Английский - русский
Перевод слова Readability
Вариант перевода Удобочитаемость

Примеры в контексте "Readability - Удобочитаемость"

Примеры: Readability - Удобочитаемость
Its modified format and more rational organization of its content have contributed to its overall readability. Изменение формата и более рациональное построение содержания облегчают его общую удобочитаемость.
By giving definitions of certain terms occurring several times in the code of conduct, the signing parties shall increase the clarity and readability of the code. Определив некоторые термины, неоднократно встречающиеся в Кодексе поведения, подписавшие стороны обеспечивают большую ясность и удобочитаемость Кодекса.
(b) readability of road signs and markings; Ь) удобочитаемость дорожных знаков и маркировки;
As a matter of drafting, it was also suggested that the readability of the provision might be improved if the words "Without prejudice to articles 13.2 and 13.3" were deleted. В редакционном плане было также высказано предположение о том, что удобочитаемость этого положения может быть улучшена за счет исключения слов "без ущерба для статей 13.2 и 13.3".
With special modules for visualisation, this will improve the readability for citizens, but give at the same time the chance to automatic data analysis for business users; Благодаря специальным модулям визуализации это позволит улучшить удобочитаемость для граждан и одновременно обеспечит возможность автоматического анализа данных для корпоративных пользователей;
Article 10: The proposed modification removes from this Article existing provisions of a technical or operational nature and transfers them to the Annex in order to improve the readability of the provisions related to the control device and make the system more coherent. Статья 10: Предлагаемое изменение направлено на исключение из этой статьи существующих положений технического или эксплуатационного характера и их перенесение в приложение, с тем чтобы улучшить удобочитаемость положений, связанных с контрольным устройством, и сделать систему логически более взаимосвязанной.
As a matter of drafting, it was suggested that the readability of the draft Model Law would be improved if the definition of "conciliation" was placed closer to the beginning of the text, possibly as part of draft article 1. В качестве вопроса редакционного характера было высказано предположение о том, что удобочитаемость проекта типового закона была бы улучшена, если бы определение "согласительной процедуры" было помещено ближе к началу текста, возможно, в качестве части текста проекта статьи 1.
The notion of "subsequent reference" was preferred to notions such as "durability" or "non-alterability", which would have established too harsh standards, and to notions such as "readability" or "intelligibility", which might constitute too subjective criteria. Понятию "последующего использования" было отдано предпочтение перед понятиями "долговечность" и "неизменяемость", которые устанавливали бы слишком жесткие требования, а также такими понятиями, как "удобочитаемость" и "разборчивость", которые могли бы представлять собой слишком субъективные критерии.
(a) Increase their readability; а) повысить их удобочитаемость;
Because functional equivalence approach eschews strict adherence to the grammatical structure of the original text in favor of a more natural rendering in the target language, it is sometimes used when the readability of the translation is more important than the preservation of the original grammatical structure. Поскольку подход к переводу, основанный на функциональной эквивалентности, не требует строгого копирования грамматической структуры оригинала, а, напротив, нацелен на естественное звучание перевода, он применяется в тех случаях, когда удобочитаемость перевода представляется важнее сохранения грамматической структуры оригинала.
Another delegation expressed appreciation for the availability of the document on the Extranet, but urged more attention to its electronic formatting to ensure readability. Другая делегация выразила признательность за размещение этого документа в сети Extranet, но просила обратить больше внимания на его электронный формат с целью обеспечить его удобочитаемость.
Some of the potential violations identified need to be checked manually by an analyst, for example, to evaluate readability in gray scale, readability without frames, and the level of screen flicker for Javascript elements. Некоторые из возможных выявленных нарушений должны быть проверены вручную специалистом, например для того, чтобы оценить удобочитаемость по шкале яркости, удобочитаемость без рамок и степень мерцания экрана для элементов Javascript.