| Progressive re-engineering in data collection for statistical surveys caused by the expansion of web services. | Постепенная реорганизация сбора данных для статистических обследований, обусловленная расширением использования веб-услуг. |
| Re-engineering and/or reinventing the public sector comprise(s) strategies for public sector organizational improvement. | Реорганизация и/или перестройка государственного сектора включают стратегии, направленные на совершенствование организационной структуры государственного сектора. |
| Re-engineering of administrative processes resulted in the combining of the offices of the Chief of Technical Services and the Chief of Mission Support, which allowed for the abolishment of 1 Administrative Assistant post in the Office of the Chief of Technical Services | Реорганизация административных процессов, приведшая к объединению канцелярий начальника технических служб и начальника Отдела поддержки Миссии, что позволило упразднить 1 должность административного помощника в Канцелярии начальника технических служб |
| E. Re-engineering of statistical processes | Е. Реорганизация статистических процессов |
| Re-engineering of the receipt and inspection process in field missions commenced in a workshop held in June 2012 and will continue under the leadership of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan; the final product will be reviewed by all missions in time for implementation starting July 2013. | Реорганизация процесса "приемки и инспекции" в полевых миссиях началась на семинаре, состоявшемся в июне 2012 года, и будет продолжаться под руководством МООНСА; обзор конечного продукта будут осуществляться всеми миссиями в процессе внедрения начиная с июля 2013 года. |
| The central elements of the entire reform process will be technological innovation, the re-engineering of administrative processes and related structures, and the training of staff. | Центральными элементами процесса реформ в целом станут технологическое новаторство, перестройка административных процессов и соответствующих структур, а также подготовка сотрудников. |
| 41 In-country dialogue for the assessments requires a substantial re-engineering, with greater involvement of national authorities and system representatives, not to mention the other development stakeholders. | 41 Требуется существенная перестройка внутристранового диалога по вопросам оценок с учетом более широкого участия национальных властей и представителей системы, не говоря о других заинтересованных сторонах в процессе развития. |
| Re-engineering statistical production in digital Denmark | Перестройка статистического производства в условиях "цифровой" Дании |
| The 1990s "re-engineering" of government has been a largely anti-government agenda. | Осуществленная в 90е годы перестройка системы государственного управления была в значительной степени антиправительственной программой. |
| (b) Re-engineered government operations: the implementation of processes re-engineering and innovative government applications; | Ь) перестройка деятельности органов управления: внедрение пересмотренных процессов и новаторских методов управления; |
| Table 13 provides the delivery timeline for each of the key re-engineering projects. | В таблице 13 указан график исполнения для каждого из основных проектов модернизации. |
| (a) Serve as a driver for re-engineering. | а) выступать в качестве движущей силы модернизации. |
| In 2004 the Pension Fund will complete its major re-engineering projects, and during 2005 the major focus will be on maintaining the re-engineered systems. | В 2004 году Пенсионный фонд завершит осуществление крупных проектов модернизации, а в 2005 году основное внимание будет уделяться обслуживанию модернизированных систем. |
| The Information Technology Operations Unit has completed all tasks associated with the Fund's ICT re-engineering effort and is now responsible for the new computing infrastructure supporting member organizations, participants and beneficiaries. | В настоящее время Группа по операциям с информационными технологиями выполнила все задания по модернизации ИКТ Фонда и теперь отвечает за новую компьютерную инфраструктуру, поддерживающую участвующие организации, участников и бенефициаров. |
| In terms of re-engineering, it would be highly preferable if processes were re-engineered and operations were stabilized before going live in the offshore location. | В плане модернизации производственных процессов было бы крайне желательно, чтобы процессы были модернизированы, а операции были отлажены до запуска в периферийном месте. |
| This is used for the development of business plans or re-engineering systems projects. | Этот инструмент используется для разработки бизнес-планов или проектов перепроектирования систем. |
| B. Principle 2: multilingual applications should support additional languages without re-engineering | В. Принцип 2: многоязычные приложения должны поддерживать дополнительные языки без перепроектирования |
| This will entail the re-engineering of the processes as well as the computing and software infrastructure to allow the concurrent operations of online and off-line processes. | Это повлечет за собой необходимость перепроектирования процедур, а также вычислительной и программной инфраструктуры в целях обеспечения возможностей для одновременного осуществления операций в интерактивном и автономном режимах. |
| The worldwide availability of IMIS data and of the system would represent a significant enhancement effort which, in addition to its re-engineering, could include the following enhancements: | Обеспечение наличия имеющихся в ИМИС данных и самой системы в разных странах мира потребует значительных усилий по ее модернизации, которые, помимо перепроектирования системы, могут включать следующие усовершенствования: |
| In the 13th IMIS status report (A/56/602), it was stated that the IMIS project did not benefit from business re-engineering and process streamlining up front | В тринадцатом докладе о ходе работы, связанной с функционированием ИМИС (А/56/602), говорилось, что проект по внедрению ИМИС не получит никакой пользы от перепроектирования рабочих процедур и рационализации процесса |