Английский - русский
Перевод слова Redevelopment

Перевод redevelopment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реконструкции (примеров 89)
Since 2000, the city has completed several redevelopment projects: in 2001 it opened a new library and built a new city hall. В течение последнего десятилетия, город завершил несколько проектов реконструкции: в 2001 году открылась новая библиотека, построена новая ратуша.
After the stadium underwent extensive redevelopment in 2003/04, the open air tradition was revived again with a concert by The Rolling Stones in the new arena. После реконструкции 2003\04 годов традиция проведения концертов была восстановлена снова концертом Rolling Stones.
Since its redevelopment in 2004, it has twice won the award as Ireland's best shopping street. После реконструкции, прошедшей в 2004 году, Сент-Патрик-стрит дважды была удостоена награды как лучшая торговая улица Ирландии.
We have 73 redevelopment teams to start in every distinct neighborhood across this city. У нас есть 73 группы по реконструкции, которая начнётся во всех микрорайонах города.
Public participation in redevelopment of neighbourhoods and urban renewal projects is crucial for achieving broad acceptance of and commitment to these undertakings. Широкое участие населения в возрождении микрорайонов и реализации городских проектов реконструкции является решающим фактором для обеспечения широкой поддержки этих проектов и солидаризации населения с ними.
Больше примеров...
Перепланировка (примеров 5)
Culture-led redevelopment of urban areas and public spaces helps preserve the social fabric, attracts investment and improves economic returns; Движимая культурными соображениями перепланировка городских районов и общественных пространств помогает сохранить социальную ткань, привлекает инвестиции и повышает экономическую отдачу;
These include redevelopment of selected settlements, land development, housing finance, improvement of infrastructure and social services, rehabilitation and extension of road networks, and support to the informal sector, women and vulnerable groups. Сюда входят перепланировка отдельных поселений, застройка земельных участков, финансирование жилищного строительства, совершенствование инфраструктуры и социальных услуг, восстановление и расширение сетей дорог, а также оказание поддержки неформальному сектору, женщинам и уязвимым группам населения.
Redevelopment and wholesale conversion of industrial buildings will also help address fire safety concerns arising from mixed industrial and commercial uses in the same building, and will provide a suitable operating environment for the arts and cultural sector. Перепланировка и полное переоборудование промышленных зданий также позволят снять озабоченности в отношении безопасности, вызванные смешанным промышленным и коммерческим использованием этих же зданий, и создадут благоприятные рабочие условия для сектора искусства и культуры.
Inner-city densification, urban regeneration, mixed-use development, re-use or redevelopment of blight areas and brownfield sites. уплотнение исторических центров, обновление городов, строительство многофункциональных зданий, вторичное использование или перепланировка и новая застройка районов городских трущоб и заброшенных предприятий или объектов.
Redevelopment of old kitchen area for offices and technical treatment areas, Area C, La Reforma penal centre. с) пространственная перепланировка прежнего пищеблока для служебных и технических помещений в зоне С в пенитенциарном центре "Ла Реформа";
Больше примеров...
Перестройка (примеров 6)
The mayor's redevelopment could create hundreds of jobs that could eventually go to current residents. Перестройка, предложенная мэром, могла бы создать сотни рабочих мест, которые могли в конечном счете быть предложены нынешним жителям.
The redevelopment of the tourism industry continues to be a priority for the Territorial Government. Перестройка индустрии туризма по-прежнему входит в число приоритетов правительства территории.
The development costs of the Traction Avant, combined with the redevelopment of its factory, were very high and Citroën declared bankruptcy in late 1934. Разработка Traction Avant и перестройка завода были невероятно дороги, и в конце 1934 года Citroën объявил о банкротстве.
redevelopment of the current treatment model to reflect best practices, building in strong and flexible supports for individuals and families at the community level; and перестройка существующих методов лечения с целью использования наилучшей имеющейся практики, оказание широкой гибкой помощи отдельным лицам и семьям на уровне общин; а также
The exceptional urban renewal strategies being rolled out in the eThekwini municipality in Durban, South Africa, combined very careful community consultation with redevelopment, thus fostering healthy environments, employment, tourism and a decrease in crime. В рамках исключительно успешных программ обновления городских районов, которые осуществлялись в пригороде Дурбана Этеквини, Южная Африка, плановая перестройка этих районов происходила на основе внимательного изучения общественного мнения, что способствовало созданию благоприятных условий для проживания, повышению уровня занятости, развитию туризма и снижению уровня преступности.
Больше примеров...
Реконструкцию (примеров 13)
Of course, institutional differences between America and Western Europe do exist: in the regulation of labor, in restrictions on land-use and redevelopment, in the tolerance of competition authorities for resale price maintenance and related practices. Естественно, определенные институциональные различия между Америкой и Западной Европой существуют: в регулировании труда, в ограничениях на землепользование и реконструкцию, в том, как органы обеспечения конкуренции относятся к поддержанию розничных цен, и в сопутствующих практиках.
The staging of mega-events usually entails the redevelopment of public transit networks and transport systems, environmental upgrading and the increased availability of cultural venues, sport facilities and public open spaces for city dwellers. Организация мегасобытий обычно влечет за собой реконструкцию сетей общественного транспорта и транспортных систем, улучшение состояния окружающей среды и увеличение количества мест проведения культурных мероприятий, спортивных сооружений и открытых пространств общего пользования для городских жителей.
So you don't know that George has been playing back-door politics with the mayor and the redevelopment money has already been committed to a road project. Так Вы не знаете, что Джордж ведёт закулисные политические интриги с мэром, и деньги на реконструкцию уже были внесены в проект по ремонту дороги.
Moreover, to address the housing needs of the majority of residents of urban, industrial and mining (including coal-mining), forestry-area and agricultural-reclamation shantytowns as well as the problems of those living in unfavourable environments, localities are accelerating shantytown redevelopment of all kinds. Кроме того, необходимо решить жилищные проблемы большого числа обитателей городских, промышленных и шахтерских (в том числе в угледобыче) ветхих поселений и таких поселений на землях государственного сельскохозяйственного и лесного фонда и в районах мелиоративных работ, ускорив реконструкцию таких поселений.
Initially left vacant, several proposals were made for the building, including redevelopment as a low-income housing development, and a hospital. Первоначально являвшееся пустующим, здание получило несколько различных предложений, включая реконструкцию под малодоходный жилищный кооператив и больницу.
Больше примеров...
Застройки (примеров 19)
The 2004 Indian Ocean tsunami was seen by many as providing major opportunities for redevelopment, sometimes under the guise of public safety and disaster risk mitigation. Цунами в Индийском океане 2004 года было воспринято многими как появление широких возможностей для застройки, иногда под видом обеспечения интересов общественной безопасности и уменьшения опасности бедствий.
As a result of the project, over 750 buildings were demolished to make way for new infrastructure and redevelopment. В результате реновации было снесено более 750 старинных зданий, что расчистило место для новой застройки и развития городской инфраструктуры.
(c) Identifying infill areas such as abandoned land or buildings that are suitable for redevelopment and planning for their reallocation; с) выявление застроенных участков, например заброшенных участков или зданий, которые годятся для новой застройки и реконструкции, и составление планов изменения их целевого назначения;
Redevelopment continued in the northern suburbs of Elizabeth and Hillcrest where there are high levels of older style public housing estates. Продолжилась реконструкция в северных пригородах городов Элизабет и Хилкрест, где имеется много государственного жилья старой застройки.
In the framework of the implementation of urban rehabilitation programmes, certain projects for site redevelopment and preparation for international events, or "city of charm" operations, have been undertaken, necessitating the eviction of inhabitants in or near the area's concerned. При осуществлении программ новой городской застройки, проектов обустройства и реконструкции территории, подготовки к проведению международных форумов и создания привлекательного облика города, проводились действия, связанные с необходимостью выселения лиц, проживающих в зонах, намеченных под застройку, или рядом с ними.
Больше примеров...
Восстановление (примеров 11)
Concrete results have been achieved in such areas as "greening", redevelopment of post-industrial areas and buildings, and public housing rehabilitation. Конкретные результаты достигнуты в таких областях, как озеленение, восстановление заброшенных промышленных объектов и зданий и модернизация государственного жилищного фонда.
The CNDHL also takes note of the redevelopment of the maternity ward of the Domoni medical-surgical centre in Anjouan and the construction of an operating theatre in Mbeni (Grande Comore) in June 2013. НКПЧС также отметила восстановление акушерского отделения медико-хирургического центра города Домони (остров Анжуан) и строительство операционного блока в городе Мбени (остров Гранд-Комор) в июне 2013 года.
The airport reopened to both scheduled and charter flights, while hotel redevelopment got under way. Аэропорт стал вновь принимать как регулярные, так и чартерные рейсы; идет восстановление гостиничного хозяйства.
In 2010, CERD was concerned by reports about the planned redevelopment of Osh, which did not appear to envisage the reconstruction of the living areas of Uzbeks destroyed during the June 2010 violence. В 2010 году КЛРД выразил обеспокоенность сообщениями о планах по восстановлению Оша, в которых, как представляется, не предусматривалось восстановление районов проживания узбеков, разрушенных в ходе июньских событий 2010 года.
(x) If redevelopment or remediation of closed mine sites does not currently occur are there any plans for it to be undertaken in the future? х) том, что если в настоящее время перепрофилирование или восстановление закрытых участков угледобычи не производится, планируется ли проводить их в будущем?
Больше примеров...
Реконструкция (примеров 14)
He's taken it beyond simple redevelopment. Он задумал что-то большее, чем просто реконструкция.
Be it redevelopment at the ports, Or bandwidth structuring plans, Or corporate settlement packages... Будь то реконструкция в портах, или планирование расширения пропускной способности, или корпоративные комплексные решения.
Clearance and redevelopment, on the other hand, involved moving slum residents to temporary accommodations while waiting for permanent accommodation, often into high-rise housing. Очистка и реконструкция, с другой стороны, были сопряжены с перемещением обитателей трущоб во временные помещения в ожидании постоянного жилья, зачастую в высотные дома.
(c) 1994: National Museum of Korea at Seoul; City Life (promoter: ECE -energy research group); Borghetto Flaminio (Rome) - redevelopment of the district; с) 1994 год: Корейский национальный музей в Сеуле; "Жизнь в городе" (спонсор: ЕЭК - исследовательская группа по энергетике); "Боргетто Фламинио" (Рим) - реконструкция микрорайона;
A further redevelopment was completed by late 2007, substantially adding to the diversity of retailers and services within it including a Dendy Cinema complex. Последняя реконструкция была завершена в конце 2007 года, повысив разнообразие торговых точек и оказываемых услуг, включая новый кинокомплекс Денди.
Больше примеров...