| So he gave the reins of the key foreign policy arms of the French government to left-wing politicians. | Таким образом, он дал бразды правления внешней политикой французского правительства политикам левого толка. |
| The new nation of East Timor has been born. Secondly, at the dawn of this new being, the East Timor leaders have taken the reins of Government with enthusiasm. | Рождено новое государство Восточный Тимор. Во-вторых, на заре становления Восточного Тимора его лидеры с энтузиазмом приняли бразды правления. |
| The Tatmadaw has no intention of holding on to the reins of power for a prolonged period. | У вооруженных сил нет намерения долго удерживать бразды правления. |
| He eventually arrived without incident or injury at Nassau and assumed the reins of power. | В конце концов он прибыл без инцидентов и травм в Нассау и принял бразды правления. |
| And it seemed like you were ready to retire and... and pass the reins off to a deputy. | И выглядело так, что ты готов уйти на пенсию и... передать бразды правления своим помощникам. |
| They don't understand that nothing can be achieved in this world without seizing the reins of power. | Они не понимают что ничего можно достичь в этом мире без схватив поводья власти. |
| He pulled the reins of his horse, hoping to return home as soon as possible, and find his son waiting. | Он натянул поводья своего коня, в надежде как можно скорее вернуться домой, где его ждал бы сын. |
| Just grab the reins with one hand. | Возьми поводья одной рукой. |
| I turned Bo around and, taking them reins in my teeth, rode right at them boys, firing them two Navy Sixes I carry in my saddle. Well... | Я тогда развернул Бо, взял поводья в зубы, поскакал прямо в лоб, и разрядил в них два шестизарядника, что к седлу были приделаны. |
| First one to pull on his reins loses. | Первый, натянувший поводья, проиграл. |
| Maybe if Aubrey loosened the reins a little bit. | Если бы Обри слегка ослабила вожжи. |
| It helps to make adequate decisions, in fact when buy-in is not a deterrent, it is easy to relax and release reins. | Это помогает принимать адекватные решения, ведь когда бай-ин не является сдерживающим фактором, легко расслабиться и отпустить вожжи. |
| He's handing the reins over to Wade Aikmen, and he will have to sit the rest of this game in the locker room. | Он передает вожжи Уэйду Эйкмену, и просидит остаток игры в раздевалке. |
| Meaning... I should let go of the reins? | То есть... я должен отпустить вожжи? |
| She likes the guy on the saddle to have a tight grip on the reins. | Ей нравится, когда человек в седле крепко держит вожжи. |
| But you stole my power, undercut my authority within seconds of giving me the reins. | Но ты украла мою власть, подорвала мой авторитет за секунды, передав мне бразды. |
| In January 1999, a new management team led by Joe Leonard, a veteran of Eastern Air Lines and Robert L. Fornaro, of US Airways, took the reins at the airline. | В январе 1999 года бразды правления в авиакомпании перешли к бывшему ветерану Eastern Air Lines Джою Леонарду и прежнему работнику авиакомпании US Airways Роберту Форнаро. |
| The King's sister-in-law and Bijjaladeva's wife, Sivagami took up the reins of the kingdom. | В то время Шивагамидеви, невестка короля, жена Биджаладева взяла бразды правления королевством в свои руки. |
| Also effective immediately, I will be stepping down as the head of Pierce Industries after 42 years and handing the reins over to my son Skip. | С данного момента я ухожу с поста главы "Пирс Индастрис" после 42 лет и передаю бразды правления моему сыну Скипу. |
| As long as China fans the flames of nationalism and holds tight the reins of party control, its soft power will always remain limited. | Пока Китай способствует разжиганию национализма и крепко держит бразды партийного правления, его «мягкая сила» всегда будет оставаться ограниченной. |
| One of them grabbed Simi's reins. | Один из них схватил Сими за уздечку. |
| You can give them a little slack but you can't take your hands off the reins. | Вы можете дать им немного свободы, только не выпускайте уздечку из рук. |
| You know, profits have doubled since my girl took the reins. | Знаете, прибыль увеличилась с тех пор как моя девочка у руля. |
| She's the one holding the reins? | Она одна будет стоять у руля? |
| Now, you listen to me, Agent Reins. | А теперь слушай, агент Рейнс. |
| Then good luck to you, Agent Reins. | Тогда, прощай, агент Рейнс. |
| But I'm on a schedule, Agent Reins, and very soon, my patience will run out. | Но у меня нет времени, агент Рейнс, и очень скоро мое терпение закончится. |
| Special Agent Jeremy Reins. | Специальный агент Джереми Рейнс. |
| No, Agent Reins. | Нет, агент Рейнс. |