Английский - русский
Перевод слова Redemption

Перевод redemption с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Искупление (примеров 139)
The redemption, for that we need a little 'more'. Искупление, Это требует немного большего.
Instead of a lying fraud, you're a hero fighting for redemption. И вместо лживого мошенника, ты герой, который борется за искупление.
This was his shot at redemption. Это был его шанс на искупление.
Justice And Redemption In Jacobean Revenge Drama. Правосудие и Искупление Месть в Драме Якова.
Redemption is the only chance I have. У меня есть только один шанс- искупление
Больше примеров...
Спасение (примеров 23)
Then this is your chance at redemption. Тогда вот ваш шанс на спасение.
Yes. And redemption for the human soul? И в спасение человеческой души?
I guess, I wanted to see if I could make myself whole again, even find some kind of redemption. Думаю, я хотел снова стать цельным, может, даже найти спасение.
If the player fails in a quest relating to the Sage of Peace, they can travel west to "the saint of Vulture Peak" (found in Chrysoprais) to seek redemption and enlightenment. Если игрок провалит квест, связанный с Мудрецом мира, он может отправиться на запад к «священному Пику стервятника» (находящемуся в Хризопрайсе), дабы обрести спасение и просветление.
Can someone buy redemption By spending his money to save the world? А можно ли его купить, тратя деньги на спасение мира?
Больше примеров...
Выкуп (примеров 16)
However, substantial differences remained on the issues of transitional financial arrangements, oil and currency redemption. Однако значительные разногласия сохранялись по таким вопросам, как переходные финансовые механизмы, нефть и выкуп валюты.
Redemption from the government of the property holdings was regulated by the law of 12 June 1886. Выкуп наделов в собственность был регламентирован законом от 12 июня 1886 года.
I'll give you redemption. Я дам тебе выкуп.
In case of redemption the price of the Fund's investment certificates is defined on the basis of their estimated value as of the date of submitting the Redemption Application by the investor. В случае выкупа цена инвестиционных сертификатов Фонда определяется исходя из расчетной стоимости, которая устанавливается на день подачи инвестором заявки на выкуп.
If the days of Redemption Application acceptance are the weekend, holidays or day-offs, Redemption Applications are accepted on the first two workdays after the specified dates. В случае когда оба дня приема заявок на выкуп выпадают на праздничные или выходные дни, заявки на выкуп принимаются в первых два рабочих дня после указанных выше дат.
Больше примеров...
Погашению (примеров 4)
In the meantime, however, two key decisions have already been put into practice: the return to a market economy and the adoption of a debt redemption strategy. Тем временем на практике уже реализовано два ключевых решения: возвращение к рыночной экономике и принятие стратегии по погашению долга.
Moreover, the authorities had tried to force Chongryon to sell its headquarters and had rejected its proposals for the redemption of its debts, thereby unilaterally blocking all avenues for debt settlement. Кроме того, власти попытались заставить "Чонгрион" продать помещение своей штаб-квартиры и отвергли предложения по погашению долгов, блокируя тем самым в одностороннем порядке все пути урегулирования задолженности.
A fantasy or a path to redemption or a way they can escape their life. фантазии или путь к погашению или способ, которым они могут избежать их жизни.
Settlement of the Region's debt to the social housing loan redemption fund (FADELS). The Brussels-Capital Region is the only Region to have settled its debt to that fund and is therefore expected to have more resources available for its housing policy. аннулирование задолженности Региона перед Фондом по погашению займов на социальное жилье; отныне Столичный брюссельский регион должен самостоятельно погасить эту задолженность, что позволит ему выделять больше средств на осуществление своей политики в сфере жилья;
Больше примеров...
Выкупная (примеров 5)
The redemption value is 100 currency units. Выкупная стоимость составляет 100 денежных единиц.
99.875 currency units, redemption value: 99,875 денежных единиц, выкупная стоимость:
The redemption value is 100. Выкупная стоимость равна 100.
4.05 per cent, redemption value: 4,05 процентов, выкупная стоимость:
The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Стоимость составляет 99,795 денежных единиц на 100 денежных единиц номинала, выкупная стоимость равна 100 денежных единиц.
Больше примеров...
Выкупной (примеров 2)
The bond is initially offered at a discount to its redemption value. Облигация сначала предлагается по цене со скидкой, по сравнению с ее выкупной стоимостью.
Calculates the cumulative redemption of a loan in a period. Служит для расчета суммарной выкупной стоимости займа за период.
Больше примеров...
Redemption (примеров 22)
They appeared together on the television show Taratata in 2013 and performed a duet cover of "Redemption Song". Они вместе принимают в 2013 году участие во французской телепередаче Taratata и исполняют дуэтом песню Redemption Song.
As part of NXT Redemption, Maryse was involved in several romantic storylines, most notably with Yoshi Tatsu, Lucky Cannon, and Hornswoggle. Работая в NXT Redemption девушка была вовлечена в несколько романтических сюжетных линий с такими рестлерами, как Ёси Тацу, Лаки Кэннон и Хорнсвоггл.
"Red Dead Redemption: Undead Nightmare". Официальный сайт «Red Dead Redemption: Undead Nightmare» (англ.)
The performances of "Lady Marmalade" and Bob Marley's "Redemption Song" are not included on the DVD. Исполнение «Lady Marmalade» и «Redemption Song» Боба Марли не включены в DVD.
She was nominated for a Gemini Award for her role in the television film Moccasin Flats: Redemption. В 2009 году была номинирована на премию «Джемини» за роль в телефильме «Moccasin Flats: Redemption».
Больше примеров...
Погашения (примеров 14)
How many billions are out the door at the first redemption? Сколько миллиардов мы потеряем после первого погашения?
For instance, there could be peaks in the debt redemption profiles at maturity of the bonds owing to large principal payments, which may become difficult to roll over if a need arises. Например, могут отмечаться пики в структуре погашения задолженности при наступлении срока выплаты по облигациям вследствие значительных платежей в погашение основной суммы долга, которые может оказаться трудно пролонгировать, если возникнет такая необходимость.
The redemption mechanism is set when obligations are issued and may allow both engaging an external equity system (like the present-day E-gold) and attracting third parties as warrantors and underwriters. Механизм погашения обязательств назначается при выпуске и может предусматривать как подключение внешних систем учета, так и привлечение в качестве поручителей и гарантов каких-либо третьих лиц.
The decrease was mostly attributable to redemption of bonds, which matured or were called during the period. Это сокращение было обусловлено главным образом продажей облигаций, по которым наступили сроки погашения или которые были досрочно погашены в течение данного периода.
Banerjee, Sy, and Yancey Scott (2010), "Enhancing Mobile Coupon Redemption in Fast Food Campaigns", Journal of Research in Interactive Marketing, Vol. Banerjee, Sy, and Yancey Scott (2010), «Улучшение погашения мобильного купона в кампаниях быстрого питания», журнал исследований в области интерактивного маркетинга, Vol.
Больше примеров...
Шоушенка (примеров 14)
In "The Shawshank Redemption," Andy was trying... В "Побеге из Шоушенка", Энди пытался...
Honey, my childhood was just like the, "Shawshank Redemption". Милая, мое детство это сплошные кадры "Побега из Шоушенка".
Wait a minute, are you telling me that my relationship needs to either get busy living or get busy dying, because that line is directly from "The Shawshank Redemption," and that is the best non-computer-animated movie of all time. Погоди-ка, ты говоришь, что мои отношения либо начнут жить, либо начнут умирать потому что это цитата прямиком из "Побега из Шоушенка", а это лучший фильм без компьютерных спецэффектов всех времен и народов.
The warden of the prison resembles the warden in the movie The Shawshank Redemption, who is also authoritarian and cruel. Начальник исправительной колонии напоминает такового в фильме «Побег из Шоушенка», он такой же жестокий и авторитарный.
I mean, I haven't been this into something since The Shawshank Redemption. Я давно так не увлекался, с момента выхода "Побега из Шоушенка".
Больше примеров...