| Some stuff to make them recite the ABC backwards in their sleep. | Кое-что, что заставит их читать во сне алфавит наоборот. |
| My English lit professor makes us recite Shakespeare when we come in late. | по преподаватель по английской литературе заставляет нас читать Шекспира когда мы опаздываем. |
| Well, will you sing or just recite a poem? | Вы будете петь или читать стишки, а? |
| He wants to recite a poem. | Он собирается читать мне стихи. |
| I was raised to be a proper little lady, to play the harp and dance the latest steps and recite Valyrian poetry. | Меня воспитывали быть прилежной маленькой леди, учили играть на арфе, танцевать и читать валирийские стихи. |
| I just can't recite my alphabet backwards. | Я просто не могу прочитать алфавит наоборот. |
| I couldn't recite the Kaddish either. | Мои губы не смогли прочитать кадиш. |
| I'm going to recite it for Claude and Romonica. | Я собираюсь прочитать его Клоду и Романике. |
| You must simply recite the proper ceremonial response. | Нужно сказать подобающий для церемонии ответ. "Не терпится её прочитать". |
| In preparation to sleep, recruits may hydrate, pray together for five minutes, ensure footlockers and rifles are locked and often recite the Rifleman's Creed or Marines' Hymn before lights-out. | Готовясь к сну, рекруты могут помыться, помолиться вместе в течение пяти минут, убедиться, что сундуки и винтовки заперты и прочитать Речь стрелка или гимн морских пехотинцев, перед тем как убрать в стойку. |
| Now if you will excuse me, it's been a long day and I must still recite my evening prayers. | Теперь, прошу меня извинить, день близится к концу, мне еще нужно прочесть вечерние молитвы. |
| Could you recite it for us? | Вы можете прочесть ее нам? |
| At least we should recite a sutra. | Надо хотя бы сутру прочесть. |
| He would recite the book if someone wanted to read it | Он мог пересказать любую, если кто-то желал её прочесть. |
| Is the Prince declining to recite? | Принц отказывается прочесть нам отрывок? |
| No, Ariosto, but I doubt many soldiers can recite it from memory besides him. | Нет, Ариосто, но сомневаюсь, что много солдат в состоянии декламировать это, кроме него. |
| You don't have to recite it to me in case you get nervous... | Тебе не придется её декламировать мне если ты стесняешься... |
| I was raised to be Lord of Winterfell. to play the harp and dance the latest steps and recite Valyrian poetry. | Я должен был стать лордом Винтерфелла. разучивать новейшие па и декламировать валирийскую поэзию. |
| Our beloved poet will recite, for your particular entertainment. | Наш дорогой бард, будет декламировать. |
| When one wakes up, one should recite a poem. | Проснувшись утром, нужно декламировать прекрасную поэзию. |
| I can recite them to you all by heart, if you wish. | Могу процитировать их наизусть, если хотите. |
| I could recite one of Trent's, if you'd like. | Если хочешь, могу процитировать одно из его стихотворений. |
| Master Cromwell can recite the whole of the New Testament. | Мастер Кромвель может процитировать весь Новый Завет. |
| She makes the best oatmeal raisin cookies ever, can recite every line from Goonies... | Она делает лучшее в мире овсяное печенье, может процитировать любую реплику из "Балбесов" |
| You must recite the teachings you have chosen. | Вам необходимо будет процитировать выпавший вам отрывок текста. |
| I can recite the constitution forwards, backwards, and sideways 'cause I read it once when I was seven. | Я могу цитировать конституцию с начала, с конца и по диагонали, просто потому, что в 7 лет один раз ее прочитала. |
| You don't have to recite what you learned from your Empire intern manual. | Не надо цитировать мне внутреннее руководство для сотрудников "Империи". |
| How are you smoking that stuff and still managing to recite legal code? | Как ты можешь курить это и цитировать уголовный кодекс? |
| When I see you this afternoon, you better be ready to recite that Tax Code in Esperanto. | огда мы увидимс€ после обеда, вам лучше быть готовыми цитировать Ќалоговый кодекс на эсперанто. |
| When she was a little kid, she and her step-dad used to go to all your films so now she can recite all your dialogue. | Еще ребенком она с приемным отцом ходила на все ваши фильмы, так что может их цитировать. |
| I had to recite this text at the ceremony. | Я должен был зачитать этот текст на церемонии. |
| Five minutes would not be enough for me to simply recite the long list of international violations committed by the country that would now condemn us. | Пяти минут было бы недостаточно для того, чтобы просто зачитать длинный перечень международных нарушений, совершенных страной, которая теперь пытается нас осуждать. |
| Could you recite the first line? | Не могли бы вы зачитать первую строку? |
| Could you recite the first line of the police oath which you and Ray Griffin took when you joined the service, please? | Не могли бы вы зачитать первую строку полицейской присяги, которую вы и Рэй Гриффин приняли, когда поступили на службу, пожалуйста? |
| Why don't you recite the Gettysburg Address? | Почему бы не зачитать сейчас Геттисбергское обращение (Линкольна)? |
| As your penance, I would like you to recite it now... in the presence of our associates. | В наказание прошу вас произнести её сейчас в присутствии наших союзников. |
| Remember, you must recite the words exactly. | Помни, ты должен произнести слова четко. |
| When thou retrievest the book from its cradle, you must recite the words, | Прежде чем забрать книгу, ты должен произнести магические слова: |
| I could not recite His prayer. | Не нашел сил произнести Отче наш. |
| If Himeko is unable to recite the magic incantation in reverse before the hour is up, she will be trapped in that person's form for the rest of her life. | Если Химэко не сможет произнести волшебное заклинание в обратном порядке до истечения часа, она навсегда останется тем в кого превратилась. |
| No. Don't just recite the words. | Не надо повторять одно и то же. |
| Now, Mindy, do you have a favorite mantra you'd like to recite? | А теперь, Минди, у тебя есть любимая мантра, которую ты любишь повторять? |
| THIS WOULD OFTEN INCLUDE AN ASSIGNMENT TO RECITE CERTAIN PRAYERS OVER AND OVER AS A REQUIREMENT TO OBTAIN FORGIVENESS. | Часто это включало задание снова и снова повторять определенные молитвы как условие для получения прощения. |
| I bet you can't play trains and recite fourth declension nouns at the same time. | Спорим, ты не сможешь играть и повторять 4-е склонение существительных? |
| We had just enough strength to recite the Kaddish - the prayer for the dead. | У нас было достаточно сил только для того, чтобы вслух повторять «каддиш» - поминальную молитву. |
| The demon used to recite it all the time, like a grocery list. | Демон всё время его повторял, как список покупок. |
| Do you remember the prayer that Moishe always used to recite? | Ты помнишь молитву, которую все время повторял Мойше? |
| I know that you are very quick to learn... and I shall do all I can to help you... but for the present, I wish you to recite with the class. | Я знаю, что ты быстро все учишь, и я тебе во всем помогу, но пока я хочу, чтобы ты повторял вместе со всем классом. |