Английский - русский
Перевод слова Readership

Перевод readership с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Читателей (примеров 116)
The distribution and the readership of social reports are uncertain. Нет ясности в вопросе о сфере распространения и круге читателей социальных отчетов.
It should be presented to a wide readership. Его следует представить широкому кругу читателей.
This exposure has increased WTC NETWORK's potential readership to almost 4 million people. В результате такой рекламы число читателей объявлений СЕТИ ЦМТ увеличилось до 4 млн. человек.
However his stooped and forlorn portrayal caused controversy among the readership, who did not consider such an image representative. Однако его сутулый несчастный портрет вызвал неудовольствие читателей, который посчитали этот образ непредставительным.
UNTAES is currently producing, three times a month, 50,000 copies in the Croatian and Serbian languages of a two-page UNTAES Bulletin, which has already established a large readership. В настоящее время ВАООНВС три раза в месяц выпускает 50000 экземпляров "Бюллетеня ВАООНВС" объемом в две страницы на хорватском и сербском языках, который уже пользуется популярностью среди широкого круга читателей.
Больше примеров...
Читательской аудитории (примеров 39)
Approaches range from the informal gathering of articles found in the press to the administration of formal readership surveys. Такие подходы включают как неформальный сбор статей, публикуемых в печати, так и проведение официальных обследований читательской аудитории.
Later he wrote, edited and self-published his Anarchie, Journal de l'Ordre of which two issues appeared due to low readership: the third issue, containing a study on the origin of wealth, was never published. Позднее он самостоятельно писал, редактировал и выпускал самиздатом «Anarchie, Journal de l'Ordre», испытывающий, однако, проблемы из-за малой читательской аудитории: третий номер, посвящённый теме происхождения благ, так и не был опубликован.
The quarterly magazine, which is published in English and French, continues to adopt new approaches in order to widen its readership base and reach out to a newer demographic. Ежеквартальный журнал, выпускаемый на английском и французском языках, продолжает применять новые подходы с целью расширения своей читательской аудитории и охвата новых слоев населения.
The English and French editions of the UN Chronicle reach nearly 97 per cent of its worldwide readership, with the English edition accounting for some 72 per cent of all readers and the French edition for some 25 per cent. Сайты «Хроники Организации Объединенных Наций» на английском и французском языках обеспечивают охват почти 97 процентов читательской аудитории во всем мире, причем на долю английского сайта приходится около 72 процентов всех читателей, а на долю французского - примерно 25 процентов.
However, as the JIU report points out, readership and marketing surveys in particular are a limited tool. Однако, как отмечается в докладе ОИГ, обзоры читательской аудитории и маркетинговые обзоры имеют ограниченное применение.
Больше примеров...
Круг читателей (примеров 16)
Before 1989, it was the only automobile periodical in the USSR, designed for a wide readership. До 1989 года был единственным в СССР периодическим изданием на автомобильную тематику, рассчитанным на широкий круг читателей.
The readership of United Nations publications thus ranges widely, covering, for example, development planners, statisticians, demographers, energy and water specialists and development assistance personnel. Круг читателей публикаций Организации Объединенных Наций, таким образом, широк и разнообразен, охватывающий, к примеру, плановых работников сферы развития, статистических работников, демографов, специалистов в оласти энерго- и водоснабжения и работников в области оказания помощи в целях развития.
Each number cost a mere tuppence, thereby ensuring a wide readership. Каждый номер стоил не более двух пенсов, обеспечивая себе таким образом широкий круг читателей.
The Regional Human Development Reports have enjoyed a wide range of readership. С региональными докладами по вопросам развития людских ресурсов ознакомился широкий круг читателей.
After the defeat in the Crimean War, readership began to decline due to the radicalization of public opinion. После Крымской войны в связи с радикализацией общественного мнения круг читателей газеты начал сокращаться.
Больше примеров...
Читательскую аудиторию (примеров 9)
It is envisaged to publish the final report as UNECE Discussion Paper or in a similar international publication with broad readership. Предполагается, что окончательный доклад будет опубликован в качестве документа ЕЭК ООН для обсуждения или в аналогичной международной публикации, имеющей широкую читательскую аудиторию.
Joseph encourages scientists to encourage their publications to get the broadest readership possible by discussing publishing options with research institutions, scientific societies, and the government. Джозеф призывает учёных распространять свои публикации, чтобы получить более широкую читательскую аудиторию, обсуждая возможные варианты публикации с научно-исследовательскими институтами, научными обществами и правительством.
Although it still excludes those stakeholders who do not have access to the Internet, this method substantially increases the potential readership while keeping distribution costs low. Хотя при данном методе по-прежнему не удается охватить тех заинтересованных лиц, у кого нет доступа к Интернету, данный метод существенно расширяет потенциальную читательскую аудиторию, позволяя в то же время сократить расходы по распространению отчетов.
(c) Advice to author departments on improving the quality of their publications in order to reach as wide a readership as possible and to generate maximum sale of successful titles; с) оказание департаментам-авторам консультативной помощи по повышению качества их публикаций, с тем чтобы максимально расширить читательскую аудиторию и добиться максимального сбыта пользующихся успехом изданий;
During its short life, the newsletter has already enjoyed a readership of more than 3,000 participants, policymakers and thought leaders from around the world. За короткую историю своего существования этот бюллетень уже собрал трехтысячную читательскую аудиторию, состоящую из руководящих работников и ведущих мыслителей всего мира.
Больше примеров...
Читательских мнений (примеров 6)
The secretariat should seek to improve the design, methodology and scope of the readership surveys on an ongoing basis. Секретариат должен постоянно стремиться совершенствовать механизм, методологию и охват опросов читательских мнений.
The representative of the United Kingdom said that the purpose of readership surveys should not be the elimination of publications. Представитель Соединенного Королевства сказал, что задача обследований читательских мнений не должна заключаться в прекращении выпуска публикаций.
The Division has also initiated a system for readership surveys by external end-users of its publications. Отдел создал также систему проведения обзоров читательских мнений среди внешних конечных пользователей его публикаций.
Also in accordance with Board decision 449, all member States are encouraged to respond as fully as possible to readership surveys. Также в соответствии с решением 449 Совета всем государствам-членам настоятельно предлагается как можно полнее отвечать на проводимые опросы читательских мнений.
In accordance with Trade and Development Board decision 449, the secretariat will carry out an annual survey of the publications issued during the previous year, as well as in-depth readership surveys of selected publications. В соответствии с решением 449 Совета по торговле и развитию секретариат будет проводить ежегодный обзор публикаций, выпущенных в предыдущем году, а также углубленное изучение читательских мнений об отдельных публикациях.
Больше примеров...
Читательская аудитория (примеров 10)
In 2017, readership increased to 3.5 million unique monthly users. В 2017 году читательская аудитория увеличилась до 3,5 миллионов уникальных ежемесячных пользователей.
It has a large per-issue readership, mostly in Africa, North America and Europe, and an additional audience/AR. У него есть большая читательская аудитория, в основном в Африке, Северной Америке и Европе, и читатели, которые знакомятся с его содержанием онлайн на веб-сайте.
In the past four years both acquisitions and readership have declined. За последние четыре года значительно сократился объем поступлений литературы в библиотеки и уменьшилась читательская аудитория.
According to The Seattle Times, during its final years The Rocket's readership was stronger than ever, with circulation having reached 55,000 copies in Seattle and 36,000 in Portland. По данным газеты Seattle Times, в течение последних лет своего существования читательская аудитория The Rocket была больше, чем когда-либо - тираж достигал 55000 копий в Сиэтле и 36000 в Портленде.
Various problems have been encountered: readership at libraries is falling and cultural institutions' collections, premises and equipment are deteriorating. Негативные тенденции проявляются весьма многообразно: уменьшается читательская аудитория библиотек, деградируют фонды и материально-техническая база учреждений культуры.
Больше примеров...
Читательского спроса (примеров 5)
The Division undertook two large readership surveys. Отдел провел два крупномасштабных обзора читательского спроса.
In October 2000, the Office of Internal Oversight Services conducted a training session for self-evaluation techniques at ECE and suggested that the Economic Analysis Division conduct analyses of the demand for its services and readership surveys. В октябре 2000 года УСВН провело учебное заседание по методам самооценки в ЕЭК и предложило Отделу экономического анализа провести анализ спроса на его услуги и обследования читательского спроса на его публикации.
The Division conducted structured and detailed readership and library surveys in 2001. Отдел провел в 2001 году упорядоченные и детальные обзор читательского спроса и библиотечное обследование.
The Board noted that the number of copies of official records disposed of in 1994 continued to be high, and it recommended that the Administration should determine the print runs of publications more judiciously through selective readership surveys. Комиссия отметила, что число экземпляров официальных отчетов, ликвидированных в 1994 году, по-прежнему велико, и рекомендовала, чтобы администрация точнее определяла тиражи публикаций с помощью избирательных обзоров по изучению читательского спроса.
The Department has also started readership surveys for the "Blue Book" series, which would be expanded to other publications in due course. Департамент также начал проводить обследования по изучению читательского спроса на публикации серии "Голубая книга", которые со временем будут проводиться и по другим публикациям.
Больше примеров...
Читательского интереса (примеров 1)
Больше примеров...
Читающей (примеров 3)
(c) An increase in the level of readership of the analytical studies and policy proposal reports of the Commission in relation to foreign investment, competitiveness, technological innovations and the behaviour of economic agents and productive sectors. с) Расширение аудитории, читающей аналитические исследования и доклады Комиссии с рекомендациями по вопросам политики, имеющие отношение к иностранным инвестициям, конкурентоспособности, техническим новшествам и поведению экономических субъектов и производственных секторов.
The Advisory Committee stresses the importance of efforts to increase the use of online publishing as a means to ensure greater outreach to a potentially broader readership for United Nations publications. Консультативный комитет подчеркивает важность усилий по активизации использования онлайн-публикаций в качестве средства расширения потенциальной аудитории, читающей публикации Организации Объединенных Наций.
He very much needed a popular readership. Пользовался большой популярностью у читающей публики.
Больше примеров...
Читатели (примеров 7)
It's true, some of our readership can add two and two. Вы правы, некоторые наши читатели смогут сложить 2 и 2.
UN Chronicle (readership: print and online) (читатели: печатных и электронных изданий)
your audience, eg. is it a well-defined group conforming to agreed standards, or general readership? адресата, например, чётко определённая группа соответствующая установленным стандартам или обычные читатели?
And our readership is vividly average. А наши читатели обычней некуда.
It has a large per-issue readership, mostly in Africa, North America and Europe, and an additional audience/AR. У него есть большая читательская аудитория, в основном в Африке, Северной Америке и Европе, и читатели, которые знакомятся с его содержанием онлайн на веб-сайте.
Больше примеров...