Английский - русский
Перевод слова Real-life

Перевод real-life с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реальных (примеров 57)
The exercise should require that critical staff access all applications and perform all of the tasks they would be asked to perform in a real-life situation in order to identify and resolve any issues. Для выявления и решения любых проблем в ходе учений необходимо предусмотреть, чтобы сотрудники, выполняющие критически важные функции, получили доступ ко всем своим программам и выполнили все те задачи, которые они должны решать в реальных условиях.
These could be complemented by more audio-visual presentations, which would have been useful in depicting real-life successful operations in developing countries, as was the case with national development objectives of Malaysia and Costa Rica reviewed by the participants. При этом можно было бы более активно использовать аудиовизуальные материалы, которые были бы полезными для демонстрации реальных успехов в реализации мер развивающимися странами, как в случае анализа национальных целей развития Малайзии и Коста-Рики, которые были рассмотрены слушателями.
All the investments in disaster recovery and business continuity have yielded measurable results, affording, in most cases, 99 per cent availability of services as tested against "real-life" incidents, including the recent power outage affecting the north-east region of the United States. Все капиталовложения в обеспечение послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем принесли ощутимые результаты и в большинстве случаев способствовали тому, что 99 процентов услуг сохраняли свою жизнеспособность в случае «реальных» инцидентов, включая недавнее прекращение подачи электроэнергии в северо-восточном районе Соединенных Штатов.
This is based on a real-life scenario. Сценарий основан на реальных событиях.
Using a carefully planned staging, he takes everyday occurrences beyond the realm of banality, trying to inspire in his picture's spectators an awareness of the psychology and emotion contained in real-life situations. Используя тщательно спланированную постановку фотографии, Ди Корсия выносит повседневные события за рамки банальности, пытаясь передать зрителям осведомленность о психологии и эмоциях, содержащихся в реальных жизненных ситуациях.
Больше примеров...
Настоящий (примеров 19)
l... have a real-life father who lives five miles from here. У меня есть настоящий отец, который живёт в пяти милях отсюда!
Doc Benton. Real-life doctor, lived in New Hampshire, brilliant. Доктор Бентон - настоящий врач, он жил в Нью-Хэмпшире.
You said we were a real-life landing party. Ты же сказал, что мы настоящий десантный отряд.
But it's real-life happily ever after After all Но это наш настоящий счастливый финал наконец.
When a real-life riot doesn't generate a second-hour boost, - I'd say it's time to cut your loss. Когда настоящий бунт не вызывает повторного роста, я бы сказал, что пора сокращать потери.
Больше примеров...
Реальные (примеров 26)
See real-life participants reenact the terrifying drama... inside the burning plane. Смотрите как реальные участники воссоздают ужасающую драму... внутри горящего самолёта.
Some other States work with experimental laws in order to allow pilot projects to carry out real-life ERAs. В некоторых других государствах действуют экспериментальные законы, с тем чтобы в рамках пилотных проектов можно было проводить реальные ЭРА.
See, I want to be supportive, but as a parent, it's really hard to watch your kid chase a dream they may never catch, when real-life opportunities are passing them by. Я хочу поддержать его, но родителям сложно видеть, что ребёнок гонится за мечтой, которой может и не достичь, в то время как реальные шансы проходят мимо.
The Collective organized breakfasts with Members of Parliament, during which participants played Monopoly-style games based on real-life experiences and situations of poverty. Корпорация организовала также завтраки с участием членов парламента, во время которых участники играли в игры, аналогичные игре в «монополию», в которых использовался реальный жизненный опыт и в которых разыгрывались реальные ситуации нищеты.
Based on real-life situations, they produced radio programme scripts and complementary illustrated booklets. Используя реальные ситуации из жизни, они готовили сценарии радиопрограмм и иллюстрированные буклеты к ним.
Больше примеров...
Реального (примеров 25)
Each team plays in their own stadium rendered after its real-life counterpart. Каждая команда играет на своем собственном стадионе, оказавшись после своего реального аналога.
In 2010, he played Sal LoNano, the real-life manager of "Irish" Micky Ward, in the Golden Globe and Academy Award-nominated film The Fighter. В 2010 году он сыграл Сэла ЛоНано, реального менеджера "Ирландца" Микки Уорда в номинированном на премии «Золотой глобус» и «Оскар» фильме «Боец».
Wood also pointed out the H.G. Wells is different from the real-life Wells (he is not blond, lacks a Cockney/Kentish accent). Отмечается, что Уэллс в серии не похож на реального: он не блондин, отсутствует кентский акцент.
The whole process of counselling service will last for at least two years, including a minimum 12-month successful real-life experience (i.e. social gender role change) before the surgery. Весь процесс консультирования длится в течение не менее чем двух лет, включая минимальный 12-месячный период реального опыта успешной жизни (т. е. изменения социальной гендерной роли) до хирургической операции.
The show also employs a real-life celebrity as a fictional character within the story. Также в качестве реального персонажа в сериале появлялся житель Воображляндии Санта.
Больше примеров...
Из реальной жизни (примеров 25)
So I'd like to give you a real-life illustration of what happens with motor neuron disease. Я бы хотел привести иллюстрацию из реальной жизни того, что происходит при заболевании двигательных нейронов.
They are based on real-life scenarios designed to provide guidance on how to deal with potential risks of corruption that people working in business may face in their daily work. В их основу положены сценарии из реальной жизни, разработанные с целью дать рекомендации относительно того, какие действия следует предпринимать в связи с возможными рисками коррупции, с которыми могут сталкиваться представители деловой среды в своей повседневной работе.
Therefore, in order to test your dog's skills my wife, Florence Rutledge, has lovingly designed the obstacle course which represents real-life situations you and your canine might actually encounter in real life. А чтобы проверить что умеет ваша собака... моя жена, Флоренс Ратледж, разработала... эту полосу препятствий... которая имитирует ситуации из реальной жизни... с которыми вы и ваша собака можете столкнуться... в реальной жизни.
(b) The visual presentations should be improved by including more graphical references and case studies with concrete real-life examples; Ь) следует повысить качество визуальных сообщений путем включения в них дополнительной географической информации и тематических исследований, основанных на примерах, взятых из реальной жизни;
The success of this and NGO training is rooted in the use of Creole, participatory teaching methods and real-life case studies. Успех этой программы подготовки и программ подготовки для НПО обусловлен использованием креольского языка, интерактивных методов обучения и предметным изучением ситуаций, взятых из реальной жизни.
Больше примеров...
Реальными (примеров 13)
I formed it, Along with three other real-life superheroes. Я ее создал вместе с еще тремя реальными супергероями.
The real-life events such as the ones described below are the main reason for the high level of interest in this topic. Значительный интерес к этой теме обусловлен главным образом реальными событиями, подобными тем, которые описываются ниже.
What appears to work best is the combination of a good classroom instructor and a series of structured interactions with real-life entrepreneurs. Наилучшие результаты дает сочетание качественного классного обучения и организованных контактов с реальными предпринимателями.
The Decade witnessed increased awareness of the importance of learner-centred approaches and of situating learning in the real-life contexts of learners. Проведение Десятилетия помогло лучше осознать важность подходов, ориентированных на удовлетворение конкретных потребностей учащихся, а также предусматривающих обучение в увязке с реальными условиями жизни учащихся.
They are impatient, and for good reason: an enormous gap exists between the good intentions of international treaties and the real-life conditions of poverty, neglect and involvement in armed conflict. Им не терпится дождаться этого, и по весьма основательным причинам: между благими намерениями международных договоров и такими реальными условиями жизни, как нищета, заброшенность и участие в вооруженных конфликтах, существует громадное несоответствие.
Больше примеров...
Реальном (примеров 18)
Some are based on real-life arms, such as the shotgun, bazooka, and hand grenade. Некоторые из типов вооружения основаны на реальном оружии, таком, как дробовик, базука и граната.
The Lamb character is based on a real-life former rancher of the same name who served as Sheriff of Clark County from 1961 to 1979. Персонаж Лэмба основан на реальном человеке, который с 1961 по 1979 был шерифом округа Кларк.
A fact-finding mission was conducted in Rwanda in November 2013 to gather "real-life" information for the finalization of the country case study of Rwanda and discuss the preliminary findings of the research work with national stakeholders. В ноябре 2013 года в Руанду была организована ознакомительная миссия для сбора информации о реальном положении дел в стране.
It was inspired by the real-life crimes of Christophe Rocancourt, which the author transformed and transfigured into a new fictional destiny. Роман основан на реальном событии, жизни Христофа Рокенкура, которую автор переделывает и преобразует, вырисовывая его судьбу.
The game includes a great number of real-life treaties that influence countries. В этих играх присутствует большое количество существующих в реальном мире договоров, влияющих на политику разных стран.
Больше примеров...
Реально существующий (примеров 1)
Больше примеров...
Реальный (примеров 13)
We had our own real-life superhero in my youth. В молодости у нас были свой реальный супергерой.
Each territory on the typical Risk game board represents a real-life geographical or political region on Earth. Каждая территория на игровой доске представляет собой реальный географический или политический регион мира.
While training other boxers, Rocky meets a young, hungry boxer named Tommy Gunn (played by real-life fighter Tommy Morrison) and begins training him which results in a strained relationship with Robert. Во время тренировки других боксеров, Рокки встречает молодого голодного боксера по имени Томми Ганн (играет реальный боец Томми Моррисон) и начинает тренировать его, что приводит к напряженным отношениям с Робертом.
He's a real-life hero. Он - реальный герой.
Finally, there is the danger that cyberincidents may escalate into "real-life" conflict. И наконец, существует опасность перерастания «киберинцидентов» в реальный конфликт.
Больше примеров...