Английский - русский
Перевод слова Real-life

Перевод real-life с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реальных (примеров 57)
But there are certain rules to clearing a house, and we try to apply those in any real-life situation. Но есть определенные правила при зачистке дома, и мы стараемся применять их в любых реальных ситуациях.
The shift of emphasis in the methodology of landmine impact surveys, described in the Secretary-General's report, from square metres and statistics to real-life socio-economic impact, is highly desirable. Чрезвычайно желательно, чтобы при проведении обследований состояния минной проблемы, о которых идет речь в докладе Генерального секретаря, основное внимание уделялось не количеству разминированных квадратных метров, а статистике реальных социально-экономических последствий этой деятельности.
Available monitoring data thus collectively indicate that hexaBDEs as well as some heptaBDEs are present in wild organisms, which demonstrates that uptake of some of the main components of the c-OctaBDE to biota via environment occur in real-life exposure scenarios in the wild. В совокупности имеющиеся данные мониторинга, таким образом, указывают на присутствие гексаБДЭ, а также некоторого количества гептаБДЭ, в организмах в дикой природе, что говорит о поглощении некоторых основных компонентов к-октаБДЭ в биоте через окружающую среду в рамках реальных сценариев воздействия в дикой природе.
Using a carefully planned staging, he takes everyday occurrences beyond the realm of banality, trying to inspire in his picture's spectators an awareness of the psychology and emotion contained in real-life situations. Используя тщательно спланированную постановку фотографии, Ди Корсия выносит повседневные события за рамки банальности, пытаясь передать зрителям осведомленность о психологии и эмоциях, содержащихся в реальных жизненных ситуациях.
While the Arrow-Debreu model has its value - namely, it explains why an unplanned economy can produce order - it is discouraging for students to find that what they are deemed capable of comprehending offers little insight into real-life situations. Хотя модель Эрроу-Дебре имеет свою ценность, - а именно, она объясняет, каким образом неплановая экономика может породить порядок, - студенты разочаровываются, когда узнают, что модель, считающаяся доступной для их понимания, мало полезна в реальных жизненных ситуациях.
Больше примеров...
Настоящий (примеров 19)
Like JJ, my real-life nephew. Например, ДжейДжей, мой настоящий племянник.
He was like this real-life Indiana Jones. Он был как настоящий Индиана Джонс.
We need real-life experience like Hemingway. Нам нужен настоящий опыт как у Хэмингуэя.
You said we were a real-life landing party. Ты же сказал, что мы настоящий десантный отряд.
Are you an actual writer from a real-life television network? Простите, вы настоящий сценарист с настоящего телеканала?
Больше примеров...
Реальные (примеров 26)
Committee and plenary work at the lowest common denominator would have no meaning and would fail to have an impact on real-life issues and the real world. Работа в комитетах и на пленарных заседаниях при самом низком общем знаменателе не будет иметь смысла и не сможет повлиять на реальные вопросы и реальный мир.
All States must take the measures needed for the full and effective enjoyment of human rights, so that we can translate legal formulas into real-life plans for our peoples. Всем государствам надлежит принять меры, необходимые для полного и эффективного осуществления прав человека, с тем чтобы мы могли воплотить правовые доктрины в реальные планы, предназначенные для наших народов.
Think of the real fear and exhilaration experienced by real-life celebrities in this car. Хотя бы вспомните реальные ужасы и радости реальных звёзд, пережитые в этой машине.
Any compelling real-life stories I should know about? Для меня какие-нибудь реальные захватывающие истории есть?
This educational kit is targeted at primary schools in desertification-affected countries and is based on real-life situations drawing on the experience of desertification-affected country Parties worldwide. Этот комплект предназначен для начальных школ в странах, затрагиваемых опустыниванием, и содержит реальные примеры опыта стран - сторон Конвенции, затрагиваемых опустыниванием, по всему миру.
Больше примеров...
Реального (примеров 25)
The promotion billed Curly Moe as the real-life nephew of Curly and Moe Howard which attracted some attention from the media. Его промоутеры продвигали его как реального племянника Кёрли и Мо Ховарда, что привлекло некоторое внимание со стороны СМИ.
The on-screen magic of Bogart and Bergman was the result of two actors working at their best, not any real-life sparks, though Bogart's perennially jealous wife assumed otherwise. Магия отношений Богарта и Бергман была результатом хорошей актёрской игры, а не реального увлечения, хотя ревнивая жена Богарта утверждала обратное.
Wood also pointed out the H.G. Wells is different from the real-life Wells (he is not blond, lacks a Cockney/Kentish accent). Отмечается, что Уэллс в серии не похож на реального: он не блондин, отсутствует кентский акцент.
Moreover, the usefulness of such a model would lie in a quantitative illustration of real-life experience, but the reality was that sub-Saharan Africa had not been able to achieve more rapid growth despite massive aid inflows over the past 40 years. Кроме того, ценность такой модели определяется количественным анализом реального практического опыта, однако реальность заключается в том, что африканским странам к югу от Сахары не удалось добиться ускорения роста, несмотря на массовый приток помощи на протяжении последних 40 лет.
The show also employs a real-life celebrity as a fictional character within the story. Также в качестве реального персонажа в сериале появлялся житель Воображляндии Санта.
Больше примеров...
Из реальной жизни (примеров 25)
So I'd like to give you a real-life illustration of what happens with motor neuron disease. Я бы хотел привести иллюстрацию из реальной жизни того, что происходит при заболевании двигательных нейронов.
Training could take the form of instructor-led classes, computer-based training or a combination of both, and would include discussion of real-life situations posing ethical dilemmas. Такая подготовка может иметь форму проводимых под руководством инструктора занятий, подготовку на базе компьютеров или сочетание обоих методов и будет включать обсуждение ситуаций из реальной жизни, сопряженных с этическими дилеммами.
Therefore, in order to test your dog's skills my wife, Florence Rutledge, has lovingly designed the obstacle course which represents real-life situations you and your canine might actually encounter in real life. А чтобы проверить что умеет ваша собака... моя жена, Флоренс Ратледж, разработала... эту полосу препятствий... которая имитирует ситуации из реальной жизни... с которыми вы и ваша собака можете столкнуться... в реальной жизни.
The films present a dramatization of the real-life cases of Ed and Lorraine Warren, paranormal investigators and authors associated with prominent yet controversial cases of haunting. Фильмы представляют собой кинематографическое описание случаев из реальной жизни Эда и Лоррейн Уоррен, охотниками за паранормальными явлениями и участниками спорных происшествий, связанных с известными случаями паранормальных явлений.
The film tells the story of the real-life trial of a man who impersonated film-maker Mohsen Makhmalbaf, conning a family into believing they would star in his new film. В фильме рассказывается история из реальной жизни о суде над человеком, который выдавал себя за кинорежиссёра Мохсена Махмальбафа, обманывая семью, обещая им роли в своём новом фильме.
Больше примеров...
Реальными (примеров 13)
The episode is inspired by real-life rumors about Stevie Nicks' alleged involvement with witchcraft. Эпизод вдохновлён реальными слухами о предполагаемой причастности Стиви Никс к колдовству.
The importance of interaction of learners of all ages and educational backgrounds with real-life entrepreneurs was underlined. Была подчеркнута важность взаимодействия учащихся разных возрастов и уровней образованности с реальными предпринимателями.
Now that the Peacebuilding Commission has clearly demonstrated its determination to get off the ground and meet real-life challenges, we must give it all the encouragement and support it requires. Сейчас, когда Комиссия явно продемонстрировала решимость действовать и начать борьбу с реальными проблемами, мы должны оказать ей всю необходимую поддержку и помощь.
What appears to work best is the combination of a good classroom instructor and a series of structured interactions with real-life entrepreneurs. Наилучшие результаты дает сочетание качественного классного обучения и организованных контактов с реальными предпринимателями.
When real things really happen to real-life people, there's always... a car. Когда всё происходит в реальной жизни с реальными людьми, всегда присутствует... машина.
Больше примеров...
Реальном (примеров 18)
Possibly based upon the real-life Robert Stephenson. Основан на реальном Роберте Стефенсоне.
Those are real-life crickets! Эти сверчки в реальном времени!
Harmon based the premise of Community on his own real-life experiences. Дэн Хармон утверждает, что «Сообщество» основан на его реальном жизненном опыте.
It was inspired by the real-life crimes of Christophe Rocancourt, which the author transformed and transfigured into a new fictional destiny. Роман основан на реальном событии, жизни Христофа Рокенкура, которую автор переделывает и преобразует, вырисовывая его судьбу.
Because it is often difficult to observe intrinsic values in real-life markets, bubbles are often conclusively identified only in retrospect, once a sudden drop in prices has occurred. Поскольку на реальном рынке трудно выявить истинную стоимость товара, пузыри, как правило, обнаруживаются только пост-фактум, после внезапного падения цен.
Больше примеров...
Реально существующий (примеров 1)
Больше примеров...
Реальный (примеров 13)
Each territory on the typical Risk game board represents a real-life geographical or political region on Earth. Каждая территория на игровой доске представляет собой реальный географический или политический регион мира.
No, this is from a genuine, real-life world sport. Нет, настоящий, реальный спорт.
While training other boxers, Rocky meets a young, hungry boxer named Tommy Gunn (played by real-life fighter Tommy Morrison) and begins training him which results in a strained relationship with Robert. Во время тренировки других боксеров, Рокки встречает молодого голодного боксера по имени Томми Ганн (играет реальный боец Томми Моррисон) и начинает тренировать его, что приводит к напряженным отношениям с Робертом.
He uses the real-life B-2 Spirit flying wing bomber as an example, stating that the weights along the wing should be put forward in order to stabilize the plane. Блэкберн использует реальный бомбардировщик B-2 Spirit типа летающее крыло как пример, подтверждающий предположение о том, что вес, распределённый по передней части крыла, делает самолёт более устойчивым.
The Collective organized breakfasts with Members of Parliament, during which participants played Monopoly-style games based on real-life experiences and situations of poverty. Корпорация организовала также завтраки с участием членов парламента, во время которых участники играли в игры, аналогичные игре в «монополию», в которых использовался реальный жизненный опыт и в которых разыгрывались реальные ситуации нищеты.
Больше примеров...