I can hear you shouting from miles away, you young rascal. | Я слышу тебя за милю отсюда, маленький негодяй. |
I got half a suppository in him before he took off, that... rascal. | Я успела запихать в него только половину лечебной свечи, а потом он сбежал... негодяй. |
I would never have imagined you were such a rascal. | Никогда бы не подумала, что Вы такой негодяй! |
Look here, rascal. | Смотри сюда, негодяй. |
Let this rascal come in. | Пусть этот негодяй войдет. |
That rascal doesn't know anyone else besides his father. | Этот негодник никого не хочет знать, кроме своего отца. |
I thought you weren't coming, you rascal! | Я думал, ты не придешь, негодник. |
Then he said to Berlioz pointing to me, "He'll go far, the young rascal, when he's had less experience!" | А затем он сказал Берлиозу, указывая на меня: «Этот молодой негодник далеко пойдет, если у него будет меньше опыта!» |
What are you playing at, you rascal? | Что ты из себя здесь корчишь, негодник? |
Mr. Tyler, you rascal, you. | Мистер Тайлер, вы негодник! |
Yes, granted I'm an oily rascal. | Да, тем более, что я угодливый мошенник. |
You wouldn't suppose this man here to be a notorious rascal, would you? | Вы и не предположили бы, что этот человек известный мошенник, не так ли? |
So, how is the old rascal? | И как поживает старый мошенник? |
How is the old rascal? | Как там старый мошенник? |
I'll be glad when you're dead, you rascal, you You rascal, you I'll be glad when you dead, you rascal, you | я буду рад когда ты умрешь ты мошенник ты мошенник я буду счастлив, когда ты умрешь ты мошенник ты мошенник |
That rascal Ji Hoo. | Этот плут Чжи Ху. |
You again, you rascal! | Опять ты, плут! |
How is the old rascal? | Как поживает старый плут? |
Dennis, you old rascal. | Деннис, старый плут. |
Kirikou is a rascal better than us all | Кирику плут, но лучше чем мы все. |
Once there was a young rascal named Bart. | Жил юный проказник, по имени Барт. |
I know what that rascal wants. | Я знаю, что этот проказник хочет. |
You rascal, why don't you tell him the truth? | Ты, проказник, почему не скажешь ему правду? |
What are you doing, rascal? In war! | Ты что делаешь на войне, проказник! |
He's a true rascal, an incorrigible ne'er-do-well and he's broken his father's heart. | Это настоящий сорванец, неисправимый проказник, разбивший сердце отца. |
He'll be as smart as a Sephardi and a rascal like an Ashkenazi. | Он будет столь же умен как Сефард, и шельмец подобно Ашкенази. |
You got her pregnant, you rascal. | Ты обрюхатил её, шельмец. |
Come here, you rascal. | Иди сюда, шельмец. |
Didn't you, you rascal? | Не так ли, шельмец? |
He later appeared as lonely teenager Sterling North in the Disney film Rascal (1969). | Позже он появился как одинокий подросток Стерлинг Норт в фильме Диснея «Шельмец» (Rascal, 1969). |
It looks like you're an extremely rude and bad rascal! | Кажется ты крайне грубый и ужасный подлец! |
Dal Gun, that rascal... | Даль Гон, этот подлец... |
Here's the rascal. | Вот он, подлец! |
This rascal will be sorry! | Этот подлец еще пожалеет! |
Like a helicopter, the rascal. | Как вертолет, подлец. |
The rascal was just there a while ago. | Эта негодница только что была тут. |
Your friends ask, "Where's that rascal, Manju?" | Твои друзья спрашивают, "Где эта негодница Манджу?" |
My rumpus room rascal. | Моя негодница из комнаты утех. |
That rascal will be the death of me. | Этот разбойник убьет меня. |
Come here you rascal! | Иди сюда, разбойник! |
You know, that same old rascal. | Ты же знаешь, тот старый пройдоха. |
He lied to us again, that rascal! | Он опять обманул нас, этот пройдоха! |
He's an awful rascal, but he'd never rip me off. | Он, конечно, ужасный пройдоха, но чтоб пустить меня по миру... |
And what has that rascal, your father, brought you from Gulansharo? | И что же привеэ тебе иэ Гуланшаро этот пройдоха, твой отец? |
By August, Rascal Flatts had transferred to Big Machine Records. | Группа Rascal Flatts начала записываться на Big Machine Records. |
In 2010, Hayes co-wrote "Play" for the Rascal Flatts album Nothing Like This. | В 2010 году он стал соавтором песни «Play» для альбома Nothing Like This группы Rascal Flatts. |
Shystie started gaining fame in 2003 with her white label response to Dizzee Rascal's "I Luv U" and a tour with Basement Jaxx, The Streets and 50 Cent, which led to her being signed by major label Polydor. | Shystie начала приобретать известность с 2004, после ответа на трек Dizzee Rascal «I Luv U» и тура вместе с Basement Jaxx, The Streets и 50 Cent; далее последовало подписание контракта с лейблом Polydor. |
Rascal Flatts will tour in support of the album on the Rascal Flatts American Living Unstoppable Tour, presented by department store chain JCPenney. | Rascal Flatts совершили концертный тур (Rascal Flatts American Living Unstoppable Tour) в поддержку нового альбома и с помощью сети магазинов продаж JCPenney. |
He later appeared as lonely teenager Sterling North in the Disney film Rascal (1969). | Позже он появился как одинокий подросток Стерлинг Норт в фильме Диснея «Шельмец» (Rascal, 1969). |
It is based on the 1963 autobiographical novel Rascal, A Memoir of a Better Era by Sterling North. | Снято по мотивам автобиографического романа «Раскал, мемуары лучшей эры» Стерлинга Норта. |
Rascal, I warned you... | Раскал, я предупреждал тебя! |
Yes, this is Rascal. | Да, это Раскал. |
In 2003, Basement Jaxx released their third full-length album, Kish Kash, which included contributions from Lisa Kekaula (of the Bellrays), Me'shell Ndegeocello, Dizzee Rascal, Totlyn Jackson, JC Chasez, Siouxsie Sioux, and Phoebe. | 2003 год ознаменовался появлением третьего альбома Basement Jaxx Kish Kash, в подготовке альбома участвовали Lisa Kekaula (the Bellrays), Me'shell Ndegeocello, grime MC Диззи Раскал, Totlyn Jackson, JC Chasez, Сьюзи Сью (Siouxsie & the Banshees) и Phoebe. |
Before the nominations shortlist had been announced, bookmakers and critics considered the xx as favorites and predicted they would win over the more high-profile artists Corinne Bailey Rae, Paul Weller, and Dizzee Rascal. | Перед тем, как был объявлен список кандидатов, букмекеры и критики считали хх фаворитом и предсказывали, что он победит более именитых соперников - Корин Бэйли Рэй, Пол Уэллер и Диззи Раскал. |
So get out right now, you rascal! | Поэтому сейчас же убирайся отсюда, мерзавец! |
Rascal, why are you shouting here? | Мерзавец, чего ты тут разорался? |
You rascal, really! | Ты, мерзавец, действительно! |
This rascal is so ill-bred! | Этот мерзавец совершенно не воспитан! |
The fact that he lied and stole and cheated and went to prison... I submerge that in the word "rascal." | Его враньё, кражи, жульничество, и его срок... можно подытожить одним словом - мерзавец. |
This rascal's probably acting up now that we're in Macau. | Этот жулик, наверное, мучается сейчас, что мы в Макао. |
That rascal's extorting money from my son? | Этот жулик вытягивает деньги из моего сына? |
Well, sir rascal, tell me, who are you? | Итак, сэр жулик, кто вы такой? |