Английский - русский
Перевод слова Refund

Перевод refund с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возмещение (примеров 70)
The insurance settlement for the repair of the roof of the Headquarters building had been regarded as a direct refund of expenditure, consistent with regulation 7.1 of the Financial Regulations and Rules. Расчет со страховой компанией за ремонт крыши здания Центральных учреждений рассматривался как прямое возмещение расходов в соответствии с положением 7.1 Финансовых положений и правил.
The Denationalization Act envisaged the forms of restitution of property in kind, cash refund or a combined model of restitution. В Законе о денационализации были предусмотрены такие формы реституции собственности, как передача собственности в натуре, денежное возмещение или комбинированная модель реституции.
It's important to remember that in the License itself, it says that you can receive a refund if you don't use the software, and that the manufacture is bound by law to do this... or it was bond by contract. Важно помнить, что в самой Лицензии указано, что Вы можете получить возмещение, если не используете ПО, и производители по закону обязаны это делать... или к этому обязывает контракт.
He should ask for a refund. Он должен потребовать возмещение.
As a result of investigating the flow of funds from organizations engaged in unfair practices, it was possible to refund all the deposits to the citizens. В результате отслеживания потоков средств из организаций занимающихся недобросовестной деятельностью, стало возможно возмещение всем вкладчикам вложенных средств.
Больше примеров...
Возврат (примеров 75)
Would the reserving State be entitled to a refund of its financial contributions made under the treaty? Будет ли сделавшее оговорку государство иметь право на возврат его финансовых взносов, внесенных в соответствии с договором?
I'll get you an invoice, You know, so you will have tax deductible expenses and the Ministry will refund you Я выпишу тебе квитанцию, знаешь, тогда это будут расходы на офис, и у тебя будет возврат налогов...
If I get the tax refund I'm hoping for, grab some extra shifts at the restaurant, and perform my own root canal, I might just make it. Если я получу возврат налога на который я надеюсь, возьму несколько дополнительных смен в ресторане, и сама поставлю себе пломбу, то у меня все получится.
Go and talk to whoever you need to, I want to leave with my car without paying a penny, I want a refund for the cab and I want an apology. Поговорите с кем нужно, я хочу уехать на своей машине не заплатив ни копейки, я хочу возврат денег за такси и я требую извинений.
If the amount of the refund exceeds 10000 Baht, then refund would be made by check or money transfer. Если сумма возврата превышает 10000 бат, то возврат будет производиться с помощью чека либо денежным переводом на кредитную карту.
Больше примеров...
Возместить (примеров 56)
The Fund secretariat or the Board may request organizations to refund a grant when: Секретариат Фонда или Совет попечителей могут потребовать от организации возместить субсидию в том случае, если:
4 The carrier must, in addition, refund the carriage charge, customs duties already paid and other sums paid in relation to the carriage of the goods lost except excise duties for goods carried under a procedure suspending those duties. 4 Кроме того, перевозчик должен возместить стоимость перевозки груза, оплаченные таможенные сборы и прочие суммы, израсходованные на перевозку утраченного груза, за исключением акцизных сборов, относящихся к грузам, которые перевозятся с временной отменой таких сборов.
However, one of the persons involved in a case of forgery had failed to respond to the Fund's request for a refund of $7,693. Однако в одном из случаев мошенничества получатель пособий не ответил на просьбу Фонда возместить 6793 долл. США.
She can get a refund. Ей могут их возместить.
We can refund her tuition, and I am happy to facilitate a transfer. Мы можем возместить сумму, которая была заплачена за её обучение, И я буду рада посодействовать её переводу в другой университет.
Больше примеров...
Вернуть (примеров 87)
IBESR formally responded by promising to refund the unspent amount. ИБЕСР официально пообещал вернуть неизрасходованный остаток.
Even still, I'm asking for a refund. Я всё равно потребую вернуть мне деньги.
I should return this to the courier service... and have them refund the money I paid for her sake... Лучше вернуть это почтовой службе... и забрать деньги, что я им заплатил...
"And now want a refund?" И вы хотите вернуть деньги?
In case when your purchase does arrive damaged through our fault, we shall exchange your purchase or shall refund its cost. Если же все-таки Ваша покупка прибыла с повреждениями по нашей вине, мы обязуемся заменить Вашу покупку или же вернуть Вам деньги.
Больше примеров...
Деньги (примеров 143)
Please cancel my order and refund the money. Пожалуйста, отмените мой заказ и верните деньги.
Under the circumstances, Monsieur, I owe you an apology and a refund. Учитывая обстоятельства, мсье,... я должен перед вами извиниться и вернуть деньги.
If this doesn't stop your mother-in-law from criticizing your cooking, I will give you a full refund. Если после этого ваша свекровь не перестанет... критиковать вашу стряпню, я полностью верну вам деньги.
I do not want a refund! Я не хочу назад деньги!
I work for a medical company that owes him a refund, but I need to know where I can find him. Я работаю в медецнской компани нам необходимо вернуть ему деньги по счету, но для этого необходимо знать, где я могу найти его.
Больше примеров...
Компенсацию (примеров 23)
Get a refund 'cause they didn't kill her? Получил компенсацию, потому что ее не убили?
In other cases, buyers want time to confirm the quality of the goods and know that it could be very difficult to receive a refund from firms in countries with slow judicial systems. В других случаях покупатели стремятся получить время для того, чтобы убедиться в качестве товаров, поскольку они знают, как сложно получить компенсацию от компаний в странах, в которых судебные процедуры осуществляются медленно.
An estimated 10 million buyers were eligible to claim a refund. Предполагается, что около 10 миллионов человек имели право на эту компенсацию.
The Tax Refund Service is applicable to all EU residents provided they live outside Sweden, Denmark and Finland. Компенсацию НДС могут получить все граждане, постоянно проживающие за пределами ЕС, а также на территории ЕС, кроме Швеции, Дании и Финляндии.
The dealer refused, stating that he could not refund the Claimant's money until he had been "compensated for all cars [he] lost during the war from the UNCC". Последний отказался это сделать, сославшись на то, что он не может возместить деньги заявителя до тех пор, пока "не получит компенсацию от Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций за все автомашины, которые [он] потерял во время войны".
Больше примеров...
Возвратить (примеров 13)
After the liberation of Kuwait, the Claimant requested that the dealer either deliver the car or refund its deposit. После освобождения Кувейта заявитель потребовал от владельца автомагазина либо поставить автомашину, либо возвратить залог.
Article 84 (1) specifies that, when the seller must refund payments made by the buyer, it must pay interest "from the date on which the price was paid". В пункте 1 статьи 84 говорится, что, когда продавец обязан возвратить полученные от покупателя платежи, он должен уплатить проценты с нее "считая с даты уплаты цены".
The buyer requested the arbitral tribunal to order the seller to take back the unsold goods, i.e. approximately one-quarter of the total volume, to refund the price already paid and to compensate for the buyer's other losses. Покупатель обратился в арбитражный суд с просьбой обязать продавца принять назад оставшуюся часть товара - примерно четверть от общего количества, возвратить цену уже проданного товара и компенсировать другие потери.
Following the authority's investigation, the University agreed to refund PRs 10 million to students who had purchased laptops through an instalment payment arrangement. После расследования, проведенного Комиссией, университет согласился возвратить студентами, купившим портативные компьютеры в рассрочку, 10 млн. пакистанских рупий.
As recommended by the auditors, UNHCR had undertaken a series of démarches with the concerned Government implementing partner to obtain the stated refund of the savings. В соответствии с рекомендациями ревизоров УВКБ несколько раз обращалось к соответствующему правительственному партнеру-исполнителю с требованием возвратить сэкономленные, как это было заявлено, суммы.
Больше примеров...
Компенсации (примеров 24)
Much more space is devoted to the refund of travel expenses for members of the panel. Гораздо большее место отведено компенсации путевых расходов членов Комиссии.
Those funds were credited to the accounts of Member States in proportion to their contribution to the United Nations budget or were used to refund taxes paid by nationals and permanent residents of a Member State and charged against the account of that Member State. Эти средства зачисляются на счета государств-участников пропорционально размерам их взноса в бюджет Организации Объединенных Наций или используются для компенсации налогов, уплаченных гражданами и постоянными жителями государства-участника и вычитаются со счета этого государства-участника.
The corresponding credit was recorded in the UNPF accounts in November 1996 as refund of prior mandate account. Соответствующая сумма в ноябре 1996 года была зачислена на счета МСООН в качестве компенсации расходов за предыдущий мандатный период.
Other elements proposed were a more appropriate presentation of the refund to staff members for income taxes levied by Member States on income derived from UNDP, and an income line to offset the gross budget of United Nations Volunteers (UNV). Другие предложенные элементы касались внедрения более целесообразного формата возмещения сотрудникам налогов на доходы, взимаемых государствами-членами с доходов, получаемых от ПРООН, и введения статьи поступлений для компенсации валового бюджета Добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН).
Average refund (%) Medicines Basic refund Средний размер компенсации (%)
Больше примеров...
Возврата денег (примеров 10)
Other channels cannot be used to refund moneys. Использование иных каналов для возврата денег не допускается.
I said I wouldn't get a refund. Я же сказала, что не хочу возврата денег.
After the tickets sold out, we were suddenly swept by a mass of refund requests that we couldn't withstand. Когда билеты уже были проданы, люди вдруг стали требовать возврата денег, мы не смогли этому противостоять.
"'I want a full refund."' "Я требую возврата денег".
MEGASAT may in its sole discretion determine that it can not or will not service a particular site or subscriber, and reserves the right to cancel the installation process and refund any money that Subscriber has paid. МЕГАСАТ может по своему усмотрению решить, что она не может или не будет обслуживать конкретный сайт или абонента, а также оставляет за собой право отмены процесса установки и возврата денег, которые Подписчик оплатил.
Больше примеров...
Возврат денег (примеров 12)
We have 24 minutes to refund your account - and sign a new a statement. У нас 24 минуты на возврат денег и подпись нового баланса.
If your ticket is refundable, the Austrian Airlines Group will provide a refund on any refundable portion of your ticket after you provide us with your unused ticket or travel documents. Если Ваш билет возмещаемый, Austrian Airlines Group обеспечит возврат денег на любую возмещаемую часть стоимости вашего билета после того, как Вы предоставите нам Ваш неиспользованный билет или проездной документ.
Refund should come through the same money transfer channel as the original payment. Возврат денег должен производиться по тем же каналам перевода денег, по которым производился первоначальный платеж.
If you fail to arrive or arrive late or are absent during your programme, no refund will be granted. Не осуществляется возврат денег участникам программы неприбывшим, опоздавшим к началу курса или отсутствующим на занятиях и мероприятиях.
If the refund doesn't exceed 10000 Baht, it would be made by cash in Baths, check or money transfer to credit card. Если возврат не превышает 10000 бат, возврат денег может быть произведён наличными в батах, чеком или денежным переводом на кредитную карту.
Больше примеров...
Возвращать (примеров 15)
If interest is earned on the advances then the Government is required to refund it to UNFPA annually. В случае получения процентов по авансовым средствам правительства должны ежегодно возвращать их ЮНФПА.
The Board was concerned that UNHCR had to refund some contributions to the donors and that delays incurred in issuing the required documentation might have had an impact on the implementation of projects. Комиссия выразила озабоченность в связи с тем, что УВКБ приходится возвращать донорам часть взносов и что задержки, связанные с подготовкой требуемой документации, могли повлиять на осуществление проектов.
Aunt Marty, I decided not to get a tattoo, but now the tattoo parlor won't give me a refund. Тетя Марти, я решила не делать татуировку, но в салоне мне не хотят возвращать задаток.
I don't want a refund. Я не хочу возвращать деньги.
You further agree not to make any charge-backs and/or renounce or cancel or otherwise reverse any of your due payments and in any such event you will refund and compensate us for such unpaid payments including any expenses incurred by us in the process of collecting your payment. Вы далее согласны не отзывать транзакции и/или не отклонять, отменять или другим способом возвращать себе любую сумму, подлежащую оплате Вами, и в подобном случае обязуетесь компенсировать Нам подобные невыплаченные суммы, включая любые расходы, понесенные Нами в процессе взимания Вашего платежа.
Больше примеров...
Возмещать (примеров 10)
The lead counsel should also be made responsible for making a refund of any fees that were so given. Необходимо также обязать ведущих адвокатов возмещать любые суммы гонораров, которые были получены таким путем.
We had to refund money, it was a nightmare. Нам пришлось возмещать убытки, это был кошмар.
It is doubtful that the costs of such a procedure should be borne by the Pension Fund; thus, the organization concerned would have to refund all costs of the exercise to the Pension Fund. Вряд ли целесообразно, чтобы расходы, обусловливаемые такой процедурой, нес Пенсионный фонд; в этом случае соответствующей организации пришлось бы возмещать Пенсионному фонду все связанные с этой процедурой расходы.
Under article 8 of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, which was made applicable to the Mission through an exchange of letters, the Government is legally obligated to refund the VAT payments. В соответствии со статьей 8 Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций, действие которой было распространено на Миссию после обмена соответствующими письмами, правительство юридически обязано возмещать Миссии расходы по уплате НДС.
She is under no obligation to make any refund should it be established that she is at fault. Она не обязана возмещать какие-либо средства в случае установления ее вины.
Больше примеров...
Возмещать расходы (примеров 1)
Больше примеров...