| In 1947 the reins of the Coalition were taken over by Byron Ingemar Johnson. | В 1947 году бразды правления Коалиции были переданы Байрону Ингемару Джонсону. |
| Freya has her freedom from Dahlia, and Marcel will forgive me once I hand him back the reins of the city. | Фрея получила свою свободу от Далии, и Марсель простит меня как только я передам ему бразды правления городом. |
| Stephen Thomas Erlewine from AllMusic felt that There's a palpable sense of disinterest, as if she just handed the reins over to Pharrell and Timba-Lake, trusting them to polish up this piece of stale candy. | Стивен Томас Эрльюин из Allmusic считает, что «на альбоме ощутимо чувство интереса, как будто Мадонна только что передала бразды правления Фареллу и Тимберлейку, доверив им отполировать этот кусок "черствой конфеты". |
| A new Secretary-General will be taking the reins of this Organization in the new year. | В новом году новый Генеральный секретарь возьмет в свои руки бразды правления этой Организацией. |
| The conflict in Burundi is exacerbated by a deeply rooted perception among its people that the survival of each community will be imperilled unless it secures the reins of power for itself. | Конфликт в Бурунди усугубляется глубоко укоренившимся среди его населения чувством того, что если каждая община не закрепит бразды правления за собой, то ее выживание окажется под угрозой. |
| You should give me the reins. | Тебе следовало бы отдать мне поводья. |
| They don't understand that nothing can be achieved in this world without seizing the reins of power. | Они не понимают что ничего можно достичь в этом мире без схватив поводья власти. |
| Grab those reins with your left hand. | Бери поводья в левую руку. |
| You need to go to her and pull back the reins and stop her in her tracks before she gets any more out of control. | Тебе нужно пойти к ней и потянуть поводья, остановить ее, пока она не вышла из под контроля. |
| Alright, grab the reins with your left hand, grab the saddle horn, left foot in the stirrup, swing that right leg up and over... | Держи поводья левой рукой, а рожок седла - правой, левую ногу в стремя, перекидывай правую ногу... |
| It helps to make adequate decisions, in fact when buy-in is not a deterrent, it is easy to relax and release reins. | Это помогает принимать адекватные решения, ведь когда бай-ин не является сдерживающим фактором, легко расслабиться и отпустить вожжи. |
| And the spider's web is for the reins on the horse. | А паутина пошла на вожжи для лошади. |
| When I saw you dig your heels into his sides tighten the reins and break his spirit, I never wanted to be a horse so much in my life. | Когда я увидел, как вы вонзили шпоры ему в бока затянули вожжи и сломили его дух я захотел стать конем как никогда прежде. |
| I'm usually pretty tight about our rehearsal schedule, but I think I can loosen the reins a bit for Carl. | Обычно я очень строг относительно графика репетиций, но я думаю, что смогу немного ослабить вожжи для Карла. |
| Loosen your reins a bit. | Ослабить ваши вожжи немного. |
| In the past, those who held the reins of government deceived me... many things were done without my knowledge or my approval. | В прошлом держащие бразды правления обманывали меня! Многие решения принимались без моего ведома и позволения. |
| It is they who will eventually take up the reins of government. | Именно она в конечном счете возьмет в свои руки бразды правления. |
| Until the day that the wise and the learned wrest the reins of power from the unwise and the capricious, this image cannot at all be transformed. | И до тех пор, пока мудрые и просвещенные не отнимут бразды правления у неразумных и своенравных, этот образ изменить будет никак невозможно. |
| A country that is one eightieth the size of ours, that not long ago, before Lumumba, held the reins of our country, dares to allow its justice system - because in our country there are patriots and nationalists - | Страна, которая в восемь раз меньшей нашей, которая не так давно, до Лумумбы, держала в своих руках бразды правления нашей страной, осмеливается позволять своей судебной системе - потому что в нашей стране есть патриоты и националисты... |
| Amenophis IV - son Amenophis III and tsarinas Teia (Tia), received reins of government after premature death of the senior brother by name Thutmosis, and, probably, any time former coпpaBиTeлeM the father. | Аменхотеп IV - сын Аменхотепа III и царицы Тейе (Тии), получивший бразды правления после преждевременной кончины старшего брата по имени Тутмос, и, возможно, какое-то время бывший соправителем своего отца. |
| One of them grabbed Simi's reins. | Один из них схватил Сими за уздечку. |
| You can give them a little slack but you can't take your hands off the reins. | Вы можете дать им немного свободы, только не выпускайте уздечку из рук. |
| You know, profits have doubled since my girl took the reins. | Знаете, прибыль увеличилась с тех пор как моя девочка у руля. |
| She's the one holding the reins? | Она одна будет стоять у руля? |
| Now, you listen to me, Agent Reins. | А теперь слушай, агент Рейнс. |
| But I'm on a schedule, Agent Reins, and very soon, my patience will run out. | Но у меня нет времени, агент Рейнс, и очень скоро мое терпение закончится. |
| Special Agent Jeremy Reins. | Специальный агент Джереми Рейнс. |
| No, Agent Reins. | Нет, агент Рейнс. |
| My name is Jeremy Reins. | Меня зовут Джереми Рейнс. |