Английский - русский
Перевод слова Radioactive

Перевод radioactive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Радиоактивный (примеров 225)
Each overpack containing radioactive material shall bear at least two labels on opposite sides of the outside of the overpack. Каждый транспортный пакет, содержащий радиоактивный материал, должен иметь по меньшей мере два знака опасности на противоположных внешних поверхностях транспортного пакета.
How do we get a fetus to breathe in a radioactive isotope? Как мы заставим плод подышать на радиоактивный изотоп?
(e) To create a generic term for "radioactive material"; ё) выработать общее определение термина "радиоактивный материал";
Important roles of the body would be to establish that everything possible had been done to discover and extract payment from the supplier of the scrap metal containing radioactive material and to determine the level of financial support to be given to the owner. К важным функциям этого органа следует отнести принятие любых возможных мер по установлению поставщика металлолома, содержащего радиоактивный материал, и взысканию с него платежа, а также определение уровня финансовой помощи, выделяемой владельцу.
The Goiânia accident was a radioactive contamination accident that occurred on September 13, 1987, in Goiânia, in the Brazilian state of Goiás, after a forgotten radiotherapy source was taken from an abandoned hospital site in the city. Радиоактивное заражение в Гоянии - случай радиоактивного заражения, произошедший в бразильском городе Гояния 13 сентября 1987 г. В 1987 году из заброшенной больницы мародёрами была похищена деталь из установки для радиотерапии, содержащая радиоактивный изотоп цезий-137 в виде хлорида цезия, после чего она была выброшена.
Больше примеров...
Радиоактивности (примеров 41)
It is also called "depleted" because it is 40 per cent less radioactive than natural uranium. Его называют «обедненным» также потому, что его радиоактивность на 40 процентов ниже радиоактивности природного урана.
The largest uncertainties exist when such concentrations have to be estimated by simulating the transport of radioactive material through the environment. Наибольшая неопределенность возникает в тех случаях, когда концентрацию радиоактивных веществ приходится рассчитывать на основе моделей переноса радиоактивности в окружающей среде.
In the United States of America, the National Council on Radiation Protection and Measurements has reviewed the problem of potentially radioactive scrap metal in a national context and discussed the commercial and health implications as well as the practical solutions. В Соединенных Штатах Америки Национальный совет по радиационной защите и измерениям рассмотрел проблему потенциальной радиоактивности металлолома в национальном контексте и обсудил ее последствия для торговли и охраны здоровья, а также способы ее практического решения.
The feasibility of applying biotechnology using plants to remediate soils, sediments, surface and ground waters contaminated by toxic elements and/or radionuclides in the Czech Republic through the use of sunflowers and poplars was demonstrated, as well as in sites which are highly radioactive. Была продемонстрирована техническая возможность применения растений, полученных с помощью биотехнологий, для восстановления почв, осадочных пород, поверхностных и подземных вод, загрязненных токсичными элементами и/или радионуклидами в Чешской Республике, а также на участках с высоким уровнем радиоактивности путем использования подсолнухов и тополей.
DU is only slightly radioactive, 60 per cent as radioactive as natural uranium. Обедненный уран имеет низкую радиоактивность, составляющую около 60 процентов от радиоактивности природного урана.
Больше примеров...
Радиации (примеров 50)
Out of 100 trucks controlled, three of them had radioactive contaminated related problems. На трех из 100 проверенных грузовиков был обнаружен повышенный уровень радиации, связанный с радиоактивным загрязнением частей.
It cannot be overemphasized that the safety of radiation sources and the security of radioactive material continue to be matters of special concern. Необходимо неустанно подчеркивать, что безопасность источников радиации и обеспечение сохранности радиоактивного материала остаются вопросами, вызывающими особую озабоченность.
The study concluded that there had been no impact on human health or the environment as a result of radiation from residual radioactive material. Это исследование показало, что на здоровье людей и на состояние окружающей среды не было оказано воздействия в результате радиации от остаточного радиоактивного материала.
Substances containing natural radioactivity are known as NORM (Naturally occurring radioactive material). Существуют вещества, обладающие природной радиоактивностью, известные как природные источники радиации (ПИР).
The dumping into the sea of high-level radioactive wastes is prohibited under the 1972 Convention, and amendments adopted in 1993 (which entered into force on 20 February 1994) extended the ban to low-level radioactive wastes. Сброс в море радиоактивных отходов с высоким уровнем радиации запрещен по Конвенции 1972 года, а в соответствии с поправками, принятыми в 1993 году (вступили в силу 20 февраля 1994 года), этот запрет был распространен и на отходы с низким уровнем радиации.
Больше примеров...
Радиационной (примеров 37)
It also recognizes such important concepts as the protection of island and coastal States from actual economic losses that could be caused by an accident involving radioactive material and the objective liability in such cases. В ней также признаются такие важные концепции, как защита островных и прибрежных государств от реального экономического ущерба, который может быть причинен в результате радиационной аварии, а также объективная ответственность за нанесение такого ущерба.
Transport of radioactive material is a real radiation protection issue. Реальной проблемой, связанной с обеспечением радиационной защиты, является транспортировка радиоактивного материала.
It was aimed at the authorities in charge of the radiation protection, and of the safety and security of radioactive substances. Он предназначен для органов, занимающихся вопросами радиационной защиты и обеспечения безопасности радиоактивных веществ.
contact the radiation protection experts to provide assistance in safely locating and removing the radioactive material from the scrap metal or the melt and/or determining the presence and extent of any radioactive contamination; обратиться к специалистам по радиационной защите за помощью с целью безопасной локализации и удаления радиоактивных материалов из металлолома или переплавленного металла и/или определения присутствия и масштабов радиоактивного заражения;
The Government has also organized a number of workshops and symposiums on the following themes: - Implementation of the Chemical Weapons Convention; - Preparation of national legislation and professional radioactive protection programmes; - Development of technical abilities to support the infrastructure for radioactive safety and waste; Правительство также организовало ряд практикумов и симпозиумов на следующие темы: - осуществление Конвенции о химическом оружии; - подготовка национального законодательства и профессиональных программ радиологической защиты; - наращивание технического потенциала для поддержки инфраструктуры радиационной безопасности и обращения с радиоактивными отходами;
Больше примеров...
Излучения (примеров 50)
2.2.7.2.4.1.2 A package containing radioactive material may be classified as an excepted package provided that the radiation level at any point on its external surface does not exceed 5 μSv/h. 2.2.7.2.4.1.2 Упаковка, содержащая радиоактивный материал, может быть классифицирована в качестве освобожденной упаковки, при условии что уровень излучения в любой точке ее внешней поверхности не превышает 5 мкЗв/ч.
1.7.1.2 The objective of RID/this Annex is to protect persons, property and the environment from the effects of radiation during the transport of radioactive material. 1.7.1.2 Цель МПОГ/настоящего приложения - обеспечить защиту людей, имущества и окружающей среды от воздействия излучения во время перевозки радиоактивного материала.
Individuals and entities engaged in work involving the use of radioactive substances or equipment (facilities, devices or machinery) that are sources of ionizing radiation are required to hold the necessary documents issued by the relevant State supervisory and monitoring agencies. Юридические и физические лица обязаны осуществлять работы с радиоактивными веществами, оборудованием (установками, устройствами, аппаратами), являющимися источниками ионизирующего излучения при наличии соответствующих документов, выдаваемых соответствующими государственными органами надзора и контроля.
Furthermore, safety procedures would have prevented radioactive emissions from being produced. Кроме того, меры безопасности исключали возможность радиоактивного излучения.
Detectors, Dosimeters, Devices for environment pollution monitoring, Apparatus and mechanisms for selection, initial treatment and stering samples of natural waters, Dosimeters, radioactive and X radiation, film, personal. Детекторы, Дозиметры, Приборы для контроля загрязнения окружающей среды, Приборы и устройства для отбора, первичной обработки и хранения проб природных вод, Дозиметры радиоактивного и рентгеновского излучения пленочные индивидуальные.
Больше примеров...
Radioactive (примеров 17)
Following the release of his debut album, Radioactive (2011), Yelawolf had been touring with Lil Wayne and Travis Barker on the I Am Music Tour. После выпуска в 2011 году своего дебютного альбома Radioactive, Yelawolf совместно с Лил Уэйном и Трэвисом Баркером отправляется в тур I Am Music.
In its original broadcast, "Radioactive Man" finished 51st in the ratings for the week of September 18 to September 24, 1995. В своём первоначальном американском вещании, «Radioactive Man» закончил 51-м в рейтинге Нильсена за неделю с 18 по 24 сентября 1995 года.
During the tour, the band made their first national television appearance, performing "Radioactive" on the February 22, 2013 airing of CBS late-night talk show Late Show with David Letterman. Во время тура, группа впервые была показана по национальном телевидению, исполняя песню «Radioactive» 22 февраля 2013 по CBS в ночном ток-шоу «Late Show with David Letterman».
After more than a decade and a half at Sire Records, the Ramones moved to a new label, Radioactive Records. После более чем полутора десятилетий пребывания на Sire Records, Ramones перешли на новый лейбл, Radioactive Recordsruen.
Radioactive was also nominated for two Grammy Awards, winning the Grammy Award for Best Rock Performance. Песня Radioactive также была номинирована на две премии Grammy, но в итоге получила премию Grammy Award за лучшую рок-музыку.
Больше примеров...
Высокорадиоактивных (примеров 10)
25 years of the Chernobyl accident (Ukraine) for implementing of new technology of high-precision desolate fire extinguishing in highly radioactive areas. 25 лет аварии на ЧАЭС» (Украина) за внедрение новой технологии высокоточного безлюдного тушения пожаров в высокорадиоактивных зонах.
Another issue to which Argentina would like to draw attention is the transportation of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level radioactive wastes. Аргентина хотела бы также привлечь внимание к вопросу перевозки облученного ядерного топлива, плутония и высокорадиоактивных отходов.
A related environmental concern to which Trinidad and Tobago, the Caribbean and the Alliance of Small Island Nations attach the greatest importance is that of the continued shipments of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level radioactive wastes. Связанная с этим забота об окружающей среде, которой Тринидад и Тобаго, карибские страны и Альянс малых островных государств придают величайшее значение, вызвана продолжающимися перевозками радиоактивного ядерного топлива, плутония и высокорадиоактивных отходов.
Runge claimed that we needed to continue researching the possibility of getting plutonium out of radioactive elements. Рунге утверждал, что надо продолжать заниматься изучением возможностей получения плутония из высокорадиоактивных элементов, а именно это вменялось ему в вину его научными оппонентами.
Carriage requirements for highly radioactive cargo, for example, design, fabrication, maintenance of packaging, handling, storage and receipt, which are applicable to all modes of transport, are contained in the IAEA Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material. Требования в отношении перевозки высокорадиоактивных грузов (например, конструкция, изготовление, контроль за упаковкой, обработка, хранение и получение), которые применимы ко всем видам транспорта, содержатся в Правилах безопасной перевозки радиоактивных материалов МАГАТЭ.
Больше примеров...
Радиационные (примеров 8)
It also conducted a radioactive measurement of the enterprise's sites and of the adjacent roads, using its vehicles. Кроме того, она провела радиационные замеры на объектах предприятия и на соседних с ним дорогах, используя для этого свои автотранспортные средства.
In February 2014, the Government of Georgia adopted a chemical, biological, radiological and nuclear threat reduction strategy, which constitutes the main document providing general directions in the process of reducing threats and mitigating consequences caused by chemical, biological, radioactive and nuclear incidents. В феврале 2014 года правительство Грузии утвердило стратегию уменьшения химической, биологической, радиационной и ядерной угроз, которая представляет собой важный документ с изложением общих направлений развития процесса уменьшения угрозы и смягчения последствий, которыми чреваты химические, биологические, радиационные и ядерные инциденты.
At 2.45 p.m., the group visited the "Golden Ear" flour enterprise, a mill belonging to the private sector, and took radioactive measurements throughout the enterprise's facilities, using systems mounted on vehicles. В 14 ч. 45 м. эта группа посетила мукомольное предприятие «Золотой колос», принадлежащее частному сектору, и произвела радиационные замеры на всех объектах предприятия с использованием систем, установленных на автомашинах.
I would like to stress another dimension of the international cooperation in this field, one which is of great importance from our point of view: the strengthening of the capacity to respond to technological disasters, in particular those associated with radioactive accidents. Отмечу еще одно важное направление международного сотрудничества, это повышение готовности к реагированию на техногенные бедствия, и в частности на радиационные аварии.
warning when a radioactive source is found in the controlled area, the portal radiation monitors with gamma and neutron detectors are used for these purposes; оповещение в случае обнаружения радиоактивного источника в контролируемой зоне; для этих целей используются портальные радиационные мониторы, оснащенные гамма- и нейтронными детекторами;
Больше примеров...