Английский - русский
Перевод слова Reins

Перевод reins с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразды правления (примеров 55)
I have to be with the Joint Chiefs... when they pass the reins to Claire Haas. Я должен быть с начальниками штабов когда они передают бразды правления Клэр Хаас.
The new nation of East Timor has been born. Secondly, at the dawn of this new being, the East Timor leaders have taken the reins of Government with enthusiasm. Рождено новое государство Восточный Тимор. Во-вторых, на заре становления Восточного Тимора его лидеры с энтузиазмом приняли бразды правления.
He eventually arrived without incident or injury at Nassau and assumed the reins of power. В конце концов он прибыл без инцидентов и травм в Нассау и принял бразды правления.
Prince Idar soon after arrived in Kabarda and taking the reins of power, possessed it unquestioningly. Князь Идар вскоре после того прибыл в Кабарду и, приняв бразды правления, владел ею беспрекословно.
As William says, "he was a man of wisdom and discretion, fully competent to hold the reins of government in the kingdom." Как писал Вильгельм Тирский, «он был человеком мудрости и благоразумия, полностью компетентным, чтобы держать бразды правления в королевстве в своих руках».
Больше примеров...
Поводья (примеров 38)
They don't understand that nothing can be achieved in this world without seizing the reins of power. Они не понимают что ничего можно достичь в этом мире без схватив поводья власти.
She was always the one with her hands on the reins. Именно она всегда держала в руках поводья
Grab those reins with your left hand. Бери поводья в левую руку.
I say: "We're on guard, don't grab the reins," and I draw my sword. Я гутарю: "Караул несем, а ты поводья не хватай!" - и за шашку.
But tonight, for a change, you will handle the reins, and sit in the driver's seat, too. Но сегодня, наоборот, за поводья возьмёшься ты... Давай, садись на облучок.
Больше примеров...
Вожжи (примеров 19)
Run to the cart and grab the reins. I'll go to headquarters and get the camera. Ты к тачанке и хватай вожжи, а я заскочу в штаб за камерой.
Loosen your reins a bit. Ослабить ваши вожжи немного.
Drop your reins and get off the box! Бросай вожжи и слезай!
Pull the reins to slow him down. Натянуть вожжи чтобы замедлить его.
And the spider's web is for the reins on the horse. А паутина пошла на вожжи для лошади.
Больше примеров...
Бразды (примеров 64)
When I took the reins at McKinley High, it was a cesspool of hate. Когда я приняла бразды правления школы МакКинли то была бездна ненависти.
Seizing the reins of a billion-dollar corporation is a powerful incentive. Захватить бразды правления в много миллиардной корпорации - сильный мотив.
Until the day that the wise and the learned wrest the reins of power from the unwise and the capricious, this image cannot at all be transformed. И до тех пор, пока мудрые и просвещенные не отнимут бразды правления у неразумных и своенравных, этот образ изменить будет никак невозможно.
Very soon the reins of this unfortunate land will be entrusted to you. Товарищи, настанет момент, и именно мы возьмем бразды правления в наши руки.
Although all countries appear to have started to adopt extraordinary economic measures, in fact, within these countries and also within international organizations, the representatives of markets hold the reins, earning instead of losing. Несмотря на то, что все страны, судя по всему, начали принимать чрезвычайные экономические меры, на самом же деле и в этих странах, и в международных организациях бразды правления находятся у рыночных воротил, которые продолжают обогащаться, ничего не теряя.
Больше примеров...
Уздечку (примеров 2)
One of them grabbed Simi's reins. Один из них схватил Сими за уздечку.
You can give them a little slack but you can't take your hands off the reins. Вы можете дать им немного свободы, только не выпускайте уздечку из рук.
Больше примеров...
Руля (примеров 2)
You know, profits have doubled since my girl took the reins. Знаете, прибыль увеличилась с тех пор как моя девочка у руля.
She's the one holding the reins? Она одна будет стоять у руля?
Больше примеров...
Рейнс (примеров 6)
Now, you listen to me, Agent Reins. А теперь слушай, агент Рейнс.
Then good luck to you, Agent Reins. Тогда, прощай, агент Рейнс.
But I'm on a schedule, Agent Reins, and very soon, my patience will run out. Но у меня нет времени, агент Рейнс, и очень скоро мое терпение закончится.
Special Agent Jeremy Reins. Специальный агент Джереми Рейнс.
My name is Jeremy Reins. Меня зовут Джереми Рейнс.
Больше примеров...