Английский - русский
Перевод слова Reins

Перевод reins с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразды правления (примеров 55)
Seizing the reins of a billion-dollar corporation is a powerful incentive. Захватить бразды правления в много миллиардной корпорации - сильный мотив.
Until the day that the wise and the learned wrest the reins of power from the unwise and the capricious, this image cannot at all be transformed. И до тех пор, пока мудрые и просвещенные не отнимут бразды правления у неразумных и своенравных, этот образ изменить будет никак невозможно.
But in your son's case, I'd almost advise you to encourage him and loosen the reins a little. Я бы рекомендовал поощрять это, и немного ослабить бразды правления.
The single-term safeguard prevents any individual from holding the reins of government power for a protracted period of time. Защитительная оговорка о единственном сроке полномочий президента не позволяет никакому лицу удерживать бразды правления слишком продолжительный период времени.
His successor will assume the reins on a firmer basis, although one that remains to be consolidated. Его преемник возьмется за бразды правления уже на более прочном основании, хотя его еще и предстоит укреплять далее.
Больше примеров...
Поводья (примеров 38)
He clutching the reins of his horse, hurry to go home, hoping that his son was there. Он натянул поводья своего коня, в надежде как можно скорее вернуться домой, где его ждал бы сын.
Isn't it better to be holding the reins in this race than watching from the stands? Разве не лучше держать поводья во время гонки чем смотреть с трибун?
I say: "We're on guard, don't grab the reins," and I draw my sword. Я гутарю: "Караул несем, а ты поводья не хватай!" - и за шашку.
In response to that great mental turmoil, I pronounced the victory in Jana Gana Mana of that Bhagya Bidhata of India who has from age after age held steadfast the reins of India's chariot through rise and fall, through the straight path and the curved. В ответ на это душевное смятение я объявил, что победа в Джанаганаманы - это победа Бхагья-Видаты Индии, который на протяжении веков твёрдо удерживал поводья Индийской колесницы - и на подъёмах, и на спусках; и на прямом пути, и на поворотах.
First one to pull on his reins loses. Первый, натянувший поводья, проиграл.
Больше примеров...
Вожжи (примеров 19)
It helps to make adequate decisions, in fact when buy-in is not a deterrent, it is easy to relax and release reins. Это помогает принимать адекватные решения, ведь когда бай-ин не является сдерживающим фактором, легко расслабиться и отпустить вожжи.
And the spider's web is for the reins on the horse. А паутина пошла на вожжи для лошади.
Loosen your reins a bit. Ослабить ваши вожжи немного.
Come on. Move over and give me the reins. Двинься и давай мне вожжи.
And the spider's web is for the reins on the horse. А паутина пошла на вожжи для лошади.
Больше примеров...
Бразды (примеров 64)
Hand the reins to someone else, let them handle things while you manage from a distance. Передай бразды правления кому-то другому, пусть он управляет, пока ты руководишь на расстоянии.
In 1947 the reins of the Coalition were taken over by Byron Ingemar Johnson. В 1947 году бразды правления Коалиции были переданы Байрону Ингемару Джонсону.
Now you try to seize the reins? А теперь ты пытаешься захватить бразды правления?
Also effective immediately, I will be stepping down as the head of Pierce Industries after 42 years and handing the reins over to my son Skip. С данного момента я ухожу с поста главы "Пирс Индастрис" после 42 лет и передаю бразды правления моему сыну Скипу.
Amenophis IV - son Amenophis III and tsarinas Teia (Tia), received reins of government after premature death of the senior brother by name Thutmosis, and, probably, any time former coпpaBиTeлeM the father. Аменхотеп IV - сын Аменхотепа III и царицы Тейе (Тии), получивший бразды правления после преждевременной кончины старшего брата по имени Тутмос, и, возможно, какое-то время бывший соправителем своего отца.
Больше примеров...
Уздечку (примеров 2)
One of them grabbed Simi's reins. Один из них схватил Сими за уздечку.
You can give them a little slack but you can't take your hands off the reins. Вы можете дать им немного свободы, только не выпускайте уздечку из рук.
Больше примеров...
Руля (примеров 2)
You know, profits have doubled since my girl took the reins. Знаете, прибыль увеличилась с тех пор как моя девочка у руля.
She's the one holding the reins? Она одна будет стоять у руля?
Больше примеров...
Рейнс (примеров 6)
Now, you listen to me, Agent Reins. А теперь слушай, агент Рейнс.
Then good luck to you, Agent Reins. Тогда, прощай, агент Рейнс.
But I'm on a schedule, Agent Reins, and very soon, my patience will run out. Но у меня нет времени, агент Рейнс, и очень скоро мое терпение закончится.
Special Agent Jeremy Reins. Специальный агент Джереми Рейнс.
My name is Jeremy Reins. Меня зовут Джереми Рейнс.
Больше примеров...