими за уздечку.
You can give them a little slack but you can't take your hands off the reins. Вы можете дать им немного свободы, только не выпускайте уздечку из рук.
Больше примеров...
Руля (примеров 2)
You know, profits have doubled since my girl took the reins. Знаете, прибыль увеличилась с тех пор как моя девочка у руля.
She's the one holding the reins? Она одна будет стоять у руля?
Больше примеров...
Рейнс (примеров 6)
Now, you listen to me, Agent Reins. А теперь слушай, агент Рейнс.
Then good luck to you, Agent Reins. Тогда, прощай, агент Рейнс.
Special Agent Jeremy Reins. Специальный агент Джереми Рейнс.
No, Agent Reins. Нет, агент Рейнс.
My name is Jeremy Reins. Меня зовут Джереми Рейнс.
Больше примеров...