| So he gave the reins of the key foreign policy arms of the French government to left-wing politicians. | Таким образом, он дал бразды правления внешней политикой французского правительства политикам левого толка. |
| Now you try to seize the reins? | А теперь ты пытаешься захватить бразды правления? |
| But the reins of power, Lady Queen, should be in stronger hands - hands such as yours. | Но бразды правления, королева, должны быть в более сильных руках - таких как ваши. |
| Meanwhile, David's representatives had obtained the upper hand in Scotland, and David and Joan were thus enabled to return in June 1341, when he took the reins of government into his own hands. | Тем временем сторонники Давида взяли верх в Шотландии, и Давид II с Джоанной смогли вернуться в своё королевство в июне 1341 года, когда он взял бразды правления в свои руки. |
| So he gave the reins of the key foreign policy arms of the French government to left-wing politicians. | Таким образом, он дал бразды правления внешней политикой французского правительства политикам левого толка. |
| You should give me the reins, I'm a better rider than you. | Тебе лучше отдать поводья мне, я лучший всадник, чем ты. |
| They don't understand that nothing can be achieved in this world without seizing the reins of power. | Они не понимают что ничего можно достичь в этом мире без схватив поводья власти. |
| Dragon Steeds are capable of transporting people on their backs and are handled using reins in the same way as normal horses. | Драконьи лошади способны перевозить людей на спине и обрабатываются с помощью поводья так же, как и обычные лошади. |
| Isn't it better to be holding the reins in this race than watching from the stands? | Разве не лучше держать поводья во время гонки чем смотреть с трибун? |
| Grab those reins with your left hand. | Бери поводья в левую руку. |
| The man holding the reins gave the order to move on and all of a sudden they had all disappeared. | Человек держащий вожжи отдал приказ двигаться дальше и вдруг они все исчезли. |
| He's handing the reins over to Wade Aikmen, and he will have to sit the rest of this game in the locker room. | Он передает вожжи Уэйду Эйкмену, и просидит остаток игры в раздевалке. |
| And the spider's web is for the reins on the horse. | А паутина пошла на вожжи для лошади. |
| Drop your reins and get off the box! | Бросай вожжи и слезай! |
| And the spider's web is for the reins on the horse. | А паутина пошла на вожжи для лошади. |
| In the past, those who held the reins of government deceived me... many things were done without my knowledge or my approval. | В прошлом держащие бразды правления обманывали меня! Многие решения принимались без моего ведома и позволения. |
| In Japan, the reins of government recently changed hands for the first time in 38 years. | Недавно в Японии впервые за 38 лет поменялись бразды правления. |
| Freya has her freedom from Dahlia, and Marcel will forgive me once I hand him back the reins of the city. | Фрея получила свою свободу от Далии, и Марсель простит меня как только я передам ему бразды правления городом. |
| Amenophis IV - son Amenophis III and tsarinas Teia (Tia), received reins of government after premature death of the senior brother by name Thutmosis, and, probably, any time former coпpaBиTeлeM the father. | Аменхотеп IV - сын Аменхотепа III и царицы Тейе (Тии), получивший бразды правления после преждевременной кончины старшего брата по имени Тутмос, и, возможно, какое-то время бывший соправителем своего отца. |
| In 1469 the reins of power passed to Cosimo's twenty-one-year-old grandson Lorenzo, who would become known as "Lorenzo the Magnificent." | В 1469 году бразды правления перешли к двадцатиоднолетнему внуку Козимо - Лоренцо, который был известен как «Лоренцо великолепный». |
| One of them grabbed Simi's reins. | Один из них схватил Сими за уздечку. |
| You can give them a little slack but you can't take your hands off the reins. | Вы можете дать им немного свободы, только не выпускайте уздечку из рук. |
| You know, profits have doubled since my girl took the reins. | Знаете, прибыль увеличилась с тех пор как моя девочка у руля. |
| She's the one holding the reins? | Она одна будет стоять у руля? |
| Now, you listen to me, Agent Reins. | А теперь слушай, агент Рейнс. |
| But I'm on a schedule, Agent Reins, and very soon, my patience will run out. | Но у меня нет времени, агент Рейнс, и очень скоро мое терпение закончится. |
| Special Agent Jeremy Reins. | Специальный агент Джереми Рейнс. |
| No, Agent Reins. | Нет, агент Рейнс. |
| My name is Jeremy Reins. | Меня зовут Джереми Рейнс. |