Английский - русский
Перевод слова Redemption

Перевод redemption с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Искупление (примеров 139)
I am going to try to find moral redemption at the roulette table. Я попытаюсь найти моральное искупление за рулеточным столом.
Perhaps, after all, there is some hope for your redemption. Возможно, всё-таки, и есть надежда на ваше искупление.
Is there no redemption possible... for a man who has made a tragic mistake? Возможно ли искупление... для человека, который совершил трагическую ошибку?
And redemption in the next. И искупление в другой.
Through suffering comes redemption. Через страдание приходит искупление.
Больше примеров...
Спасение (примеров 23)
Is redemption closer than I thought? Неужели спасение ближе, чем я думала?
And, mankind, kneeling in gratitude for its redemption, praise the spirit of this man and this woman. И человечество, ставшее на колени в благодарность за своё спасение, молится за упокой душ этих мужчины и женщины.
I want off the emotional roller coaster that is Damon's redemption. Я хочу перестать переживать каждый раз Спасение Деймона
The redemption of Nassau in accordance with the principles that you and I and she and Thomas Hamilton committed ourselves to all those years ago. Спасение Нассау, соглашаясь с принципами которого, вы и я, и она, и Томас Гамильтон посвятили все те годы.
In the search for truth, some found not only answers, but redemption. В поисках правды, некоторыенаходилине толькоответы, нои спасение.
Больше примеров...
Выкуп (примеров 16)
This transportation is included in the cost of the slave redemption mission. Эти транспортные расходы включены в расходы на выкуп рабов .
In Libya, according to accepted social tradition, the tribe collectively provides redemption of its members by collectively paying ransom for them, paying their fines, avenging them and collectively defending them. В Ливии, в соответствии с принятыми социальными традициями, племя коллективно обеспечивает выкуп своих членов, сообща платит за них штраф, совместно мстит за них, коллективно их защищает.
Redemption from the government of the property holdings was regulated by the law of 12 June 1886. Выкуп наделов в собственность был регламентирован законом от 12 июня 1886 года.
I'll give you redemption. Я дам тебе выкуп.
If the days of Redemption Application acceptance are the weekend, holidays or day-offs, Redemption Applications are accepted on the first two workdays after the specified dates. В случае когда оба дня приема заявок на выкуп выпадают на праздничные или выходные дни, заявки на выкуп принимаются в первых два рабочих дня после указанных выше дат.
Больше примеров...
Погашению (примеров 4)
In the meantime, however, two key decisions have already been put into practice: the return to a market economy and the adoption of a debt redemption strategy. Тем временем на практике уже реализовано два ключевых решения: возвращение к рыночной экономике и принятие стратегии по погашению долга.
Moreover, the authorities had tried to force Chongryon to sell its headquarters and had rejected its proposals for the redemption of its debts, thereby unilaterally blocking all avenues for debt settlement. Кроме того, власти попытались заставить "Чонгрион" продать помещение своей штаб-квартиры и отвергли предложения по погашению долгов, блокируя тем самым в одностороннем порядке все пути урегулирования задолженности.
A fantasy or a path to redemption or a way they can escape their life. фантазии или путь к погашению или способ, которым они могут избежать их жизни.
Settlement of the Region's debt to the social housing loan redemption fund (FADELS). The Brussels-Capital Region is the only Region to have settled its debt to that fund and is therefore expected to have more resources available for its housing policy. аннулирование задолженности Региона перед Фондом по погашению займов на социальное жилье; отныне Столичный брюссельский регион должен самостоятельно погасить эту задолженность, что позволит ему выделять больше средств на осуществление своей политики в сфере жилья;
Больше примеров...
Выкупная (примеров 5)
The redemption value is 100 currency units. Выкупная стоимость составляет 100 денежных единиц.
99.875 currency units, redemption value: 99,875 денежных единиц, выкупная стоимость:
The redemption value is 100. Выкупная стоимость равна 100.
4.05 per cent, redemption value: 4,05 процентов, выкупная стоимость:
The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Стоимость составляет 99,795 денежных единиц на 100 денежных единиц номинала, выкупная стоимость равна 100 денежных единиц.
Больше примеров...
Выкупной (примеров 2)
The bond is initially offered at a discount to its redemption value. Облигация сначала предлагается по цене со скидкой, по сравнению с ее выкупной стоимостью.
Calculates the cumulative redemption of a loan in a period. Служит для расчета суммарной выкупной стоимости займа за период.
Больше примеров...
Redemption (примеров 22)
Red Dead Redemption makes use of a morality system where players have the ability to gain positive or negative honor. В Red Dead Redemption используется система морали, от чего игроки могут получить положительный или негативный уровень «чести».
They appeared together on the television show Taratata in 2013 and performed a duet cover of "Redemption Song". Они вместе принимают в 2013 году участие во французской телепередаче Taratata и исполняют дуэтом песню Redemption Song.
"Red Dead Redemption: Undead Nightmare". Официальный сайт «Red Dead Redemption: Undead Nightmare» (англ.)
As well as producing video games, Houser is the head writer for Rockstar Games, being the lead for Bully, Red Dead Redemption and Max Payne 3. Кроме продюсирования видеоигр, Хаузер известен в качестве главного сценариста Rockstar Games и ведущего сценариста в играх Bully, Red Dead Redemption и Max Payne 3.
Red Dead Redemption 2 is presented through both first and third-person perspectives, and the player may freely roam in its interactive open world. Red Dead Redemption 2 является шутером от первого и третьего лица с открытым миром в жанре приключенческого вестерна.
Больше примеров...
Погашения (примеров 14)
No, you don't even have to wait for your redemption period. Нет, тебе даже не придётся ждать периода погашения.
For instance, there could be peaks in the debt redemption profiles at maturity of the bonds owing to large principal payments, which may become difficult to roll over if a need arises. Например, могут отмечаться пики в структуре погашения задолженности при наступлении срока выплаты по облигациям вследствие значительных платежей в погашение основной суммы долга, которые может оказаться трудно пролонгировать, если возникнет такая необходимость.
If amount of early redemption exceeds USD 30,000 and at the same time the amount of debt repayment makes up 90% or more, selling rate of UAH 6.90 for USD 1 will be applied. В случае, когда сумма досрочного погашения превышает 30 тыс. долларов США, при этом объём погашения задолженности по кредиту составляет 90% и более, применяется курс продажи - 6,90 грн.
The decrease was mostly attributable to redemption of bonds, which matured or were called during the period. Это сокращение было обусловлено главным образом продажей облигаций, по которым наступили сроки погашения или которые были досрочно погашены в течение данного периода.
These bonds were designated in Kuwaiti dinars, but because the currency was withdrawn from circulation at the time of the redemption, the redemption was in United States dollars. Эти долговые обязательства были составлены в кувейтских динарах, но, поскольку эта валюта была изъята из обращения на момент погашения, оно было произведено в долларах США.
Больше примеров...
Шоушенка (примеров 14)
It truly was a Shawshank redemption. Действительно побег из Шоушенка.
Honey, my childhood was just like the, "Shawshank Redemption". Милая, мое детство это сплошные кадры "Побега из Шоушенка".
They have designed narco-tunnels that go across the border, and you can see that these are not "The Shawshank Redemption" types. Они разработали нарко-туннели, которые проходят через границу, и вы можете увидеть, что это не похоже на «Побег из Шоушенка».
Basically I'm saying is you're living "The Shawshank Redemption". Я хочу сказать, что ты - как "Побег из Шоушенка".
His favorite movie is The Shawshank Redemption, and his social media profile is set to public, which means that anyone in the world can download these images. Любимый фильм "Побег из Шоушенка", и его профиль в соц.сетях открыт, а значит кто угодно в мире может слить его фото.
Больше примеров...