| You knew the ref was out of order! | Ты же видел, что судья был неправ. |
| What is that, ref? | Что это, судья? |
| But I'm not the ref. | Но я не судья. |
| That was a foul, ref! | Судья, был фол! |
| Ref blew that call. | Судья высосал из пальца тот штрафной. |
| I know there is a-a connection between the dead ref and the dead judge. | Я знаю, есть какая-то связь между убитыми рефери и судьей. |
| He's wrestling with him, ref! | Он применяет приемы из реслинга, рефери! |
| What about the ref? | А как же рефери? |
| Ref, call it! | Рефери, ну же! |
| The-The ref - he didn't catch that. | Рефери не отметил это. |
| Target speed (ref. paragraph 6.5.1.) | Заданная скорость (см. пункт 6.5.1) |
| Another study has shown that chronic low dose deca-bromodiphenyl ether exposure (0.96 ug/l) in zebra fish not only affects the parent generation, but also elicits neurobehavioural alterations in the offspring (Ref. 1); | Другое исследование показало, что хроническое воздействие дека-бромдифенилового эфира в низких дозах (0,96 мкг/л) у данио рерио не только влияет на поколение родителей, но и вызывает нейроповеденческие отклонения у потомства (см. 1); |
| According to proponents of the Documentary Hypothesis, the Elohist (E) document uses "Eleazar" as the name of the son of Moses (ref. | Согласно сторонникам документарной теории, имя «Елеазар» используется как имя сына Моисеева (см. Исход, 18:4). |
| the National Statistical System fully develops its structure and role inside the nation in conformity with the International Principles (ref. to UN Charter for Statistics) and the European Statistical Law, | формирование полномасштабной структуры национальных статистических систем и определение их роли внутри страны в соответствии с международными принципами (см. Основные принципы официальной статистики ООН) и Европейским статистическим законом; |
| For the conclusion of linear convergence there is a more specific result (see ref. | Согласно практической транскрипции, более точным вариантом передачи полного имени является Рейф Файнз (см. далее фонетическую транскрипцию). |
| It is also highly toxic to aquatic organisms (Ref. 5). | Он также оказывает высокотоксичное воздействие на водные организмы (ссылка 5). |
| Invalid Ref ''. Must be positive integer. | Недопустимая ссылка. Это должно быть положительное целое число. |
| Its photolytic degradation rate in the environment, however, is not clear (Ref. 1). | Вместе с тем не ясен вопрос об интенсивности фотолитической деградации в окружающей среде (ссылка 1). |
| Data found in Environmental Health Criteria 124 (Ref. 5) indicated that bioconcentration factors ranged from 13 to 1,240. | Данные, отраженные в Критериях гигиены окружающей среды 124 (ссылка 5), указывают на то, что факторы биоконцентрации находятся в диапазоне от 13 до 1240. |
| Bioconcentration factor values are not good predictors of bioaccumulation for this substance because food uptake has been demonstrated to be a relevant route for aquatic organisms (Ref. 3). | Значения фактора биоконцентрации не служат хорошими предсказателями биоаккумуляции для данного вещества, поскольку доказано, что поглощение пищи является одним из основных путей для водных организмов (ссылка З). |
| The definition used by ONS, taken from the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), is "networks together with shared norms, values and understandings that facilitate co-operation within or among groups" (ref 2). | УНС оперирует определением, заимствованным у Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), которая характеризует их как: "сети социальных связей, опирающиеся на общие нормы, ценности и понимание, которые облегчают сотрудничество как внутри, так и между группами" (источник 2). |
| Ref (a): Armistice Agreement, 27 July 1953 | Источник (а): Соглашение о перемирии, 27 июля 1953 года |
| (Ref.: FAOSTAT and regional office in Asia of FAO) | Источник: ФАОСТАТ и региональное бюро ФАО в Азии. |
| In a recent OECD paper reviewing societal well-being, Boarini et al (ref 4) conclude that: | В одном недавно опубликованном документе ОЭСР, посвященном анализу явления общественного благополучия, Боарини и другие (источник 4) делают следующие выводы: |
| To date, KPA has not specifically accepted or rejected UNC's offer to immediately commence General Officer Talks. [Ref (x)] | К настоящему моменту КНА не дала четкого ответа, в котором она приняла бы или отвергла предложение КООН незамедлительно начать переговоры на уровне генералов. [(источник (х)] |
| 2272 Marina di Pietrasanta - semi-detached family house was great ref. | 2274 Марина ди Пиетрасанта - сблокированные дома семьи было большой исх. |
| Marina di Pietrasanta-portion of new semidetached costruzone ref. | Марина ди Пиетрасанта-часть новых спаренными costruzone исх. |
| Office of the Chief Justice, communication ref. 5/8/456, 14 January 2010 | Канцелярия Верховного судьи, сообщение исх. 5/8/456, 14 января 2010 года |
| Social Security Administration, communication ref. 49/285, 11 January 2010 | Управление социального обеспечения, сообщение исх. 49/285, 11 января 2010 года |
| Agricultural Loans Institution, communication ref. 55/24/43, 10 January 2010 | Институт сельскохозяйственных кредитов, сообщение исх. 55/24/43, 10 января 2010 года |
| The sensitivity study applied for all countries modified sulphur abatement cost curves, which were derived by scaling up the costs by a factor of 1.05, so that both the REF and the MFR levels would be 5% higher than in the original case. | Использование результатов исследования чувствительности применительно ко всем странам изменило кривые расходов на борьбу с выбросами серы, которые были получены путем пропорционального увеличения расходов на коэффициент 1,05, и, таким образом, уровни БС и МВС будут на 5% выше, чем в исходном случае. |
| Costs and benefits of moving from 1990 emissions to the REF scenario (in million ECU/yr). | Затраты и выгоды, возникающие в результате перехода от уровня выбросов 1990 года к сценарию БС (в млн. |
| Almost independently from the ambition level, VOC emissions would be further cut from 37% in the REF case down to about -45%. | Практически независимо от целевого уровня дополнительное сокращение выбросов ЛОС может составить от 37% по сценарию БС до приблизительно -45%. |
| For the REF scenario, the stricter standards were implemented in two stages (2005/2006 and 2008/2009), and the removal efficiencies have been changed according to the standards in the above document; | Для сценария БС введение более жестких норм предусматривается в два этапа (2005/2006 годы; 2008/2009 годы); эффективность удаления загрязнителей была изменена в соответствии с нормами, предусмотренными в вышеуказанном документе; |
| The benefits of the incremental change from 1990 to REF are also quantified. | Производится также количественное определение выгод, связанных с инкрементным изменением уровней выбросов, предусматриваемых в сценарии БС в сравнении с выбросами 1990 года. |
| Good call, ref! | Хорошее решенье, Реф! |
| What is it, ref? | Что такое, реф! |
| My name's not Ref. | Меня зовут не Реф. |
| Time, Ref, time. | Время, Реф, время. |
| The Roma Education Fund (REF), established alongside the "Decade of Roma Inclusion 2005-2015", is currently funding several projects in Romania. | Фонд образования рома (ФОР), учреждённый параллельно с «Десятилетием интеграции рома на период 2005-2015 годов», в настоящее время обеспечивает финансирование для нескольких проектов в Румынии. |
| This is a joint project of the Ministry of Labour and Social Policy and of the Roma Education Fund in Budapest (the Ministry of Labour and Social Policy has allocated 220.000 EURO from its Budget, while the REF participated with 160.000 EURO). | Речь идет о совместном проекте Министерства труда и социальной политики и Фонда образования рома в Будапеште (Министерство труда и социальной политики выделило из своего бюджета 220000 евро, а доля ФОР составила 160000 евро). |
| Under the first line of activity, it drafted a 700000 BGN project to apply for funding from the Roma Education Fund (REF), for which 500000 BGN were requested from the REF and 200000 BGN as co-funding from CEICPEM. | в рамках первого направления деятельности он разработал проект объемом в 700000 левов, предполагающий мобилизацию финансовых средств Фонда образования рома (ФОР), для целей которого 500000 левов было запрошено у ФОР, а 200000 левов предполагается выделить из средств ЦИДУЭМО в порядке совместного финансирования. |
| The project was approved by the Governing Board of the REF on 12.10.2007 | Проект был одобрен Советом управляющих ФОР 12 октября 2007 года; |
| The project was approved by the Governing Board of the REF on 12.10.2007 Under the second line of activity, a call for project proposals was initiated with a deadline on 31.08.2007. | Проект был одобрен Советом управляющих ФОР 12 октября 2007 года; ЦИДУЭМО получил в общей сложности 439 заявок по проектам, 237 из которых были признаны приемлемыми. |
| Staff manning such an agency as REA and accounting for a fund such as REF have to be appropriately trained through capacity-building programmes. | В рамках программ по созданию потенциала следует провести соответствующую подготовку персонала, комплектующего кадрами такую структуру, как РЕА, и ведущего бухгалтерский учет для такого фонда, как ФЭС. |
| Staff manning such an agency as REA and operating a fund such as REF have to be appropriately trained through capacity-building programmes. | Сотрудники, которыми будут укомплектованы ведомства типа АЭС и которые будут обеспечивать работу такого фонда, как ФЭС, должны пройти надлежащую подготовку в рамках программ создания потенциалов. |