Thou wilt be condemned into everlasting redemption for this. | Ты будешь за это осужден на вечное искупление. |
We can find redemption in the simplest acts of humanity. | Мы можем найти искупление в самых простых проявлениях человечности. |
Marcus, you don't need redemption. | Маркус, тебе не нужно искупление. |
I suppose redemption comes at a price. | Полагаю, искупление обходится недёшево. |
I'm offering you a chance at redemption. | Я предлагаю шанс на искупление. |
Yes, go for the money, because money buys redemption. | Потому что именно за деньги можно купить спасение. |
And, mankind, kneeling in gratitude for its redemption, praise the spirit of this man and this woman. | И человечество, ставшее на колени в благодарность за своё спасение, молится за упокой душ этих мужчины и женщины. |
The redemption of Nassau in accordance with the principles that you and I and she and Thomas Hamilton committed ourselves to all those years ago. | Спасение Нассау, соглашаясь с принципами которого, вы и я, и она, и Томас Гамильтон посвятили все те годы. |
Salvation is ours through the redemption of others. | И спасение наше через искупление других. |
In the search for truth, some found not only answers, but redemption. | В поисках правды, некоторыенаходилине толькоответы, нои спасение. |
However, substantial differences remained on the issues of transitional financial arrangements, oil and currency redemption. | Однако значительные разногласия сохранялись по таким вопросам, как переходные финансовые механизмы, нефть и выкуп валюты. |
This transportation is included in the cost of the slave redemption mission. | Эти транспортные расходы включены в расходы на выкуп рабов . |
Redemption from the government of the property holdings was regulated by the law of 12 June 1886. | Выкуп наделов в собственность был регламентирован законом от 12 июня 1886 года. |
According to Wan Lei, In a Hui clustered village in Gaocheng county of Hebei, the Japanese captured twenty Hui men among whom they only set two younger men free through redemption , and buried alive the other eighteen Hui men. | По данным Ван Ли (Wan Lei), «В деревне хуэй в уезде Гаоченг провинции Хэбэй, японцы схватили 20 мужчин, из которых отпустили за выкуп только двух младших, а остальных 18 закопали в землю живыми. |
Redemption: A corporate action in which a company pays repays the loan stock to stock holders. Also known as a "repayment". | Redemption: Погашение облигации:выкуп облигации эмитентом по истечении установленного срока. |
In the meantime, however, two key decisions have already been put into practice: the return to a market economy and the adoption of a debt redemption strategy. | Тем временем на практике уже реализовано два ключевых решения: возвращение к рыночной экономике и принятие стратегии по погашению долга. |
Moreover, the authorities had tried to force Chongryon to sell its headquarters and had rejected its proposals for the redemption of its debts, thereby unilaterally blocking all avenues for debt settlement. | Кроме того, власти попытались заставить "Чонгрион" продать помещение своей штаб-квартиры и отвергли предложения по погашению долгов, блокируя тем самым в одностороннем порядке все пути урегулирования задолженности. |
A fantasy or a path to redemption or a way they can escape their life. | фантазии или путь к погашению или способ, которым они могут избежать их жизни. |
Settlement of the Region's debt to the social housing loan redemption fund (FADELS). The Brussels-Capital Region is the only Region to have settled its debt to that fund and is therefore expected to have more resources available for its housing policy. | аннулирование задолженности Региона перед Фондом по погашению займов на социальное жилье; отныне Столичный брюссельский регион должен самостоятельно погасить эту задолженность, что позволит ему выделять больше средств на осуществление своей политики в сфере жилья; |
The redemption value is 100 currency units. | Выкупная стоимость составляет 100 денежных единиц. |
99.875 currency units, redemption value: | 99,875 денежных единиц, выкупная стоимость: |
The redemption value is 100. | Выкупная стоимость равна 100. |
4.05 per cent, redemption value: | 4,05 процентов, выкупная стоимость: |
The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. | Стоимость составляет 99,795 денежных единиц на 100 денежных единиц номинала, выкупная стоимость равна 100 денежных единиц. |
The bond is initially offered at a discount to its redemption value. | Облигация сначала предлагается по цене со скидкой, по сравнению с ее выкупной стоимостью. |
Calculates the cumulative redemption of a loan in a period. | Служит для расчета суммарной выкупной стоимости займа за период. |
Red Dead Redemption makes use of a morality system where players have the ability to gain positive or negative honor. | В Red Dead Redemption используется система морали, от чего игроки могут получить положительный или негативный уровень «чести». |
The German art press Die Gestalten Verlag has published two monographs of her photography, Redemption (1999) and Immune (2005). | Немецкое издательство Die Gestalten Verlag опубликовало две её монографии: Redemption (1999) и Immune (2005). |
In March 2011, O'Neil was selected as one of the six former NXT contestants to return to the show in its fifth season, NXT Redemption, being mentored by Hornswoggle. | 21 марта 2011 года O'Нил и ещё шесть бывших участников NXT был выбран для участия в пятом сезоне шоу NXT Redemption, где его наставником стал Хорнсвоггл. |
January 2015, 9GAG launched its first game called 9GAG Redhead redemption. | В январе 2015 года, 9GAG запустил свою первую игру под названием «9GAG Redhead redemption». |
In 1990, he published the satire Redemption, on the inability of the Trotskyists to handle the downfall of the Eastern bloc. | В 1990 году Али издает сатирический роман «Redemption», повествующий о неспособности троцкистов предотвратить падение «социалистического лагеря». |
No, you don't even have to wait for your redemption period. | Нет, тебе даже не придётся ждать периода погашения. |
In August 1986, after the redemption of imperial bonds issued before 1917, MNB played a key role in provision of an opportunity for the Soviet Union to get direct international loans again. | В августе 1986 года, после погашения выпущенных до 1917 года царских облигаций, МНБ сыграл ведущую роль в обеспечении Советскому Союзу возможности снова получать прямые международные займы. |
If amount of early redemption exceeds USD 30,000 and at the same time the amount of debt repayment makes up 90% or more, selling rate of UAH 6.90 for USD 1 will be applied. | В случае, когда сумма досрочного погашения превышает 30 тыс. долларов США, при этом объём погашения задолженности по кредиту составляет 90% и более, применяется курс продажи - 6,90 грн. |
Banerjee, Sy, and Yancey Scott (2010), "Enhancing Mobile Coupon Redemption in Fast Food Campaigns", Journal of Research in Interactive Marketing, Vol. | Banerjee, Sy, and Yancey Scott (2010), «Улучшение погашения мобильного купона в кампаниях быстрого питания», журнал исследований в области интерактивного маркетинга, Vol. |
These bonds were designated in Kuwaiti dinars, but because the currency was withdrawn from circulation at the time of the redemption, the redemption was in United States dollars. | Эти долговые обязательства были составлены в кувейтских динарах, но, поскольку эта валюта была изъята из обращения на момент погашения, оно было произведено в долларах США. |
They have designed narco-tunnels that go across the border, and you can see that these are not "The Shawshank Redemption" types. | Они разработали нарко-туннели, которые проходят через границу, и вы можете увидеть, что это не похоже на «Побег из Шоушенка». |
Isn't that the plot of Shawshank Redemption? | Разве это не сюжет "Побега из Шоушенка"? |
His favorite movie is The Shawshank Redemption, and his social media profile is set to public, which means that anyone in the world can download these images. | Любимый фильм "Побег из Шоушенка", и его профиль в соц.сетях открыт, а значит кто угодно в мире может слить его фото. |
I mean, I haven't been this into something since The Shawshank Redemption. | Я давно так не увлекался, с момента выхода "Побега из Шоушенка". |
You know, the first thing we ever bonded over was The Shawshank Redemption. | Помнишь, первое, что у нас оказалось общего - "Побег из Шоушенка". |