Английский - русский
Перевод слова Readability

Перевод readability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удобочитаемость (примеров 12)
Its modified format and more rational organization of its content have contributed to its overall readability. Изменение формата и более рациональное построение содержания облегчают его общую удобочитаемость.
With special modules for visualisation, this will improve the readability for citizens, but give at the same time the chance to automatic data analysis for business users; Благодаря специальным модулям визуализации это позволит улучшить удобочитаемость для граждан и одновременно обеспечит возможность автоматического анализа данных для корпоративных пользователей;
Article 10: The proposed modification removes from this Article existing provisions of a technical or operational nature and transfers them to the Annex in order to improve the readability of the provisions related to the control device and make the system more coherent. Статья 10: Предлагаемое изменение направлено на исключение из этой статьи существующих положений технического или эксплуатационного характера и их перенесение в приложение, с тем чтобы улучшить удобочитаемость положений, связанных с контрольным устройством, и сделать систему логически более взаимосвязанной.
As a matter of drafting, it was suggested that the readability of the draft Model Law would be improved if the definition of "conciliation" was placed closer to the beginning of the text, possibly as part of draft article 1. В качестве вопроса редакционного характера было высказано предположение о том, что удобочитаемость проекта типового закона была бы улучшена, если бы определение "согласительной процедуры" было помещено ближе к началу текста, возможно, в качестве части текста проекта статьи 1.
Because functional equivalence approach eschews strict adherence to the grammatical structure of the original text in favor of a more natural rendering in the target language, it is sometimes used when the readability of the translation is more important than the preservation of the original grammatical structure. Поскольку подход к переводу, основанный на функциональной эквивалентности, не требует строгого копирования грамматической структуры оригинала, а, напротив, нацелен на естественное звучание перевода, он применяется в тех случаях, когда удобочитаемость перевода представляется важнее сохранения грамматической структуры оригинала.
Больше примеров...
Читабельность (примеров 11)
Using bullets and relocating the word "upkeep" improves the readability and comprehensibility of the single very long sentence below the title. Использование маркеров абзаца и перестановка слова "обслуживание" повышает читабельность и ясность весьма длинного единственного предложения после заголовка.
The Working Group expressed appreciation for the development of the maps, which greatly increased the readability and impact of the second Assessment. Рабочая группа выразила признательность за разработку карт, которые значительно повысили читабельность второй оценки и ее влияние.
The context format introduces greater readability for humans and reliability when applying the patch, and an output which is accepted as input to the patch program. Контекстный формат представляет большую читабельность для людей и большую надежность при применении патча, а вывод принимается в качестве входа для программы patch.
These sigils enhance readability by allowing the programmer to easily identify the roles of each variable. Эти префиксы переменных улучшают читабельность, позволяя программисту легко определять роль каждой переменной.
Having them increases readability and decreases the likelihood of logic errors being introduced when new lines are added. Использование фигурных скобок увеличивает читабельность кода и уменьшает вероятность логических ошибок при изменении кода.
Больше примеров...
Читаемость (примеров 9)
This enhances the readability while still giving precise control over the machine instructions. Это улучшает читаемость при сохранении полного контроля над машинными инструкциями.
Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. Разбиение программы на процедуры и подпроцедуры улучшает читаемость и уменьшает возможность возникновения ошибок.
The PDF/A standard ensures readability for many years and helps you to store documents quickly, easily and cost-effectively for long retention periods. Стандарт PDF/A обеспечит читаемость, а также поможет быстро, легко и без лишних затрат хранить Вашу документацию в течение долгих лет.
) that tries to properly format current paragraph with commentary, and increase readability of the source code. ) которая пытается правильно отформатировать текущий параграф комментария, что также позволяет улучшить читаемость исходного кода.
A3.3.2.2 To provide flexibility in the application of precautionary phrases, a combination of statements is encouraged to save label space and improve their readability. A3.3.2.2 Для обеспечения гибкого подхода при применении предупредительных фраз рекомендуется комбинирование предупреждений, с тем чтобы сэкономить место на маркировочном знаке и облегчить читаемость фраз.
Больше примеров...
Удобства чтения (примеров 5)
Several delegations expressed support for the recommendation, and proposed textual changes to improve its readability. Ряд делегаций поддержали эту рекомендацию и предложили изменения в тексте в целях удобства чтения.
These are mostly directly taken from the NIRs and slightly adapted to improve readability. В своем большинстве они берутся из НДО и слегка изменяются с целью обеспечения удобства чтения.
In an effort to increase readability, two minor structural changes were implemented in this document compared with last year's report. В целях удобства чтения в настоящем документе, по сравнению с докладом за предыдущий год, были произведены два небольших структурных изменения.
Sub-headings have been added by the facilitator in the consolidated text to improve its readability and mark clusters containing similar concepts. В целях удобства чтения и разбивки на группы, включающие аналогичные концепции, посредник включил подзаголовки.
Ms. Chanet, proposing that there should be a separate page devoted to each State party for the sake of readability, said that the Committee should also consider at a later date revising its working methods for follow-up, as suggested by Sir Nigel Rodley. Г-жа Шане предлагает для удобства чтения отвести каждому государству-участнику отдельную страницу и говорит, что Комитету нужно пересмотреть свои методы работы в отношении последующих мер в соответствии с предложениями сэра Найджела Родли.
Больше примеров...
Более удобочитаемым (примеров 4)
It was agreed that such examples could add to the readability of the report. Было выражено согласие с тем, что при наличии таких примеров доклад стал бы более удобочитаемым.
Under my guidance, however, and in consultation with Bureau members, the secretariat has further sought to enhance the readability of the revised version of the draft text by deleting obsolete comments and footnotes from these articles. Вместе с тем, под моим руководством и в консультации с членами Бюро секретариат провел дополнительную работу, чтобы сделать пересмотренный вариант проекта текста более удобочитаемым, исключив из этих статей устаревшие замечания и сноски.
With a view to enhancing the readability of the Guide, it was decided that the somewhat lengthy description of the history and background of the Model Law should be placed at the end of the document, possibly in an annex. Для того чтобы сделать Руководство более удобочитаемым, было решено поместить несколько затянутое описание истории разработки Типового закона и справочную информацию в конец документа, возможно, в виде приложения.
I have edited paragraph 3 to improve its readability, and I also propose text to capture the intention of ensuring environmentally sound wastes management. Я внес редакционную правку в пункт З, чтобы сделать его текст более удобочитаемым, и вместе с тем предлагаю текст, отражающий намерение обеспечить экологически обоснованное регулирование отходов.
Больше примеров...
Читателей (примеров 3)
While it may not rival international bestsellers in readability, its importance for Governments, researchers, academia and interested members of the public is undeniable. И хотя он, по-видимому, не сможет конкурировать с международными бестселлерами по количеству читателей, его большое значение для правительств, исследователей, научных кругов и заинтересованных представителей общественности неоспоримо.
A programme of financial support to literary associations and magazines is applied for the development of activities aiming at disseminating books and increasing readability; программа финансовой поддержки литературных ассоциаций и журналов в целях поощрения деятельности по распространению книги и увеличению числа читателей;
Several other programmes are applied contributing to the promotion of books and the increase of readability; ряд других программ в целях содействия распространению книги и увеличения числа читателей.
Больше примеров...
Четкость изложения (примеров 2)
It was proposed that the drafting and readability of article 14 would be improved if the list of excepted perils, previously in draft paragraph 2, were to become a new draft paragraph 14 (3). Было высказано мнение о том, что редакцию и четкость изложения статьи 14 можно было бы улучшить, если бы перечень исключаемых рисков, который ранее содержался в проекте пункта 2, был бы выделен в новый проект пункта 14(3).
It is submitted that the result expected from paragraph (7) (f) is already achieved by the application of paragraph (6) and that duplication of this obligation would affect the readability and internal logic of the text. Следует отметить, что результат, ожидаемый от пункта 7(f), уже достигается в результате применения пункта 6 и что дублирование такого обязательства может повлиять на четкость изложения и внутреннюю логику текста.
Больше примеров...
Четкости (примеров 7)
From the perspective of resource mobilization, there will be scope for United Nations programme involvement in this area, especially with respect to simplification, rationalization and the complementary nature and readability of various laws and regulations. С точки зрения мобилизации ресурсов в этой области возможно участие программы Организации Объединенных Наций, в первую очередь в том, что касается упрощения, рационализации и обеспечения дополняемости и четкости различных законов и положений.
The work on harmonization and better readability in CSR reporting practices had to be carried out with the caveat that this new area of reporting must not become overly burdensome to companies. Работа по унификации и обеспечению большей четкости при раскрытии информации о СОК должна вестись с оглядкой на то, что это новое направление отчетности не должно быть чрезмерно обременительным для компаний.
It has also set for us new standards in clarity of purpose, relevance and readability. В нем также установлены новые стандарты в плане четкости поставленных задач, конкретики и ясности формулировок.
Readers will note that in an effort to improve clarity and readability, the annotations to the provisional agenda have been written and formatted in a revised manner. В целях повышения четкости документа и облегчения работы с ним аннотации к предварительной повестке дня были составлены и оформлены по-новому.
Introduction of the new act registration templates serve to prevention of any difference between 2-copy acts, clarity and readability of records forms and ensuring of accuracy of statistic reports. Введение новых бланков для регистрации актов предназначено для недопущения любых расхождений между актами, составленными в двух экземплярах, а также для обеспечения четкости и удобочитаемости бланков записей и обеспечения точности статистических отчетов.
Больше примеров...
Разборчивости (примеров 2)
The marking shall be checked for correctness, completeness and readability according to the provisions of the standard. Маркировка проверяется на предмет ее точности, полноты и разборчивости в соответствии с положениями стандарта.
They aim at reconciling basic principles of quality and readability of information with the essential criteria of homogeneity and continuity. Эти правила нацелены на согласование основополагающих принципов качества и разборчивости информации при соблюдении важнейших критериев однородности и последовательности.
Больше примеров...
Считывания (примеров 3)
The Quick Response system became popular outside the automotive industry due to its fast readability and greater storage capacity compared to standard UPC barcodes. Система QR-кодов стала популярной за пределами автомобильной промышленности благодаря возможности быстрого считывания и большей ёмкости по сравнению со штрихкодами стандарта UPC.
For display in opacity, the range shall be 0-100 per cent opacity, and the readability 0.1 per cent opacity. Для дымности диапазон показаний, отображаемых на экране дымомера, должен составлять 0-100% дымности при погрешности считывания 0,1%.
For display in light absorption coefficient, the range shall be 0-30 m-1 light absorption coefficient, and the readability 0.01 m-1 light absorption coefficient. Для коэффициента светопоглощения диапазон показаний, отображаемых на экране дымомера, должен составлять 0-30 м1 коэффициента светопоглощения при погрешности считывания 0,01м1.
Больше примеров...
Считки (примеров 2)
Its first draft will be circulated to member countries for verification and readability by mid-2007. Его первый проект будет распространен среди государств-членов для проверки и считки к середине 2007 года.
His delegation concurred with the proposal of the Committee on Conferences that the Secretariat should pursue its efforts with a view to improving the quality in the substance and presentation of documentation, applying new publishing techniques to enhance readability and reduce consumption of paper. Выступающий присоединяется к предложению Комитета по конференциям о том, чтобы Секретариат продолжал свои усилия по повышению качества содержания и формы документов за счет использования новых редакционных методов для облегчения их считки и сокращения объема используемой бумаги.
Больше примеров...
Удобства для чтения (примеров 2)
A large amount of the text is abstract, and is therefore less than satisfactory in terms of the readability and ease of understanding. Значительная часть текста носит абстрактный характер, и поэтому ее нельзя назвать удовлетворительной с точки зрения удобства для чтения и простоты понимания.
Thirdly, the split between the various PFIPs Instruments, and the fact that some issues are covered in more than one location in the PFIPs Instruments, indicate that a re-presentation of the guidance and provisions would enhance their readability. В-третьих, разночтения между различными документами по ПИФЧИ и тот факт, что некоторые вопросы рассматриваются в документах по ПИФЧИ неоднократно, указывают на то, что повторное издание руководящих указаний и положений позволило бы повысить степень их удобства для чтения.
Больше примеров...
Более удобочитаемыми (примеров 2)
In addition to improving the readability of the provisions, such a division would also ensure the symmetry with the remaining chapters of the Model Law, which all consisted of more than one article. Подобная разбивка не только сделает эти положения более удобочитаемыми, но и позволит также добиться симметричности с остальными главами Типового закона, которые все содержат более одной статьи.
Further requests the Secretary-General to pursue his efforts to improve the quality in the substance and presentation of documentation, applying new publishing techniques to enhance readability and reduce consumption of paper; просит далее Генерального секретаря продолжать свои усилия по повышению качества документов с точки зрения их содержания и формы представления, применяя новые полиграфические технологии, с тем, чтобы сделать их более удобочитаемыми и сократить потребление бумаги;
Больше примеров...
Считываемость (примеров 3)
For display in light absorption coefficient, the range must be 0 30 m-1 light absorption coefficient, and the readability 0.01 m-1 light absorption coefficient. Для отображения коэффициента поглощения света диапазон должен составлять 0(30 м-1 коэффициента поглощения света, а считываемость - 0,01м-1 коэффициента поглощения света.
For display in opacity, the range must be 0100 per cent opacity, and the readability 0.1 per cent opacity. Для отображения уровня дымности диапазон должен находиться в пределах от 0% до 100% дымности, а считываемость - 0,1% дымности.
1.3.4.3. Have a readability of at least 0.1 particles cm-3 at concentrations below 100 cm-3; 1.3.4.3 обеспечивать считываемость показаний на уровне не менее 0,1 частицы на см-3 при концентрациях ниже 100/см-3;
Больше примеров...