| I'll recite my poems to my wife and daughter when she is born. | Я буду читать стихи моей жене и дочке, когда она родится. |
| And now, Miles will recite to you. | А теперь, Майлс будет читать для вас. |
| He wants to recite a poem. | Он собирается читать мне стихи. |
| He'd come out on this balcony, look at the Parisian night, and recite Baudelaire. | Он любил стоять на этом балконе ночью, смотреть на Париж и читать стихи Бодлера. |
| I was raised to be a proper little lady, to play the harp and dance the latest steps and recite Valyrian poetry. | Меня воспитывали быть прилежной маленькой леди, учили играть на арфе, танцевать и читать валирийские стихи. |
| Why don't you recite your favorite passage of scripture. | Почему бы тебе просто не прочитать на память любимый отрывок из Писания. |
| Well, I want to recite my latest poem | Хочу прочитать своё последнее стихотворение. |
| In this contest people have to write and recite original poetry, in the Nabati form of poetry, which is the traditional Bedouin form. | В этом шоу участники должны написать и прочитать с выражением поэму собственного сочинения в традиционном стиле Бедуинов, называемом «набати». |
| To recite the greeting at the ceremony completing the reading of the Book of Genesis with Rashi! | Прочитать поздравление на церемонии, посвящённой Книге Бытия с Раши! |
| You must simply recite the proper ceremonial response. | Нужно сказать подобающий для церемонии ответ. "Не терпится её прочитать". |
| Please tell me you're about to recite the Girl Scout oath. | Пожалуйста, скажи, что ты собираешься прочесть присягу девочек-скаутов. |
| You shall now recite the oath of the sisterhood. | Теперь вы должны прочесть клятву сестринской общины. |
| Could you recite it for us? | Вы можете прочесть ее нам? |
| You can recite it for us? | Вы можете прочесть ее нам? |
| I will attempt to recite it. | С вашего позволения, я попробую прочесть. |
| But we didn't ask you to recite it. | Но мы же не просили декламировать. |
| No, Ariosto, but I doubt many soldiers can recite it from memory besides him. | Нет, Ариосто, но сомневаюсь, что много солдат в состоянии декламировать это, кроме него. |
| I was raised to be Lord of Winterfell. to play the harp and dance the latest steps and recite Valyrian poetry. | Я должен был стать лордом Винтерфелла. разучивать новейшие па и декламировать валирийскую поэзию. |
| Our beloved poet will recite, for your particular entertainment. | Наш дорогой бард, будет декламировать. |
| He could recite the "Iliad" in ancient greek... while fishing for trout in a rippling creek. | Он мог бы декламировать древнегреческую "Илиаду"... ловя форель в журчащей речке |
| I can recite them to you all by heart, if you wish. | Могу процитировать их наизусть, если хотите. |
| I could recite one of Trent's, if you'd like. | Если хочешь, могу процитировать одно из его стихотворений. |
| I can recite it by heart if you wish. | Я могу процитировать наизусть, если вы желаете. |
| Master Cromwell can recite the whole of the New Testament. | Мастер Кромвель может процитировать весь Новый Завет. |
| She makes the best oatmeal raisin cookies ever, can recite every line from Goonies... | Она делает лучшее в мире овсяное печенье, может процитировать любую реплику из "Балбесов" |
| I can recite the constitution forwards, backwards, and sideways 'cause I read it once when I was seven. | Я могу цитировать конституцию с начала, с конца и по диагонали, просто потому, что в 7 лет один раз ее прочитала. |
| You don't have to recite what you learned from your Empire intern manual. | Не надо цитировать мне внутреннее руководство для сотрудников "Империи". |
| How are you smoking that stuff and still managing to recite legal code? | Как ты можешь курить это и цитировать уголовный кодекс? |
| When I see you this afternoon, you better be ready to recite that Tax Code in Esperanto. | огда мы увидимс€ после обеда, вам лучше быть готовыми цитировать Ќалоговый кодекс на эсперанто. |
| During the Vietnam War, some Vietcong officers extensively studied The Art of War and reportedly could recite entire passages from memory. | В течение Вьетнамской войны некоторые офицеры Вьетконга изучали «Искусство войны» и, говорят, могли цитировать наизусть целые разделы книги. |
| I had to recite this text at the ceremony. | Я должен был зачитать этот текст на церемонии. |
| Could you recite the first line? | Не могли бы вы зачитать первую строку? |
| Could you recite the first line of the police oath which you and Ray Griffin took when you joined the service, please? | Не могли бы вы зачитать первую строку полицейской присяги, которую вы и Рэй Гриффин приняли, когда поступили на службу, пожалуйста? |
| May they recite for you? | Могут они это вам зачитать? |
| She asked me to bring some poetry to recite at the party. | Она попросила меня принести стихи, чтобы зачитать их на вечеринке. |
| Todd has chosen to recite his vows in Jess' native language. | Тодд решил произнести клятву на родном языке Джесс. |
| As your penance, I would like you to recite it now... in the presence of our associates. | В наказание прошу вас произнести её сейчас в присутствии наших союзников. |
| Okay, maybe not technically, but we were about to recite the vows, Catherine. | Ну, может, не формально, но мы собирались произнести клятвы, Кэтрин. |
| You see, apparently there's a blessing you're supposed to recite over the leaves before you drink, which nobody warned me about. | Очевидно, нужно было произнести молитву над листьями, прежде, чем выпить о чем меня никто не предупредил. |
| If Himeko is unable to recite the magic incantation in reverse before the hour is up, she will be trapped in that person's form for the rest of her life. | Если Химэко не сможет произнести волшебное заклинание в обратном порядке до истечения часа, она навсегда останется тем в кого превратилась. |
| No. Don't just recite the words. | Не надо повторять одно и то же. |
| Now, Mindy, do you have a favorite mantra you'd like to recite? | А теперь, Минди, у тебя есть любимая мантра, которую ты любишь повторять? |
| THIS WOULD OFTEN INCLUDE AN ASSIGNMENT TO RECITE CERTAIN PRAYERS OVER AND OVER AS A REQUIREMENT TO OBTAIN FORGIVENESS. | Часто это включало задание снова и снова повторять определенные молитвы как условие для получения прощения. |
| I bet you can't play trains and recite fourth declension nouns at the same time. | Спорим, ты не сможешь играть и повторять 4-е склонение существительных? |
| We had just enough strength to recite the Kaddish - the prayer for the dead. | У нас было достаточно сил только для того, чтобы вслух повторять «каддиш» - поминальную молитву. |
| The demon used to recite it all the time, like a grocery list. | Демон всё время его повторял, как список покупок. |
| Do you remember the prayer that Moishe always used to recite? | Ты помнишь молитву, которую все время повторял Мойше? |
| I know that you are very quick to learn... and I shall do all I can to help you... but for the present, I wish you to recite with the class. | Я знаю, что ты быстро все учишь, и я тебе во всем помогу, но пока я хочу, чтобы ты повторял вместе со всем классом. |