Английский - русский
Перевод слова Recite

Перевод recite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Читать (примеров 33)
Haim, we have to recite the prayer. Хаим, мы должны читать молитву.
He can recite the Latin, and he's ready to be an altarboy. Он может читать по-латыни. Он готов стать алтарным мальчиком.
So you are going to recite a poem to a one-year-old at a birthday party thrown by your ex-wife and her serious boyfriend, Kareem Abdul-Jabbar. Итак, ты собираешься читать стихотворение на первый день рождения на вечеринке устроенной твоей бывшей женой и ее серьёзным парнем, Каримом Абдул Жаббаром.
Turned out they really couldn't play, but they could recite poems that'd break your heart. Оказалось, они не уМеют играть, но уМеют читать душещипательные стихотворения.
We'll even let you recite all the douchey poems you want, And we'll never, never say a bad thing about it, I promise. Если хочешь, можешь читать вслух свои занудные стишки, и мы ничегошеньки тебе не скажем, обещаю.
Больше примеров...
Прочитать (примеров 25)
And I'm going to recite it for you. Мне хотелось бы прочитать его вам.
Yes, we must recite a Shawnee ceremonial chant - engraved on this human skull. Да, мы должны прочитать обрядную песнь Шауни, вырезанную на этом человеческом черепе.
I just can't recite my alphabet backwards. Я просто не могу прочитать алфавит наоборот.
'I was too embarrassed to recite this in person, so I'm sending this in a letter. Я постеснялся прочитать это тебе лично, поэтому вышлю по почте.
I can not recite this passage. Я не могу прочитать эту страницу.
Больше примеров...
Прочесть (примеров 13)
Please tell me you're about to recite the Girl Scout oath. Пожалуйста, скажи, что ты собираешься прочесть присягу девочек-скаутов.
Now if you will excuse me, it's been a long day and I must still recite my evening prayers. Теперь, прошу меня извинить, день близится к концу, мне еще нужно прочесть вечерние молитвы.
A 17th-century collection of special prayers to be said at holy places mentions that "upon coming to the Western Wall one should remove his shoes, bow and recite...". В относящемся к 17 в. собрании специальных молитв, которые надлежит произносить в святых местах, упоминается, что «подходящий к Западной Стене должен снять свою обувь, поклониться и прочесть...».
You can recite it for us? Вы можете прочесть ее нам?
I will attempt to recite it. С вашего позволения, я попробую прочесть.
Больше примеров...
Декламировать (примеров 11)
I thought that I was a biscuit, which is better to be alone that recite sayings. А я думала, что я сухарь, который только и умеет, что декламировать изречения.
I was raised to be Lord of Winterfell. to play the harp and dance the latest steps and recite Valyrian poetry. Я должен был стать лордом Винтерфелла. разучивать новейшие па и декламировать валирийскую поэзию.
When one wakes up, one should recite a poem. Проснувшись утром, нужно декламировать прекрасную поэзию.
He could recite the "Iliad" in ancient greek... while fishing for trout in a rippling creek. Он мог бы декламировать древнегреческую "Илиаду"... ловя форель в журчащей речке
On his arrival, he began to recite the Odyssey in Ancient Greek. По прибытии к капитану он начал декламировать отрывки из эпоса Одиссея на древнегреческом языке.
Больше примеров...
Процитировать (примеров 7)
I can recite it by heart if you wish. Я могу процитировать наизусть, если вы желаете.
Master Cromwell can recite the whole of the New Testament. Мастер Кромвель может процитировать весь Новый Завет.
Sir, I was asked to recite this next part word for word from the General. Сэр, следующую часть меня просили процитировать слово в слово.
She makes the best oatmeal raisin cookies ever, can recite every line from Goonies... Она делает лучшее в мире овсяное печенье, может процитировать любую реплику из "Балбесов"
You must recite the teachings you have chosen. Вам необходимо будет процитировать выпавший вам отрывок текста.
Больше примеров...
Цитировать (примеров 7)
You don't have to recite what you learned from your Empire intern manual. Не надо цитировать мне внутреннее руководство для сотрудников "Империи".
How are you smoking that stuff and still managing to recite legal code? Как ты можешь курить это и цитировать уголовный кодекс?
When I see you this afternoon, you better be ready to recite that Tax Code in Esperanto. огда мы увидимс€ после обеда, вам лучше быть готовыми цитировать Ќалоговый кодекс на эсперанто.
During the Vietnam War, some Vietcong officers extensively studied The Art of War and reportedly could recite entire passages from memory. В течение Вьетнамской войны некоторые офицеры Вьетконга изучали «Искусство войны» и, говорят, могли цитировать наизусть целые разделы книги.
When she was a little kid, she and her step-dad used to go to all your films so now she can recite all your dialogue. Еще ребенком она с приемным отцом ходила на все ваши фильмы, так что может их цитировать.
Больше примеров...
Зачитать (примеров 7)
I had to recite this text at the ceremony. Я должен был зачитать этот текст на церемонии.
Five minutes would not be enough for me to simply recite the long list of international violations committed by the country that would now condemn us. Пяти минут было бы недостаточно для того, чтобы просто зачитать длинный перечень международных нарушений, совершенных страной, которая теперь пытается нас осуждать.
Could you recite the first line? Не могли бы вы зачитать первую строку?
Could you recite the first line of the police oath which you and Ray Griffin took when you joined the service, please? Не могли бы вы зачитать первую строку полицейской присяги, которую вы и Рэй Гриффин приняли, когда поступили на службу, пожалуйста?
Why don't you recite the Gettysburg Address? Почему бы не зачитать сейчас Геттисбергское обращение (Линкольна)?
Больше примеров...
Прочитать наизусть (примеров 1)
Больше примеров...
Произнести (примеров 10)
Okay, maybe not technically, but we were about to recite the vows, Catherine. Ну, может, не формально, но мы собирались произнести клятвы, Кэтрин.
Wait! Wait! Before do anything I recite a blessing the candles, if I allowed è Постойте, постойте, прежде чем мы приступим, я бы хотел произнести благословение зажигания свечей, если можно.
I could not recite His prayer. Не нашел сил произнести Отче наш.
According to the Halakha, a person may only recite the blessing while it is still night. Согласно Ѓалахе, благословение можно произнести только в течение ночи.
If Himeko is unable to recite the magic incantation in reverse before the hour is up, she will be trapped in that person's form for the rest of her life. Если Химэко не сможет произнести волшебное заклинание в обратном порядке до истечения часа, она навсегда останется тем в кого превратилась.
Больше примеров...
Повторять (примеров 5)
No. Don't just recite the words. Не надо повторять одно и то же.
Now, Mindy, do you have a favorite mantra you'd like to recite? А теперь, Минди, у тебя есть любимая мантра, которую ты любишь повторять?
THIS WOULD OFTEN INCLUDE AN ASSIGNMENT TO RECITE CERTAIN PRAYERS OVER AND OVER AS A REQUIREMENT TO OBTAIN FORGIVENESS. Часто это включало задание снова и снова повторять определенные молитвы как условие для получения прощения.
I bet you can't play trains and recite fourth declension nouns at the same time. Спорим, ты не сможешь играть и повторять 4-е склонение существительных?
We had just enough strength to recite the Kaddish - the prayer for the dead. У нас было достаточно сил только для того, чтобы вслух повторять «каддиш» - поминальную молитву.
Больше примеров...
Повторял (примеров 3)
The demon used to recite it all the time, like a grocery list. Демон всё время его повторял, как список покупок.
Do you remember the prayer that Moishe always used to recite? Ты помнишь молитву, которую все время повторял Мойше?
I know that you are very quick to learn... and I shall do all I can to help you... but for the present, I wish you to recite with the class. Я знаю, что ты быстро все учишь, и я тебе во всем помогу, но пока я хочу, чтобы ты повторял вместе со всем классом.
Больше примеров...