Английский - русский
Перевод слова Rearrange

Перевод rearrange с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переставить (примеров 10)
He helped Tolstoi rearrange his library, and went hunting with him. Он помог Толстому переставить его библиотеку, и ходил вместе с ним на охоту.
Video: DM: I can rearrange the sequence while it plays. Видео: DM: Я могу переставить последовательность пока она играет.
So, what, do we rearrange the sentences? А что, если переставить предложения?
We might be at a disadvantage, but you know what you get when you rearrange the letters in "disadvantage?" Условия у нас может быть и неблагоприятные, но знаете, что получится, если переставить буквы в слове "неблагоприятный"?
Rearrange, not restructure. Переставить, а не полностью поменять.
Больше примеров...
Поменять (примеров 9)
So Fiji... we can either go at the end of this month or we could save up three weeks of time and rearrange our surgical schedules and go at the end of next month. итак Фиджи... мы можем тоже поехать туда в конце месяца или мы можем сохранить З недели и поменять наши операционные расписания и поехать в конце следующего месяца
We must rearrange your bandages. Мы должны поменять твои повязки.
I can rearrange the fluxons, and it will be locked in thisnew configuration. Я могу поменять позицию флюксонов и снова он «замкнётся» вновом положении.
I can rearrange the fluxons, and it will be locked in this new configuration. Я могу поменять позицию флюксонов и снова он «замкнётся» в новом положении.
So just, like, rearrange the buttons and stuff. Типа просто кнопки местами поменять.
Больше примеров...
Переделать (примеров 3)
You can't just come in and rearrange things without asking me. Ты не можешь просто приехать и переделать всё по-своему, не спросив меня.
Can you rearrange it, so it looks all right? Эм, можешь переделать её, чтобы всё выглядело нормально?
I hate her for showing up and ruining the memory of my marriage and for making me rearrange my entire life for her. Я ненавижу ее за то, что она появилась и испортила воспоминания о моем браке и за то, что заставляет меня переделать всю мою жизнь для нее.
Больше примеров...
Реорганизации (примеров 2)
Municipal and provincial education offices are given greater rights to reshape and rearrange the school curriculum and are allowed to direct the content of education according to regional and school situations. Муниципальным и провинциальным бюро по вопросам образования были предоставлены более широкие права по видоизменению и реорганизации школьной программы, и им разрешается определять содержание обучения с учетом региональных и местных особенностей.
Integrated global management treated the duty stations as one and there was room for improvement by having them rearrange their work locally by setting aside less urgent tasks in order to fulfil global priorities. В рамках комплексного глобального управления ко всем местам службы применяется единый подход, и есть возможности для совершенствования за счет реорганизации ими своей работы на местах путем откладывания менее актуальных задач с целью решения глобальных приоритетных задач.
Больше примеров...
Переставлять (примеров 5)
I knew you'd rearrange everything when you got here. Я же знал, что ты будешь все переставлять, когда приедешь.
And then... and then you could rearrange all those pieces? И ты бы... могла переставлять её кусочки?
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together. Если бы мне довелось переставлять буквы в алфавите, то я поставил бы букву "Я" рядом с буквами "Т" и "Ы".
Belbo mainly uses Abulafia for his personal writings (the novel contains many excerpts of these, discovered by Casaubon as he goes through Abulafia's files), but it came equipped with a small program that can rearrange text at random. Бельбо в основном использует Абулафию для личных записей (роман содержит множество отрывков из этих заметок, обнаруженных Казобоном, когда он исследовал файлы Абулафии), кроме того, в машине также есть специальная программа, которая может переставлять текст в случайном порядке.
They can't rearrange the furniture either so I trip over it. Нет, они не умеют переставлять мебель, чтобы я об неё спотыкалась.
Больше примеров...
Перестроить (примеров 2)
I'll see if I can rearrange my plans. Я посмотрю, ели смогу перестроить свои планы
What Costa Rica questions are military expenditures that are excessive, especially in the current international economic and financial crisis, during which Governments should ethically rearrange their spending and international cooperation priorities. Коста-Рика ставит под сомнение военные расходы, которые являются избыточными, особенно в условиях нынешнего международного экономического и финансового кризиса, в ходе которого правительства должны перестроить структуру своих расходов и приоритеты международного сотрудничества с учетом этических соображений.
Больше примеров...
Перестраивать (примеров 3)
The vice president can't rearrange his schedule for an interview. Вице-президент не может перестраивать свое расписание ради интервью.
Stability: Some viruses are genetically unstable and can rapidly rearrange their genomes. Стабильность: некоторые вирусы генетически нестабильны и могут быстро перестраивать свои геномы.
Unlike the preoperational stage, children can now change and rearrange mental images and symbols to form a logical thought, an example of this is reversibility in which the child now has the ability to reverse an action just by doing the opposite. В отличие от предоперационной стадии, дети теперь могут изменять и перестраивать ментальные образы и символы, чтобы сформировать логическую мысль, примером этого является обратимость, при которой у ребенка теперь есть возможность отменить действие, просто делая противоположное.
Больше примеров...
Перенести встречу (примеров 1)
Больше примеров...
Передвинул (примеров 1)
Больше примеров...
Перенесите (примеров 2)
Rearrange my next appointment. Перенесите моего следующего пациента.
MOBILE PHONE RINGS Right. Rearrange my next appointment. Перенесите моего следующего пациента.
Больше примеров...
Расставить (примеров 1)
Больше примеров...