The custom is thought to have originated with Japanese aristocrats during the Heian period, who would gather to recite poetry under the full moon of the eighth month of the solar calendar, known as the "Mid-Autumn Moon." | Считается, что обычай пошел от японских аристократов в период Хэйан, которые собирались вместе, чтобы читать стихотворения под полной Луной восьмого месяца по солнечному календарю, известного как «Месяц середины осени». |
But if Cynthia is to recite "The Prisoner of Chillon," then I should be in time to catch the end of it, on my return. | Но если Синтия будет читать "Шильонского узника", я постараюсь вернуться к финалу. |
To recite poetry is to love it, right? | Читать поэзию - это ведь значит любить её, не так ли? |
Example: if verses 14 to 23 of chapter Baghareh were allocated to you for the first night, you are to recite 24 to 33 for the second night. | Например:Если вам начале регистрации вылали аяты с 14 до 23 суры.Багаре, на следуюшую ночь вы должены будете читать аяты 24 до 33 суры Багаре. |
I was raised to be a proper little lady, to play the harp and dance the latest steps and recite Valyrian poetry. | Меня воспитывали быть прилежной маленькой леди, учили играть на арфе, танцевать и читать валирийские стихи. |
Yes, we must recite a Shawnee ceremonial chant - engraved on this human skull. | Да, мы должны прочитать обрядную песнь Шауни, вырезанную на этом человеческом черепе. |
'I was too embarrassed to recite this in person, so I'm sending this in a letter. | Я постеснялся прочитать это тебе лично, поэтому вышлю по почте. |
Well, can you recite it? | Ну, можете прочитать? |
Do you know I could recite the Wreck of the Hesperus from start to finish, not a word out of place? | Знаете, я мог прочитать наизусть Гибель Вечерней звезды от начала и до конца, не пропустив не единого слова. |
In preparation to sleep, recruits may hydrate, pray together for five minutes, ensure footlockers and rifles are locked and often recite the Rifleman's Creed or Marines' Hymn before lights-out. | Готовясь к сну, рекруты могут помыться, помолиться вместе в течение пяти минут, убедиться, что сундуки и винтовки заперты и прочитать Речь стрелка или гимн морских пехотинцев, перед тем как убрать в стойку. |
You shall now recite the oath of the sisterhood. | Теперь вы должны прочесть клятву сестринской общины. |
Now it's time to help me recite my prayer, because... this might be the very last time... | А сейчас я должна прочесть свою молитву, потому что... это может быть в последний раз... |
Because There actually is a poem I'd like to recite - | Я как раз хотел прочесть один стих - |
Could you recite it for us? | Вы можете прочесть ее нам? |
I knew the poem, but every time I tried to recite it, I'd forget bits. | Я знал стих, но каждый раз, когда пытался прочесть его вслух, забывал строчки. |
But we didn't ask you to recite it. | Но мы же не просили декламировать. |
No, Ariosto, but I doubt many soldiers can recite it from memory besides him. | Нет, Ариосто, но сомневаюсь, что много солдат в состоянии декламировать это, кроме него. |
It was said that Luo Binwang could recite poetry when he was six years old. | Баньван начал декламировать поэзию в шестилетнем возрасте. |
Our beloved poet will recite, for your particular entertainment. | Наш дорогой бард, будет декламировать. |
He could recite the "Iliad" in ancient greek... while fishing for trout in a rippling creek. | Он мог бы декламировать древнегреческую "Илиаду"... ловя форель в журчащей речке |
I can recite them to you all by heart, if you wish. | Могу процитировать их наизусть, если хотите. |
I can recite it by heart if you wish. | Я могу процитировать наизусть, если вы желаете. |
Master Cromwell can recite the whole of the New Testament. | Мастер Кромвель может процитировать весь Новый Завет. |
Sir, I was asked to recite this next part word for word from the General. | Сэр, следующую часть меня просили процитировать слово в слово. |
She makes the best oatmeal raisin cookies ever, can recite every line from Goonies... | Она делает лучшее в мире овсяное печенье, может процитировать любую реплику из "Балбесов" |
I can recite the constitution forwards, backwards, and sideways 'cause I read it once when I was seven. | Я могу цитировать конституцию с начала, с конца и по диагонали, просто потому, что в 7 лет один раз ее прочитала. |
Can you recite Socrates in ancient Greek? | Но можешь ли цитировать Сократа на древнегреческом? |
How are you smoking that stuff and still managing to recite legal code? | Как ты можешь курить это и цитировать уголовный кодекс? |
During the Vietnam War, some Vietcong officers extensively studied The Art of War and reportedly could recite entire passages from memory. | В течение Вьетнамской войны некоторые офицеры Вьетконга изучали «Искусство войны» и, говорят, могли цитировать наизусть целые разделы книги. |
When she was a little kid, she and her step-dad used to go to all your films so now she can recite all your dialogue. | Еще ребенком она с приемным отцом ходила на все ваши фильмы, так что может их цитировать. |
I had to recite this text at the ceremony. | Я должен был зачитать этот текст на церемонии. |
Five minutes would not be enough for me to simply recite the long list of international violations committed by the country that would now condemn us. | Пяти минут было бы недостаточно для того, чтобы просто зачитать длинный перечень международных нарушений, совершенных страной, которая теперь пытается нас осуждать. |
Could you recite the first line? | Не могли бы вы зачитать первую строку? |
She asked me to bring some poetry to recite at the party. | Она попросила меня принести стихи, чтобы зачитать их на вечеринке. |
Why don't you recite the Gettysburg Address? | Почему бы не зачитать сейчас Геттисбергское обращение (Линкольна)? |
Todd has chosen to recite his vows in Jess' native language. | Тодд решил произнести клятву на родном языке Джесс. |
Remember, you must recite the words exactly. | Помни, ты должен произнести слова четко. |
You see, apparently there's a blessing you're supposed to recite over the leaves before you drink, which nobody warned me about. | Очевидно, нужно было произнести молитву над листьями, прежде, чем выпить о чем меня никто не предупредил. |
When thou retrievest the book from its cradle, you must recite the words, | Прежде чем забрать книгу, ты должен произнести магические слова: |
According to the Halakha, a person may only recite the blessing while it is still night. | Согласно Ѓалахе, благословение можно произнести только в течение ночи. |
No. Don't just recite the words. | Не надо повторять одно и то же. |
Now, Mindy, do you have a favorite mantra you'd like to recite? | А теперь, Минди, у тебя есть любимая мантра, которую ты любишь повторять? |
THIS WOULD OFTEN INCLUDE AN ASSIGNMENT TO RECITE CERTAIN PRAYERS OVER AND OVER AS A REQUIREMENT TO OBTAIN FORGIVENESS. | Часто это включало задание снова и снова повторять определенные молитвы как условие для получения прощения. |
I bet you can't play trains and recite fourth declension nouns at the same time. | Спорим, ты не сможешь играть и повторять 4-е склонение существительных? |
We had just enough strength to recite the Kaddish - the prayer for the dead. | У нас было достаточно сил только для того, чтобы вслух повторять «каддиш» - поминальную молитву. |
The demon used to recite it all the time, like a grocery list. | Демон всё время его повторял, как список покупок. |
Do you remember the prayer that Moishe always used to recite? | Ты помнишь молитву, которую все время повторял Мойше? |
I know that you are very quick to learn... and I shall do all I can to help you... but for the present, I wish you to recite with the class. | Я знаю, что ты быстро все учишь, и я тебе во всем помогу, но пока я хочу, чтобы ты повторял вместе со всем классом. |