Английский - русский
Перевод слова Real-life

Перевод real-life с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реальных (примеров 57)
The character animators studied real-life animals for reference, as was done for the 1942 Disney film Bambi. Аниматоры персонажей изучали поведение реальных животных для работы, так же как это делалось при работе над диснеевским фильмом 1942 года «Бэмби».
Hence, strong action by the international community is required to prevent the real-life emergence of that new form of terrorism. Вот почему требуются энергичные усилия международного сообщества, чтобы не допустить реальных проявлений этой новой разновидности терроризма.
And it's not at all inspired by real-life events. И она совершенно не основана на реальных событиях.
The shift of emphasis in the methodology of landmine impact surveys, described in the Secretary-General's report, from square metres and statistics to real-life socio-economic impact, is highly desirable. Чрезвычайно желательно, чтобы при проведении обследований состояния минной проблемы, о которых идет речь в докладе Генерального секретаря, основное внимание уделялось не количеству разминированных квадратных метров, а статистике реальных социально-экономических последствий этой деятельности.
Also, the applicability of the resulting software will be tested in real-life applications. В связи с этим изучаются такие вопросы, как "аналитическая способность" набора данных. Кроме того, результирующее программное обеспечение пройдет проверку в реальных условиях использования.
Больше примеров...
Настоящий (примеров 19)
l... have a real-life father who lives five miles from here. У меня есть настоящий отец, который живёт в пяти милях отсюда!
Her love interest is revealed sitting close to her, played by her real-life cousin Chad. Оказывается, её любовный интерес сидит рядом с ней, его сыграл её настоящий кузен Чад.
Doc Benton. Real-life doctor, lived in New Hampshire, brilliant. Доктор Бентон - настоящий врач, он жил в Нью-Хэмпшире.
But it's real-life happily ever after After all Но это наш настоящий счастливый финал наконец.
When a real-life riot doesn't generate a second-hour boost, - I'd say it's time to cut your loss. Когда настоящий бунт не вызывает повторного роста, я бы сказал, что пора сокращать потери.
Больше примеров...
Реальные (примеров 26)
It provides not only a detailed record of prosecutions and convictions, but also the real-life stories of trafficked persons, as documented by the courts. В ней представлены не только подробные материалы о судебном преследовании и вынесенных приговорах, но и документированные судами реальные истории лиц, ставших объектами торговли.
Civil society organizations are best placed to undertake or contribute to that national monitoring by taking the real-life situations of individual residents into account. Наилучшим образом проводить такой национальный мониторинг или содействовать его проведению могут организации гражданского общества, учитывающие реальные жизненные ситуации отдельных людей.
Think of the real fear and exhilaration experienced by real-life celebrities in this car. Хотя бы вспомните реальные ужасы и радости реальных звёзд, пережитые в этой машине.
Based on real-life situations, they produced radio programme scripts and complementary illustrated booklets. Используя реальные ситуации из жизни, они готовили сценарии радиопрограмм и иллюстрированные буклеты к ним.
Any compelling real-life stories I should know about? Для меня какие-нибудь реальные захватывающие истории есть?
Больше примеров...
Реального (примеров 25)
Virtual world language learning provides students with simulations of real-life environments, allowing them to find creative ways to improve their language skills. Изучения языка в виртуальном мире (Virtual world language learning) предоставляет студентам симуляцию реального мира, позволяя им изобретать новые способы улучшения знаний языка.
Issues have been raised to the effect that the dyadic model characteristic of attachment theory cannot address the complexity of real-life social experiences, as infants often have multiple relationships within the family and in child care settings. Был поднят вопрос о том, что диадическая модель характеристик теории привязанности не может справиться со сложностью реального социального опыта, так как младенцы часто имеют несколько разных типов отношений в семье и в детских учреждениях.
Formulated on the basis of real-life experiences, they contain detailed checklists and guidance on technical urban search and rescue issues such as the marking of buildings, training standards, reception and departure procedures, and on-site coordination. Сформулированные на основе реального жизненного опыта, они являются подробным перечнем и справочником по техническим вопросам поисково-спасательных операций в городах, таким как маркировка зданий, стандарты подготовки, процедуры, касающиеся въезда и выезда спасателей, а также координация усилий на местах.
The show also employs a real-life celebrity as a fictional character within the story. Также в качестве реального персонажа в сериале появлялся житель Воображляндии Санта.
It was inspired by the real-life "Burim case" of 1981, when during the authoritarian Chun Doo-hwan regime, 22 students, teachers and office workers who belonged to a book club were arrested without warrants on fabricated charges that they were North Korea sympathizers. Фильм был снят по мотивам реального уголовного дела 1981 года: во времена правления Чон Ду Хвана 22 человека - студенты, учителя и офисные работники - члены книжного клуба, были обвинены в поддержке политики Северной Кореи.
Больше примеров...
Из реальной жизни (примеров 25)
I found two more real-life incidents that wound up as storylines. Я нашел еще два случая из реальной жизни, которые совпадают с сюжетом.
Now the press and public hang on every bit of news... thoroughly absorbed in the real-life drama. Отныне пресса и публика ловят каждую крупицу новостей... полностью поглощенные этой драмой из реальной жизни.
This campaign used real-life case studies to communicate a trend in Irish society, showing new Irish citizens working in key areas of Irish life. В ходе этой кампании были использованы случаи из реальной жизни, позволяющие продемонстрировать направление развития ирландского общества посредством показа новых ирландских граждан, работающих в ключевых областях.
Real-life examples of Brain Education success were presented. Были представлены примеры успеха движения "Образование с использованием достижений науки о мозге" из реальной жизни.
The charity also holds workshops for players, coaches and referees to educate them on how to deal with racism on the field and in stands, using real-life scenarios taken from practical experience. Организация также проводит практикумы для игроков, тренеров и судей, с тем чтобы научить их, используя примеры из реальной жизни как бороться с расизмом на поле и на трибунах.
Больше примеров...
Реальными (примеров 13)
The importance of interaction of learners of all ages and educational backgrounds with real-life entrepreneurs was underlined. Была подчеркнута важность взаимодействия учащихся разных возрастов и уровней образованности с реальными предпринимателями.
Now that the Peacebuilding Commission has clearly demonstrated its determination to get off the ground and meet real-life challenges, we must give it all the encouragement and support it requires. Сейчас, когда Комиссия явно продемонстрировала решимость действовать и начать борьбу с реальными проблемами, мы должны оказать ей всю необходимую поддержку и помощь.
The Decade witnessed increased awareness of the importance of learner-centred approaches and of situating learning in the real-life contexts of learners. Проведение Десятилетия помогло лучше осознать важность подходов, ориентированных на удовлетворение конкретных потребностей учащихся, а также предусматривающих обучение в увязке с реальными условиями жизни учащихся.
Two of his roles - in 1999 comedy Marshal Tito's Spirit (Maršal) and 2002 TV series Promised Land (Obećana zemlja) - were inspired by real-life characters of Tito and Tuđman. Две из его ролей - Яков в комедии 1999 года «Маршал» и профессор Крунослав Мирич в сериале 2002 года «Земля обетованная» - были вдохновлены реальными прототипами - Тито и Туджманом.
We have to deal with real-life situations; at least, my delegation has to deal with real-life situations. Мы имеем дело с реальными жизненными ситуациями; по крайней мере, моей делегации приходится иметь дело с реальными жизненными ситуациями.
Больше примеров...
Реальном (примеров 18)
The REmap 2030 results are based on real-life analysis encompassing 26 countries which represent three-quarters of current energy demand. Поэтапный план на период до 2030 года основан на реальном анализе положения в 26 странах, на которые в настоящее время приходится три четверти спроса на энергию.
In casting the role of Nucky Thompson (based upon real-life Atlantic City political boss Enoch L. Johnson), Winter wanted to stray from the real life of Johnson as much as possible. В кастинге на роль Наки Томпсона (основанного на реальном политическом боссе Атлантик-Сити, Енохе Л. Джонсоне), Уинтер хотел отклониться от настоящего Джонсона на столько, насколько это возможно.
In order to calibrate and check the risk assessment models, monitored data from real-life injections will be essential. Для калибровки и проверки надежности моделей оценки риска потребуется использовать данные мониторинга, проводимого при реальном закачивании.
Those are real-life crickets! Эти сверчки в реальном времени!
Harmon based the premise of Community on his own real-life experiences. Дэн Хармон утверждает, что «Сообщество» основан на его реальном жизненном опыте.
Больше примеров...
Реально существующий (примеров 1)
Больше примеров...
Реальный (примеров 13)
We had our own real-life superhero in my youth. В молодости у нас были свой реальный супергерой.
No, this is from a genuine, real-life world sport. Нет, настоящий, реальный спорт.
A real-life experience stands behind that date. За этой датой стоит реальный опыт.
Anticipated academic benefits derived from this collaboration with the Institute also include the acquisition by Washington and Lee students of real-life experience on access to justice and penal reform in developing countries. В рамках такого сотрудничества студенты Университета Вашингтона и Ли смогут получить реальный опыт в области обеспечения доступа к правосудию и реформы пенитенциарной системы в развивающихся странах.
Aruba has set the content and attainment targets of these subjects and developed teaching materials that tie in with the real-life experiences of Aruban students and present the subject matter from an Aruban perspective. На Арубе были разработаны соответствующие материалы и цели в рамках этих предметов, а также подготовлены учебные материалы, в которых учитывается реальный жизненный опыт учащихся на Арубе и этот предмет представляется с учетом действительности на Арубе.
Больше примеров...