Английский - русский
Перевод слова Reins

Перевод reins с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразды правления (примеров 55)
So he gave the reins of the key foreign policy arms of the French government to left-wing politicians. Таким образом, он дал бразды правления внешней политикой французского правительства политикам левого толка.
The new nation of East Timor has been born. Secondly, at the dawn of this new being, the East Timor leaders have taken the reins of Government with enthusiasm. Рождено новое государство Восточный Тимор. Во-вторых, на заре становления Восточного Тимора его лидеры с энтузиазмом приняли бразды правления.
The Tatmadaw has no intention of holding on to the reins of power for a prolonged period. У вооруженных сил нет намерения долго удерживать бразды правления.
He eventually arrived without incident or injury at Nassau and assumed the reins of power. В конце концов он прибыл без инцидентов и травм в Нассау и принял бразды правления.
And it seemed like you were ready to retire and... and pass the reins off to a deputy. И выглядело так, что ты готов уйти на пенсию и... передать бразды правления своим помощникам.
Больше примеров...
Поводья (примеров 38)
They don't understand that nothing can be achieved in this world without seizing the reins of power. Они не понимают что ничего можно достичь в этом мире без схватив поводья власти.
He pulled the reins of his horse, hoping to return home as soon as possible, and find his son waiting. Он натянул поводья своего коня, в надежде как можно скорее вернуться домой, где его ждал бы сын.
Just grab the reins with one hand. Возьми поводья одной рукой.
I turned Bo around and, taking them reins in my teeth, rode right at them boys, firing them two Navy Sixes I carry in my saddle. Well... Я тогда развернул Бо, взял поводья в зубы, поскакал прямо в лоб, и разрядил в них два шестизарядника, что к седлу были приделаны.
First one to pull on his reins loses. Первый, натянувший поводья, проиграл.
Больше примеров...
Вожжи (примеров 19)
Maybe if Aubrey loosened the reins a little bit. Если бы Обри слегка ослабила вожжи.
It helps to make adequate decisions, in fact when buy-in is not a deterrent, it is easy to relax and release reins. Это помогает принимать адекватные решения, ведь когда бай-ин не является сдерживающим фактором, легко расслабиться и отпустить вожжи.
He's handing the reins over to Wade Aikmen, and he will have to sit the rest of this game in the locker room. Он передает вожжи Уэйду Эйкмену, и просидит остаток игры в раздевалке.
Meaning... I should let go of the reins? То есть... я должен отпустить вожжи?
She likes the guy on the saddle to have a tight grip on the reins. Ей нравится, когда человек в седле крепко держит вожжи.
Больше примеров...
Бразды (примеров 64)
But you stole my power, undercut my authority within seconds of giving me the reins. Но ты украла мою власть, подорвала мой авторитет за секунды, передав мне бразды.
In January 1999, a new management team led by Joe Leonard, a veteran of Eastern Air Lines and Robert L. Fornaro, of US Airways, took the reins at the airline. В январе 1999 года бразды правления в авиакомпании перешли к бывшему ветерану Eastern Air Lines Джою Леонарду и прежнему работнику авиакомпании US Airways Роберту Форнаро.
The King's sister-in-law and Bijjaladeva's wife, Sivagami took up the reins of the kingdom. В то время Шивагамидеви, невестка короля, жена Биджаладева взяла бразды правления королевством в свои руки.
Also effective immediately, I will be stepping down as the head of Pierce Industries after 42 years and handing the reins over to my son Skip. С данного момента я ухожу с поста главы "Пирс Индастрис" после 42 лет и передаю бразды правления моему сыну Скипу.
As long as China fans the flames of nationalism and holds tight the reins of party control, its soft power will always remain limited. Пока Китай способствует разжиганию национализма и крепко держит бразды партийного правления, его «мягкая сила» всегда будет оставаться ограниченной.
Больше примеров...
Уздечку (примеров 2)
One of them grabbed Simi's reins. Один из них схватил Сими за уздечку.
You can give them a little slack but you can't take your hands off the reins. Вы можете дать им немного свободы, только не выпускайте уздечку из рук.
Больше примеров...
Руля (примеров 2)
You know, profits have doubled since my girl took the reins. Знаете, прибыль увеличилась с тех пор как моя девочка у руля.
She's the one holding the reins? Она одна будет стоять у руля?
Больше примеров...
Рейнс (примеров 6)
Now, you listen to me, Agent Reins. А теперь слушай, агент Рейнс.
Then good luck to you, Agent Reins. Тогда, прощай, агент Рейнс.
But I'm on a schedule, Agent Reins, and very soon, my patience will run out. Но у меня нет времени, агент Рейнс, и очень скоро мое терпение закончится.
Special Agent Jeremy Reins. Специальный агент Джереми Рейнс.
No, Agent Reins. Нет, агент Рейнс.
Больше примеров...