| If I hit it, I'll grab the reins in my life. | Если я попаду, я возьму бразды правления своей жизнью. |
| In 1947 the reins of the Coalition were taken over by Byron Ingemar Johnson. | В 1947 году бразды правления Коалиции были переданы Байрону Ингемару Джонсону. |
| The new nation of East Timor has been born. Secondly, at the dawn of this new being, the East Timor leaders have taken the reins of Government with enthusiasm. | Рождено новое государство Восточный Тимор. Во-вторых, на заре становления Восточного Тимора его лидеры с энтузиазмом приняли бразды правления. |
| The United Nations must become a truly international governing body and assume the reins of administering those affairs which affect all nations and which are best managed at the collective and at the global level. | Организация Объединенных Наций должна действительно стать международным руководящим органом и принять бразды правления в отношении тех дел, которые затрагивают все государства и управление которыми лучше всего осуществлять на коллективном и глобальном уровне. |
| Few who now hold the reins of power in Bangkok could honestly throw the first stones. | Мало кто из тех, кто держит сегодня бразды правления в Бангкоке, могут честно бросить первый камень. |
| Maybe we can loosen the reins a little. | Думаю, можно немного ослабить поводья. |
| You should give me the reins. | Тебе следовало бы отдать мне поводья. |
| You're doing the right thing and they're fighting you, as if they hold the reins. | Ты поступаешь правильно, а они борются с тобой, как будто удерживая поводья. |
| Grab those reins with your left hand. | Бери поводья в левую руку. |
| You there, loosen your grip, the reins. | Эй ты, ослабь поводья на пояснице. |
| The Prince holds the reins with the left hand-the gesture symbolizing the ability of the ruler to control and manage. | Князь держит вожжи в левой руке, жест, который символизирует способность властителя управлять. |
| He's handing the reins over to Wade Aikmen, and he will have to sit the rest of this game in the locker room. | Он передает вожжи Уэйду Эйкмену, и просидит остаток игры в раздевалке. |
| She likes the guy on the saddle to have a tight grip on the reins. | Ей нравится, когда человек в седле крепко держит вожжи. |
| Loosen your reins a bit. | Ослабить ваши вожжи немного. |
| I'll tug his reins. | Я натяну ему вожжи. |
| Kan's retreat means that the mandarins continue to hold the reins of foreign and defense policy. | Отступление Кана означает, что бюрократы по-прежнему держат бразды внешней и оборонной политики. |
| Hand the reins to someone else, let them handle things while you manage from a distance. | Передай бразды правления кому-то другому, пусть он управляет, пока ты руководишь на расстоянии. |
| There is a concern about fundamentalism and extremism, but in New Delhi fundamentalism holds the reins of power. | Возникает озабоченность по поводу интегризма и экстремизма, но вот в Дели-то интегризм уже захватил и использует бразды власти. |
| Still, it's worth noting that the reins of power have gone right back into her hands, don't you think? | Тем не менее, стоит отметить, что бразды правления вернулись к ней, не так ли? |
| Teller takes the reins. | Теллер возьмёт бразды правления. |
| One of them grabbed Simi's reins. | Один из них схватил Сими за уздечку. |
| You can give them a little slack but you can't take your hands off the reins. | Вы можете дать им немного свободы, только не выпускайте уздечку из рук. |
| You know, profits have doubled since my girl took the reins. | Знаете, прибыль увеличилась с тех пор как моя девочка у руля. |
| She's the one holding the reins? | Она одна будет стоять у руля? |
| Now, you listen to me, Agent Reins. | А теперь слушай, агент Рейнс. |
| Then good luck to you, Agent Reins. | Тогда, прощай, агент Рейнс. |
| But I'm on a schedule, Agent Reins, and very soon, my patience will run out. | Но у меня нет времени, агент Рейнс, и очень скоро мое терпение закончится. |
| Special Agent Jeremy Reins. | Специальный агент Джереми Рейнс. |
| My name is Jeremy Reins. | Меня зовут Джереми Рейнс. |