| We constantly perfecting the structure, building prototypes, conduct tests in the real-life conditions, the labs and the wind tunnel. | Мы неустанно совершенствуем конструкции, строим прототипы, и проводим испытания в реальных условиях, лабораториях и аэродинамической трубе. |
| KartRider not only features fictitious fantasy vehicles but also branded game models based on real-life cars, developed from collaboration with companies such as BMW Korea. | В игре KartRider существуют не только вымышленные транспортные средства, но и фирменные игровые модели, основанные на реальных автомобилях, разработанных при сотрудничестве с такими компаниями, как BMW Кореи. |
| Many buildings are drawn from real-life structures all over the world, such as the Brooklyn Bridge and the Belfast City Hall. | Многие здания, взяты из реальных сооружений со всего света(напр. Бруклинский мост и городской зал Белфаста). |
| Although nanotechnologies have the potential to deliver environmental benefits, foreseeing the environmental impact of the widespread use of these technologies is much more difficult because of the complex physical, chemical and biological interactions that will enter into play under real-life conditions. | Хотя нанотехнология может принести и экологические выгоды, предвидение экологического воздействия широкого распространения такой технологии в значительной мере затруднено в силу сложных физических, химических и биологических взаимодействий, возникающих в реальных условиях. |
| Loosely based on the real-life romance between Nanjiani and Gordon, it follows an interethnic couple who must deal with cultural differences after Emily (Kazan) becomes ill. | Фильм основан на реальных событиях, рассказывая историю любви Кумэйла Нанджиани и Эмили Гордон, которым пришлось справляться со своими культурными различиями после того, как Эмили заболела. |
| Especially my own real-life cowboy and personal manager, | Тем более, раз среди них - настоящий ковбой и мой личный менеджер, |
| l... have a real-life father who lives five miles from here. | У меня есть настоящий отец, который живёт в пяти милях отсюда! |
| Her love interest is revealed sitting close to her, played by her real-life cousin Chad. | Оказывается, её любовный интерес сидит рядом с ней, его сыграл её настоящий кузен Чад. |
| He is a real-life Indiana Jones. | Он, настоящий Индиана Джонс. |
| The man's got a real-life Harlequin Romance in his head. | Этот человек получит настоящий "Арлекин Романс" в своей голове. |
| But that decision had to be taken by real-life politicians, the Council of Finance Ministers. | Но это решение должны были принять реальные политики - Совет министров финансов. |
| The affordability study is seeking to uncover the real-life examples of residential EE projects, the net financial gain or loss of households and governments that adopt EE measures. | В исследовании по вопросу о доступности делается попытка представить реальные примеры реализации проектов в области энергоэффективности в жилом секторе, показать финансовый выигрыш или проигрыш домашних хозяйств и правительств, принимающих меры в области энергоэффективности. |
| This unusual pattern is somewhere between fiction and documentary films: within invented scenario shows the real heroes and stories, filmed real-life situations and emotions of the people who survived the terrible tragedy. | Это необычная картина представляет собой что-то между игровым и документальным кино: в рамках придуманного сценария показаны реальные герои и истории, сняты реальные ситуации и эмоции людей, переживших ужасные трагедии. |
| Because of the floating timeline, where stories refer to real-life historic events, these references are later ignored or rewritten to suit current sensibilities. | Там, где истории ссылаются на реальные исторические события, эти ссылки позже игнорируются или переписываются, чтобы соответствовать нынешнему положению дел. |
| Today we will be discussing real-life sticky situations, as much as is seemly. | Сегодня мы будем обсуждать, насколько это прилично, реальные необычные жизненные ситуации. |
| In 2010, he played Sal LoNano, the real-life manager of "Irish" Micky Ward, in the Golden Globe and Academy Award-nominated film The Fighter. | В 2010 году он сыграл Сэла ЛоНано, реального менеджера "Ирландца" Микки Уорда в номинированном на премии «Золотой глобус» и «Оскар» фильме «Боец». |
| The fifth season will also include Irish actor, musician and real-life police detective, Kieran O'Reilly, who will play the role of "White Hair". | Пятый сезон также включает в себя ирландского актёра, музыканта и реального полицейского детектива Кирана О'Райли, играющего Беловолосого». |
| The on-screen magic of Bogart and Bergman was the result of two actors working at their best, not any real-life sparks, though Bogart's perennially jealous wife assumed otherwise. | Магия отношений Богарта и Бергман была результатом хорошей актёрской игры, а не реального увлечения, хотя ревнивая жена Богарта утверждала обратное. |
| Wood also pointed out the H.G. Wells is different from the real-life Wells (he is not blond, lacks a Cockney/Kentish accent). | Отмечается, что Уэллс в серии не похож на реального: он не блондин, отсутствует кентский акцент. |
| Moreover, the usefulness of such a model would lie in a quantitative illustration of real-life experience, but the reality was that sub-Saharan Africa had not been able to achieve more rapid growth despite massive aid inflows over the past 40 years. | Кроме того, ценность такой модели определяется количественным анализом реального практического опыта, однако реальность заключается в том, что африканским странам к югу от Сахары не удалось добиться ускорения роста, несмотря на массовый приток помощи на протяжении последних 40 лет. |
| Were you expecting me to come up with an example involving a real-life time machine? | Ты ожидал от меня примера С Машиной Времени из реальной жизни? |
| In addition, the guidance should address the elements of that choice that could not be addressed in a legislative text and should draw on real-life examples. | Кроме того, в этих рекомендациях следует затронуть элементы такого выбора, которые не могут быть урегулированы в законодательном тексте и которые должны опираться на примеры из реальной жизни. |
| The films present a dramatization of the real-life cases of Ed and Lorraine Warren, paranormal investigators and authors associated with prominent yet controversial cases of haunting. | Фильмы представляют собой кинематографическое описание случаев из реальной жизни Эда и Лоррейн Уоррен, охотниками за паранормальными явлениями и участниками спорных происшествий, связанных с известными случаями паранормальных явлений. |
| To assist in this effort, the Partnership, together with the Netherlands Water Partnership, has developed the "Toolbox on integrated water resources management" to provide water-management professionals with clear examples of good and bad practices and lessons learned from real-life implementation experiences. | В поддержку этих усилий Партнерство совместно с Нидерландским водным партнерством подготовило руководство по комплексному управлению водными ресурсами для ознакомления специалистов водного хозяйства с примерами как передовой, так и неприемлемой практики и уроками, извлеченными из реальной жизни. |
| So this Beth, who I've never actually met, is she one of those real-life move-around girls? | Так эта Бесс, которую я никогда не встречала, она из тех девушек из реальной жизни? |
| Secondly, it was a bridge between abstract matters and real-life situations. | Во-вторых, она обеспечивала связь между абстрактными вопросами и реальными ситуациями в жизни. |
| The real-life events such as the ones described below are the main reason for the high level of interest in this topic. | Значительный интерес к этой теме обусловлен главным образом реальными событиями, подобными тем, которые описываются ниже. |
| The importance of interaction of learners of all ages and educational backgrounds with real-life entrepreneurs was underlined. | Была подчеркнута важность взаимодействия учащихся разных возрастов и уровней образованности с реальными предпринимателями. |
| What appears to work best is the combination of a good classroom instructor and a series of structured interactions with real-life entrepreneurs. | Наилучшие результаты дает сочетание качественного классного обучения и организованных контактов с реальными предпринимателями. |
| The Decade witnessed increased awareness of the importance of learner-centred approaches and of situating learning in the real-life contexts of learners. | Проведение Десятилетия помогло лучше осознать важность подходов, ориентированных на удовлетворение конкретных потребностей учащихся, а также предусматривающих обучение в увязке с реальными условиями жизни учащихся. |
| In casting the role of Nucky Thompson (based upon real-life Atlantic City political boss Enoch L. Johnson), Winter wanted to stray from the real life of Johnson as much as possible. | В кастинге на роль Наки Томпсона (основанного на реальном политическом боссе Атлантик-Сити, Енохе Л. Джонсоне), Уинтер хотел отклониться от настоящего Джонсона на столько, насколько это возможно. |
| While evaluating which of the Resident Evil heroes is best dressed to survive a real-life zombie apocalypse, GamesRadar found Rebecca to be "more practically attired than Ada Wong or Jill Valentine" and remarked on her looks of a "pre-pubescent tom boy." | Оценивая, кто из героев серии Resident Evil лучше всего одет, чтобы выжить в реальном зомби-апокалипсисе, GamesRadar нашёл Ребекку "более практично одетой", чем Ада Вонг или Джилл Валентайн» несмотря на свой внешний вид «неполовозрелого мальчика». |
| Those are real-life crickets! | Эти сверчки в реальном времени! |
| Harmon based the premise of Community on his own real-life experiences. | Дэн Хармон утверждает, что «Сообщество» основан на его реальном жизненном опыте. |
| The game includes a great number of real-life treaties that influence countries. | В этих играх присутствует большое количество существующих в реальном мире договоров, влияющих на политику разных стран. |
| Tony Sirico's real-life older brother Carmine appears as the nameless "Dealer" in Aprile's small-stakes poker game. | Реальный старший брат Тони Сирико, Кармайн, появляется в роли безымянного "Дилера" за покерным столом Априла. |
| No, this is from a genuine, real-life world sport. | Нет, настоящий, реальный спорт. |
| He's a real-life hero. | Он - реальный герой. |
| Anticipated academic benefits derived from this collaboration with the Institute also include the acquisition by Washington and Lee students of real-life experience on access to justice and penal reform in developing countries. | В рамках такого сотрудничества студенты Университета Вашингтона и Ли смогут получить реальный опыт в области обеспечения доступа к правосудию и реформы пенитенциарной системы в развивающихся странах. |
| He uses the real-life B-2 Spirit flying wing bomber as an example, stating that the weights along the wing should be put forward in order to stabilize the plane. | Блэкберн использует реальный бомбардировщик B-2 Spirit типа летающее крыло как пример, подтверждающий предположение о том, что вес, распределённый по передней части крыла, делает самолёт более устойчивым. |