Английский - русский
Перевод слова Recreational

Перевод recreational с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рекреационный (примеров 14)
Close to the hotel there is a sports and recreational center with a great number of tennis courts. Неподалеку от отеля находится спортивный и рекреационный центр с большим количеством теннисных кортов.
Sport for rehabilitation grew into recreational sport and then into competitive sport. Спорт для реабилитации перерос в рекреационный спорт, а затем в спорт высших достижений.
La Castellana is an important recreational, business and residential center of the city where the cost per square meter of real estate is one of the highest in the country. Ла-Кастельяна - важный рекреационный, деловой и жилой район Каракаса, где стоимость квадратного метра недвижимости является одной из самых высоких в Венесуэле.
These services include providing food, fibre, water, regulating the climate and water supplies, cultural services that are recreational and spiritual and educational, and supporting services such as carbon sequestration. Эти услуги включают предоставление продовольствия, волокна, воды, регулирование климата и водоснабжения, услуги в сфере культуры, имеющие рекреационный, духовный и образовательный характер, и поддерживают такие услуги, как секвестрация углерода.
Reaffirming also the intrinsic value of wildlife and its various contributions, including its ecological, genetic, social, economic, scientific, educational, cultural, recreational and aesthetic contributions to sustainable development and human well-being, вновь подтверждая также непреходящую ценность дикой природы и ее многообразный вклад, в том числе экологический, генетический, социальный, экономический, научный, воспитательный, культурный, рекреационный и эстетический вклад в обеспечение устойчивого развития и благополучия человека,
Больше примеров...
Отдыха (примеров 432)
Its surrounds, consisting mainly of parklands, are popular with recreational users, particularly in the warmer months. Его окрестности, занятые в основном парковыми зонами, являются популярным местом отдыха, особенно в теплое время года.
The central and local institutions, enterprises and organizations as well as parks and recreational grounds have various kinds of stadiums, playgrounds, sports or amusement facilities. Центральные и местные учреждения, предприятия и организации, а также парки и центры отдыха располагают различными стадионами, игровыми площадками, спортивными или развлекательными комплексами.
There was little awareness of United Nations standards of conduct, inadequate recreational facilities were provided for contingent members and there were protracted periods of separation from families and communities. Принятые в Организации Объединенных Наций стандарты поведения были малоизвестны; помещения для отдыха служащих контингентов были неадекватными, а периоды их разлуки с семьей и родным коллективом - продолжительными.
This is not some recreational thing and I don't believe anybody should enter this lightly, it is life-transformitive. Это не есть нечто из области расслабления и отдыха, и я не верю в то, что кто-то пройдет через это легко и поверхностно, это переворачивает всю жизнь.
In these zones thre are 21 stationary recreational establishments (sanatoriumsï, tourist centres, rest homes etc), and also about 160 industrial enterprises, collective and individual agricultural enterprises, which damage the nature. В этих зонах размещено 21 стационарное рекреационное учреждение (санатории, профилактории, турбазы, дома отдыха и др.), а также около 160 промышленных предприятий, коллективные и индивидуальные сельские хозяйства, которые наносят вред природе.
Больше примеров...
Развлекательный (примеров 7)
And later that decade, when LSD leaked out into the recreational market, it panicked the establishment and was made an illegal Class A drug. И позже в этом же десятилетии, когда ЛСД попало на развлекательный рынок, он вызвал панику во влиятельных кругах и его сделали нелегальным наркотиком класса А.
But not your typical recreational Но не твой типичный развлекательный
UNEP and the above partners will expand this initiative to include soccer and recreational sport as appropriate. ЮНЕП и вышеназванные партнеры планируют расширить эту инициативу и включить в программу соревнований футбол и еще какой-либо развлекательный вид спорта.
The 1958 publication Intramural and Recreational Sports for High School and College makes reference to "marshmallow toasts" and "s'mores hikes" as does its related predecessor, the "Intramural and Recreational Sports for Men and Women" published in 1949. В издании 1958 года «Внутримузыкальный и рекреационный спорт для средней школы и колледжа» говорится о «тостах из зефира» и сэндвичах «s'mores», как и его предшественник, «Внутримузыкальный и развлекательный спорт для мужчин и женщин», опубликованный в 1949 году.
Two sailors capsized a recreational skiff one summer's eve. Два матроса опрокинули развлекательный ялик одним летним вечером.
Больше примеров...
Прогулочного (примеров 50)
The secretariat reproduces below the text of the draft resolution on the European recreational navigation network for consideration by the Working Party. Секретариат воспроизводит ниже текст проекта резолюции о европейской сети прогулочного судоходства для рассмотрения Рабочей группой.
It shall also consider other proposals, if any, submitted by the recreational craft associations in Europe. Она рассмотрит также любые другие предложения ассоциаций прогулочного плавания в Европе, если таковые будут представлены.
e) Preparation of a study on the establishment of the European recreational navigation network. е) Подготовка исследования о создании европейской сети прогулочного судоходства
The Working Party will be informed by the secretariat of the status of the Map of the European recreational inland navigation network and, in particular, of the requests for corrections, if any, submitted by the Governments. Рабочая группа будет проинформирована секретариатом о статусе Карты европейской сети прогулочного судоходства по внутренним водным путям и, в частности, о возможных просьбах правительств о внесении исправлений.
The secretariat informed the Working Party that it had not received requests from delegations on corrections to the map of the European recreational inland navigation. Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что никаких запросов от делегаций о внесении исправлений в карту Европейской сети прогулочного судоходства по внутренним водным путям не поступало.
Больше примеров...
Прогулочных (примеров 37)
National legal acts governing navigation of recreational craft Национальные правовые акты, регулирующие плавание прогулочных судов
The main regulations for recreational vessels are as follows: К числу основных документов, касающихся прогулочных судов, относятся:
The Working Party also took note of the proposal by EBA to create a portal collecting information on the national rules governing access to inland waterways by recreational craft. Рабочая группа также приняла к сведению предложение ЕАЛС о создании портала для сбора информации о национальных правилах, регулирующих доступ прогулочных судов к национальным внутренним водным путям.
As for the crew requirement, the chairman suggests that the proposed requirement be maintained, given that it would only apply to recreational craft with a length of 20 m or more, and that the second person would only be required to help with ship's maneuvering. Что касается требований к экипажу, председатель предлагает не изменять предложенное требование, ввиду того, что оно будет касаться только прогулочных судов длиной 20 метров и выше, и что второй человек будет должен только оказывать помощь в маневрировании судном.
The mooring, winter storage and maintenance of recreational boats, motor and sail, still contribute a large part of the city's income. Причал, зимнее хранение и обслуживание прогулочных шлюпок, а также сервисное обслуживание яхтенных и лодочных моторов и парусов по прежнему составляют немалую долю поступлений в бюджет города.
Больше примеров...
Досуговых (примеров 8)
In a country with limited sports and recreational centers, it will be an important experiment in opening up existing facilities to young people. В стране со столь ограниченным количеством спортивных и досуговых центров открытие таких заведений для молодежи будет важным экспериментом.
Upgrading and development of existing athletic and recreational centres and clubs in rural areas, and the establishment of additional centres and clubs. Модернизация и совершенствование существующих спортивных и досуговых центров и клубов в сельских районах, а также создание новых центров и клубов.
Inclusion of a gender perspective in areas of decision and participation in all sporting and recreational organizations and activities. обеспечению учета гендерного подхода при принятии решений во всех спортивных организациях и определении круга участников спортивных и досуговых мероприятий;
The Government has set up administrative and organizational units to support and develop girls' and women's sport, given that it is their right to pursue recreational and sporting activities, and to support the Sultanate's participation in regional and international sporting events. Правительство учредило административные и организационные органы для поддержки и развития спорта с участием девочек и женщин, исходя из того, что они имеют право на участие в досуговых и спортивных мероприятиях, а также для поддержки участия Султаната Оман в региональных и международных спортивных соревнованиях.
The Ministry of Education established the Department of Youth and Sports in 2003 to give renewed emphasis to recreational, cultural and sports activities among girls and boys. В 2003 году в Министерстве образования был создан Отдел по делам молодежи и спорта в целях активизации усилий по организации досуговых, культурных и спортивных мероприятий для девушек и юношей.
Больше примеров...
Оздоровительных (примеров 18)
A total of 6,223 persons attended social, recreational and cultural events. В социальных, оздоровительных и культурных мероприятиях приняли участие в общей сложности 6223 человека.
13.4.1 There are a wide range of recreational, sports and cultural activities that are available in Swaziland and which members of the populace - including women - are at liberty to participate in. 13.4.1 Существует широкий спектр оздоровительных, спортивных и культурных мероприятий, которые доступны населению Свазиленда и в которых оно, включая женщин, может свободно участвовать.
Pretty soon, recreational use will be, too. Вскоре и в оздоровительных целях её тоже будут использовать.
Nonetheless, our objective is to offer women not only sporting and recreational opportunities, but also training that would give them the basic tools they need to develop similar programmes in their communities. Однако наша цель не ограничивается предоставлением женщинам возможности для занятия спортом и участия в оздоровительных мероприятиях, но направлена также на то, чтобы дать им подготовку для овладения основными методами, которые пригодятся им при разработке аналогичных программ в их общинах.
In order to discourage remobilization, UNHCR monitored each demobilized child through regular house visits and encouraged each child to engage in recreational or social activities, to undertake vocational training or to return to school. В целях предупреждения повторной вербовки УВКБ осуществляло проверку условий жизни всех демобилизованных детей, организуя их регулярные посещения по месту жительства и разъясняя им необходимость участия в культурно-массовых и оздоровительных мероприятиях, получения специальности или возвращения к учебе в школе.
Больше примеров...
Рекреационное (примеров 15)
During 2009 and 2010, the management of the Central Prison of the state of Oaxaca implemented leisure activities in the central courtyard of the facility, such as recreational reading, choir, literature and musical groups. В течение 2009 и 2010 годов дирекция Центральной тюрьмы штата Оахака организовала в центральном дворе этой тюрьмы ряд досуговых и развлекательных мероприятий, таких как рекреационное чтение, хоровое пение, литературные беседы и капустники.
Reaffirms the intrinsic value of biological diversity as well as the ecological, genetic, social, economic, scientific, educational, cultural, recreational and aesthetic values of biological diversity and its components, taking into account their importance for sustainable development; вновь подтверждает непреходящую ценность биологического разнообразия, а также экологическое, генетическое, социальное, экономическое, научное, воспитательное, культурное, рекреационное и эстетическое значение биологического разнообразия и его компонентов с учетом их важности для устойчивого развития;
Youth and recreational drug use Молодежь и рекреационное потребление наркотиков
Water-related ecosystem services also include cultural services, such as recreational, aesthetic and spiritual benefits of forests and wetlands. К экосистемным услугам, связанным с водой, относятся также и услуги культурного характера, такие, как благотворное рекреационное, эстетическое и духовное воздействие лесов и водно-болотных угодий;
Both shipping and development of waterways can have adverse environmental impacts on water quality, biodiversity, landscape and recreational values. Как перевозки, так и развитие водных путей, могут оказывать вредное воздействие на качество воды, биологическое разнообразие, ландшафт и рекреационное качество территории.
Больше примеров...
Прогулочным (примеров 14)
To this purpose, the Working Party SC. invited its Group of Volunteer experts, in particular, to elaborate missing chapter 21 "Specific requirements to recreational craft" С этой целью Рабочая группа SC. просила свою группу экспертов-добровольцев, в частности, разработать недостающую главу 21 "Особые требования к прогулочным судам".
The Working Party was informed that, in accordance, with the decision of its fiftieth session, the Group of Volunteer experts had its first meeting in Geneva in June 2007 to work on technical requirements for sea-going vessels, for recreational craft and for sea-river vessels. Рабочая группа была проинформирована о том, что в соответствии с решением ее пятидесятой сессии Группа экспертов-добровольцев провела свое первое совещание в Женеве в июне 2007 года в целях изучения технических требований к морским судам, прогулочным судам и судам типа "река-море".
21-2 REQUIREMENTS TO RECREATIONAL VESSELS 21-2 ТРЕБОВАНИЯ К ПРОГУЛОЧНЫМ СУДАМ
Article 21-2 Requirements to Recreational Статья 21-2 Требования к прогулочным судам
This had been highlighted, in particular, by the certification requirements of new boats produced to comply with the EU Recreational Craft Directive, applicable to recreational vessels between 2.5 m and 24 m in length. В частности, подобные трудности возникли в связи с применимыми к прогулочным судам длиной от 2,5 м до 24 м предписаниями по сертификации новых судов, изготавливаемых в соответствии с директивой ЕС о прогулочных судах.
Больше примеров...
Отдых (примеров 19)
C. Rights to recreational and sports activities С) Право на отдых и занятия спортом
(p) Economics and social aspects of marine industries, including tourism and recreational uses of the oceans. р) экономика и социальные аспекты морских отраслей, включая туризм и отдых на море.
Recognizes that the free engagement of children in extra-curricular activities, such as cultural, artistic, recreational, leisure, ecological and sports activities at the local and national levels, could develop the ability of children to express their views; признает, что вовлечение детей на добровольной основе во внешкольные мероприятия в таких сферах, как культура, искусство, отдых, досуг, экология и спорт на местном и национальном уровнях, могло бы развить способность детей выражать свои мнения;
For the class < 125 cc 'business' is an important motive as well, whereas for the classes above 125 cc recreational use is an important motive. Для пользователей транспортных средств класса менее 125 см3 важным мотивом для поездки является деловая необходимость, тогда как для пользователей машин класса более 125 см3 важным мотивом для поездок является отдых.
Let sport, which is recreational and which teaches discipline, be equally used as a vehicle to foster peace and understanding throughout the world. Так пусть же спорт, несущий отдых и приучающий к дисциплине, служит еще и орудием укрепления мира и взаимопонимания во всем мире.
Больше примеров...
Оздоровительные (примеров 9)
Players choose from different types of buildings, including residential, commercial, and recreational. Игрок строить здания разных типов: жилые, коммерческие, оздоровительные.
recreational, social, physical, cultural and youth service activities; оздоровительные, социальные, спортивные, культурные и молодежные мероприятия;
The Children's Centre will also be restored and the educational, recreational and cultural activities of the children traumatized by the tsunami will be strengthened. Будет также восстановлен детский центр, а образовательные, оздоровительные и культурные программы для детей, пострадавших от последствий цунами, будут усилены.
In the public sector for example, both male and female officers from Division 1 can apply for a Government subsidy for membership fees when joining sports or recreational clubs. Например, в государственном секторе для уплаты членских взносов при вступлении в спортивные или оздоровительные клубы и мужчины, и женщины, занимающие должности категории 1, могут обращаться за предоставлением государственной дотации.
Through its Aspire Active programme, the Aspire Academy for Sports Excellence offers a range of recreational physical activities and fitness courses for young men, women and children. Академия спортивного мастерства «Эспайр» осуществляет программу под названием «Эспайр эктив», в рамках которой проводятся различные оздоровительные занятия физкультурой и фитнесом для молодых мужчин, женщин и детей.
Больше примеров...
Рекреационную (примеров 4)
First, they protect individual species of commercial or recreational importance from harvest inside marine reserve boundaries. Во-первых, они предохраняют отдельно взятые виды, представляющие коммерческую или рекреационную ценность, от изъятия внутри границ морских заповедников.
Culturally, marine life and landscapes have great spiritual, aesthetic and recreational values. В культурном отношении морской животный мир и морские ландшафты имеют значительную духовную, эстетическую и рекреационную ценность.
Canada developed a policy for managing the impacts of fishing on sensitive benthic areas that applied to all commercial, recreational and aboriginal marine fishing activities within and beyond areas under national jurisdiction. Канада выработала политику преодоления воздействия промысла на уязвимые бентические районы, которая распространяется на всю коммерческую, рекреационную и аборигенную промысловую деятельность в пределах и за пределами морских районов под национальной юрисдикцией.
The shelter provides them with health care and social, psychological, legal and recreational services until such time as they come to terms with their employers or return to their countries of origin. Приют предоставляет им медицинское обслуживание, социальную, психологическую, юридическую и рекреационную помощь до тех пор, пока не наладятся их отношения с работодателями или они не вернутся на родину.
Больше примеров...
Прогулочные (примеров 12)
The Group confirmed that article 2.02 "Identification marks on small craft" also applied on seagoing recreational craft if they met the definition of small craft. Группа подтвердила, что положения статьи 2.02 "Опознавательные знаки малых судов" распространяются также на морские прогулочные суда, если они соответствуют определению малого судна.
Vessels are divided in five categories, not including recreational vessels, on the basis of the power of the main machinery. Ь) на основе мощности главных двигателей суда, в которые не входят прогулочные суда, подразделяются на пять категорий;
(a) All vessels, commercial inland vessels and seagoing vessels sailing on inland waterways as well as recreational vessels, sailing in a RIS area can make use of River Information Services; а) все суда, коммерческие внутренние суда и морские суда, заходящие во внутренние водные пути, а также прогулочные суда, находящиеся в зоне РИС, могут пользоваться услугами речных информационных служб.
Recreational craft navigating on inland waterways may also use AIS Class B stations as they do navigating in maritime waters. Прогулочные суда, осуществляющие судоходство на внутренних водных путях, могут также использовать станции АИС класса В, как они это делают при плавании по морю.
Beach gear: volleyball, badminton courts, open air cafes, organized water recreation (water bikes, small boats, rent of recreational equipment, etc.). Оборудование пляжа: площадки для воллейбола, бадмингтона, уличные кафе, организованные водные развлечения (водные велосипеды, небольшие прогулочные суда, прокат рекреационного оборудования и т.п.).
Больше примеров...
Прогулочное (примеров 10)
Belarusian citizens engage in recreational navigation in the Republic of Belarus using small rowing and motor boats. В пределах Республики Беларусь прогулочное судоходство осуществляется гражданами Беларуси с применением маломерных гребных и моторных судов.
21-1 (a) For the purpose of this Chapter, the term "recreational craft" means a vessel, other than passenger vessels, intended for sport and pleasure and of a length of 20 meters and more; 21-1 (a) для целей настоящей главы термин "прогулочное судно" означает судно длиной 20 м и выше, которое не является пассажирским и которое предназначено для занятий спортом и для отдыха на воде;
Recreational navigation still is a booming business. Прогулочное судоходство продолжает развиваться стремительными темпами.
X. Recreational navigation (agenda item 9) 70 - 73 14 Х. Прогулочное плавание (пункт 9 повестки дня) 70 - 73 15
"Recreational craft": a vessel other than a passenger vessel, intended for sport or pleasure; «Прогулочное судно» - судно, не являющееся пассажирским судном, предназначенное для спорта или отдыха.
Больше примеров...
Досуговые (примеров 8)
There are also recreational and athletic clubs and centres for women in rural villages called "Women's Clubs" and "Rural Women Development Centres". Существуют также досуговые и спортивные клубы и центры для женщин в сельских районах, которые называются "женские клубы" и "центры развития сельских женщин".
The UN Special Rapporteur on Torture identified the Bihute Correctional Institution in Goroka, as a best practice example, where various educational and recreational opportunities as well as access to counseling were available for women detainees. Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросу о пытках определил в качестве примера наилучшей практики исправительное учреждение Бихуте в Гороке, где женщинам-заключенным предоставляются различные образовательные и досуговые возможности, а также доступ к консультационным услугам.
Moreover, the condition of installations in some public schools is unsatisfactory. Sanitary conditions are often inadequate, and there are insufficient recreational spaces for boys and girls to ensure a suitable and healthy environment for their intellectual and physical development. Кроме того, следует признать, что техническая оснащенность некоторых государственных школ не соответствует нормам; отсутствуют также необходимые санитарно-гигиенические условия и досуговые возможности как для мальчиков, так и для девочек, которые обеспечивали бы полноценную здоровую среду для физического и умственного развития.
Most villages maintained recreational facilities and women's activity rooms to facilitate the participation of a large number of women in cultural and athletic activities. В большинстве деревень функционируют спортивные сооружения и досуговые помещения для женщин, что способствует участию большого числа женщин в культурной жизни и занятиях спортом.
The day schools offer an all-day scholastic structure consisting of classroom instruction, supervised lunch table, homework assistance, and professionally supervised recreational options. В дневных школах учащиеся могут находиться в течение всего дня по установленному распорядку, включающему занятия в классах, обед под присмотром преподавателей, помощь в подготовке домашних заданий и различные досуговые мероприятия под руководством профессиональных воспитателей.
Больше примеров...