Английский - русский
Перевод слова Real-life

Перевод real-life с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реальных (примеров 57)
And in the last two or three years, we've actually been, for the first time, realizing the quality of life of Habitat in real-life projects across Asia. В последние два или три года мы впервые начали реализовывать такое качество жизни в жилой среде в реальных проектах по всей Азии.
Although nanotechnologies have the potential to deliver environmental benefits, foreseeing the environmental impact of the widespread use of these technologies is much more difficult because of the complex physical, chemical and biological interactions that will enter into play under real-life conditions. Хотя нанотехнология может принести и экологические выгоды, предвидение экологического воздействия широкого распространения такой технологии в значительной мере затруднено в силу сложных физических, химических и биологических взаимодействий, возникающих в реальных условиях.
These could be complemented by more audio-visual presentations, which would have been useful in depicting real-life successful operations in developing countries, as was the case with national development objectives of Malaysia and Costa Rica reviewed by the participants. При этом можно было бы более активно использовать аудиовизуальные материалы, которые были бы полезными для демонстрации реальных успехов в реализации мер развивающимися странами, как в случае анализа национальных целей развития Малайзии и Коста-Рики, которые были рассмотрены слушателями.
Carl've been accused of producing a television show based on real-life events for which you've done none of the due diligence in securing the rights thereto. Вы обвиняетесь в производстве шоу на основе реальных событий, права на изображение которых вы не получали.
(c) When Meetings of the States Parties take place in a mine-affected country, delegates benefit from the opportunity to see the real-life impact of mines and efforts to address these problems; с) когда совещания государств-участников проводятся в странах, затронутых минами, делегаты пользуются возможностью увидеть в реальных условиях воздействие мин и усилия по решению соответствующих проблем;
Больше примеров...
Настоящий (примеров 19)
Especially my own real-life cowboy and personal manager, Тем более, раз среди них - настоящий ковбой и мой личный менеджер,
The real-life hero of this story. Настоящий герой этой истории.
He is a real-life Indiana Jones. Он, настоящий Индиана Джонс.
The man's got a real-life Harlequin Romance in his head. Этот человек получит настоящий "Арлекин Романс" в своей голове.
scotty, your uncle david is a real-life peacemon. Скотти, твой дядя Дэвид - настоящий миротворец.
Больше примеров...
Реальные (примеров 26)
The reproduction of various scenes in Battlefield 3 are highly accurate of their real-life counterparts such as the Grand Bazaar. Репродукция различных мест действия в Battlefield 3 очень похожа на реальные объекты, как, например, Большой базар в Тегеране.
Civil society organizations are best placed to undertake or contribute to that national monitoring by taking the real-life situations of individual residents into account. Наилучшим образом проводить такой национальный мониторинг или содействовать его проведению могут организации гражданского общества, учитывающие реальные жизненные ситуации отдельных людей.
Based on real-life situations, they produced radio programme scripts and complementary illustrated booklets. Используя реальные ситуации из жизни, они готовили сценарии радиопрограмм и иллюстрированные буклеты к ним.
I'd like to include real-life examples of things described here. Я бы хотел включить в документ реальные примеры деятельности групп.
Today we will be discussing real-life sticky situations, as much as is seemly. Сегодня мы будем обсуждать, насколько это прилично, реальные необычные жизненные ситуации.
Больше примеров...
Реального (примеров 25)
Virtual world language learning provides students with simulations of real-life environments, allowing them to find creative ways to improve their language skills. Изучения языка в виртуальном мире (Virtual world language learning) предоставляет студентам симуляцию реального мира, позволяя им изобретать новые способы улучшения знаний языка.
The character Maximino Arciniega shares his name with the real-life actor who plays Krazy-8 in Season 1. Имя персонажа Максимино Арсиньега совпадает с именем реального актёра, который играет персонажа по имени Крейзи-8 в 1-м сезоне.
Participants were extremely impressed by the practicality of the workshops and the use of real-life experiences to illustrate the application of gender concepts to their own local situations. Участники очень высоко оценили полезность таких семинаров-практикумов и использование реального опыта для демонстрации применения гендерных концепций в их собственных ситуациях на местах.
Issues have been raised to the effect that the dyadic model characteristic of attachment theory cannot address the complexity of real-life social experiences, as infants often have multiple relationships within the family and in child care settings. Был поднят вопрос о том, что диадическая модель характеристик теории привязанности не может справиться со сложностью реального социального опыта, так как младенцы часто имеют несколько разных типов отношений в семье и в детских учреждениях.
The whole process of counselling service will last for at least two years, including a minimum 12-month successful real-life experience (i.e. social gender role change) before the surgery. Весь процесс консультирования длится в течение не менее чем двух лет, включая минимальный 12-месячный период реального опыта успешной жизни (т. е. изменения социальной гендерной роли) до хирургической операции.
Больше примеров...
Из реальной жизни (примеров 25)
Training could take the form of instructor-led classes, computer-based training or a combination of both, and would include discussion of real-life situations posing ethical dilemmas. Такая подготовка может иметь форму проводимых под руководством инструктора занятий, подготовку на базе компьютеров или сочетание обоих методов и будет включать обсуждение ситуаций из реальной жизни, сопряженных с этическими дилеммами.
This campaign used real-life case studies to communicate a trend in Irish society, showing new Irish citizens working in key areas of Irish life. В ходе этой кампании были использованы случаи из реальной жизни, позволяющие продемонстрировать направление развития ирландского общества посредством показа новых ирландских граждан, работающих в ключевых областях.
The Commission had heard reports from its partners active in post-conflict societies about real-life examples where the use of UNCITRAL standards had facilitated regaining the trust of the international business community and donors, re-establishing mutual trust between commercial partners and fostering regional and international economic integration. Комиссия заслушала сообщения ряда своих партнеров, работающих в постконфликтных обществах, о примерах из реальной жизни, когда использование стандартов ЮНСИТРАЛ способствовало возвращению доверия международного делового сообщества и доноров, восстановлению взаимного доверия между торговыми партнерами и стимулированию экономической интеграции в региональном и международном масштабах.
The films present a dramatization of the real-life cases of Ed and Lorraine Warren, paranormal investigators and authors associated with prominent yet controversial cases of haunting. Фильмы представляют собой кинематографическое описание случаев из реальной жизни Эда и Лоррейн Уоррен, охотниками за паранормальными явлениями и участниками спорных происшествий, связанных с известными случаями паранормальных явлений.
(b) The visual presentations should be improved by including more graphical references and case studies with concrete real-life examples; Ь) следует повысить качество визуальных сообщений путем включения в них дополнительной географической информации и тематических исследований, основанных на примерах, взятых из реальной жизни;
Больше примеров...
Реальными (примеров 13)
I formed it, Along with three other real-life superheroes. Я ее создал вместе с еще тремя реальными супергероями.
Football Manager has been recognized by real-life football clubs as a source for scouting players. Football Manager был признан реальными футбольными клубами в качестве источника для разведчиков.
Secondly, it was a bridge between abstract matters and real-life situations. Во-вторых, она обеспечивала связь между абстрактными вопросами и реальными ситуациями в жизни.
Now that the Peacebuilding Commission has clearly demonstrated its determination to get off the ground and meet real-life challenges, we must give it all the encouragement and support it requires. Сейчас, когда Комиссия явно продемонстрировала решимость действовать и начать борьбу с реальными проблемами, мы должны оказать ей всю необходимую поддержку и помощь.
We have to deal with real-life situations; at least, my delegation has to deal with real-life situations. Мы имеем дело с реальными жизненными ситуациями; по крайней мере, моей делегации приходится иметь дело с реальными жизненными ситуациями.
Больше примеров...
Реальном (примеров 18)
In casting the role of Nucky Thompson (based upon real-life Atlantic City political boss Enoch L. Johnson), Winter wanted to stray from the real life of Johnson as much as possible. В кастинге на роль Наки Томпсона (основанного на реальном политическом боссе Атлантик-Сити, Енохе Л. Джонсоне), Уинтер хотел отклониться от настоящего Джонсона на столько, насколько это возможно.
A fact-finding mission was conducted in Rwanda in November 2013 to gather "real-life" information for the finalization of the country case study of Rwanda and discuss the preliminary findings of the research work with national stakeholders. В ноябре 2013 года в Руанду была организована ознакомительная миссия для сбора информации о реальном положении дел в стране.
Conflicts among nations are not resolved only with money and weapons; ideas, values and feelings also have their place, particularly when they are based on real-life experiences. Конфликты между государствами нельзя урегулировать лишь с помощью денег и оружия; идеи, ценности и чувства также должны учитываться, особенно тогда, когда они основаны на реальном жизненном опыте.
Because it is often difficult to observe intrinsic values in real-life markets, bubbles are often conclusively identified only in retrospect, once a sudden drop in prices has occurred. Поскольку на реальном рынке трудно выявить истинную стоимость товара, пузыри, как правило, обнаруживаются только пост-фактум, после внезапного падения цен.
The game includes a great number of real-life treaties that influence countries. В этих играх присутствует большое количество существующих в реальном мире договоров, влияющих на политику разных стран.
Больше примеров...
Реально существующий (примеров 1)
Больше примеров...
Реальный (примеров 13)
Tony Sirico's real-life older brother Carmine appears as the nameless "Dealer" in Aprile's small-stakes poker game. Реальный старший брат Тони Сирико, Кармайн, появляется в роли безымянного "Дилера" за покерным столом Априла.
No, this is from a genuine, real-life world sport. Нет, настоящий, реальный спорт.
Anticipated academic benefits derived from this collaboration with the Institute also include the acquisition by Washington and Lee students of real-life experience on access to justice and penal reform in developing countries. В рамках такого сотрудничества студенты Университета Вашингтона и Ли смогут получить реальный опыт в области обеспечения доступа к правосудию и реформы пенитенциарной системы в развивающихся странах.
He uses the real-life B-2 Spirit flying wing bomber as an example, stating that the weights along the wing should be put forward in order to stabilize the plane. Блэкберн использует реальный бомбардировщик B-2 Spirit типа летающее крыло как пример, подтверждающий предположение о том, что вес, распределённый по передней части крыла, делает самолёт более устойчивым.
Finally, there is the danger that cyberincidents may escalate into "real-life" conflict. И наконец, существует опасность перерастания «киберинцидентов» в реальный конфликт.
Больше примеров...