Английский - русский
Перевод слова Radioactive

Перевод radioactive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Радиоактивный (примеров 225)
Cobalt thorium G has a radioactive half-life of 93 years. Кобальт-торий-Г имеет радиоактивный период полураспада 93 года.
One is, for instance, technetium is a radioactive element with a decay time of 4.2 million years. Возьмем, к примеру, технеций - радиоактивный элемент с периодом распада около 4,2 млн лет.
An example of the information shown on the transport document is: "UN 1993, Flammable liquid, n.o.s., Radioactive material, excepted package - limited quantity of material, 3, PG II". Ниже приводится пример информации, указываемой в транспортном документе: "Nº ООН 1993, ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩАЯСЯ ЖИДКОСТЬ, Н.У.К., радиоактивный материал, освобожденная упаковка - ограниченное количество материала, класс З, ГУ II".
Fred's radioactive, Cass. Кас, Фред радиоактивный.
Right, but what I don't get is, if Chernov is about to make a ton of cash by moving radioactive material, why would Jordan go through the trouble to impersonate him, right? Вот чего я не понимаю, если через Чернова проходили тонны налички за радиоактивный материал, зачем Джордану эти проблемы с заменой личности?
Больше примеров...
Радиоактивности (примеров 41)
The feasibility of applying biotechnology using plants to remediate soils, sediments, surface and ground waters contaminated by toxic elements and/or radionuclides in the Czech Republic through the use of sunflowers and poplars was demonstrated, as well as in sites which are highly radioactive. Была продемонстрирована техническая возможность применения растений, полученных с помощью биотехнологий, для восстановления почв, осадочных пород, поверхностных и подземных вод, загрязненных токсичными элементами и/или радионуклидами в Чешской Республике, а также на участках с высоким уровнем радиоактивности путем использования подсолнухов и тополей.
retain sufficient shielding to ensure that the radiation level at 1 m from the surface of the package would not exceed 10 mSv/h with the maximum radioactive contents which the package is designed to contain; and сохраняла достаточную защиту, обеспечивающую на расстоянии 1 м от поверхности упаковки уровень излучения не выше 10 мЗв/ч при наличии максимальной радиоактивности содержимого, на которое рассчитана упаковка; и
In the former site, waste is being converted to a vitrified form, and will remain in storage for at least 50 years to allow for radioactive decay and heat dissipation. Высокоактивные отходы от переработки радиоактивных материалов хранятся в Селлафилде и в Доунрее, где отходы остекловываются и будут храниться по крайней мере в течение 50 лет до снижения их радиоактивности и охлаждения.
During the last two years, 215 radioactive lightning rods have been registered, and 15 of them have been dismantled, however, the radioactivity levels have not been controlled. За последние два года было зарегистрировано 215 радиоактивных стержневых молниеотводов и 15 из них были демонтированы, однако уровни радиоактивности при этом не проверялись.
DU is only slightly radioactive, 60 per cent as radioactive as natural uranium. Обедненный уран имеет низкую радиоактивность, составляющую около 60 процентов от радиоактивности природного урана.
Больше примеров...
Радиации (примеров 50)
Out of 100 trucks controlled, three of them had radioactive contaminated related problems. На трех из 100 проверенных грузовиков был обнаружен повышенный уровень радиации, связанный с радиоактивным загрязнением частей.
Regulations on the use and applications of radioactive substances and ionizing radiation throughout Uruguay Регулирование использования и применения радиоактивных веществ и источников ионизирующей радиации на всей территории Республики
(k) Produce radiation and radioactive fall-out; к) приводит к появлению радиации и радиоактивных осадков;
Substances containing natural radioactivity are known as NORM (Naturally occurring radioactive material). Существуют вещества, обладающие природной радиоактивностью, известные как природные источники радиации (ПИР).
Concerns centred on small quantities of low-grade radioactive substances from old lighting rods and radiation-measuring devices. Особую обеспокоенность вызвало небольшое количество слаборадиоактивных веществ из старых молниеотводов и приборов по изменению уровня радиации.
Больше примеров...
Радиационной (примеров 37)
It also recognizes such important concepts as the protection of island and coastal States from actual economic losses that could be caused by an accident involving radioactive material and the objective liability in such cases. В ней также признаются такие важные концепции, как защита островных и прибрежных государств от реального экономического ущерба, который может быть причинен в результате радиационной аварии, а также объективная ответственность за нанесение такого ущерба.
Export control is mainly carried out by the General Department of Customs. However, radioactive/nuclear materials are controlled by the Ordinance on Radioactive Safety and Control, and an agreement between the Ministry of Science and Technology and the General Department of Customs. контроль за экспортом в целом находится в ведении Главного таможенного управления, но контроль за радиоактивными/ядерными материалами осуществляется в соответствии с Указом о радиационной безопасности и радиационном контроле и соглашением между министерством науки и технологии и Главным таможенным управлением.
The radiation safety standards would cover the prevention of all other accidents that might lead to the dispersal of the radioactive material in the nuclear power source. К практике предотвращения всех других аварий, в результате которых может произойти рассеяние содержащегося в ядерном источнике энергии радиоактивного материала, применимы нормы радиационной безопасности.
The Radiation Protection Act 196511 prohibits (absent the Minister of Health's specific approval) the manufacture, sale, import, export, storage or transport of radioactive material. Закон 1965 года о радиационной безопасности запрещает (без конкретного разрешения министра здравоохранения) производить, продавать, импортировать, экспортировать, хранить или перевозить радиоактивные материалы.
In February 2014, the Government of Georgia adopted a chemical, biological, radiological and nuclear threat reduction strategy, which constitutes the main document providing general directions in the process of reducing threats and mitigating consequences caused by chemical, biological, radioactive and nuclear incidents. В феврале 2014 года правительство Грузии утвердило стратегию уменьшения химической, биологической, радиационной и ядерной угроз, которая представляет собой важный документ с изложением общих направлений развития процесса уменьшения угрозы и смягчения последствий, которыми чреваты химические, биологические, радиационные и ядерные инциденты.
Больше примеров...
Излучения (примеров 50)
Environmental monitoring (radioactive emission detection, plant stress etc.) Экологический мониторинг (обнаружение радиоактивного излучения, стрессовое воздействие на растения и т.д.)
Art. 256 of the CC provides imprisonment of up to 4 years to any person who steals or otherwise acquires, stores, uses or alters in an illegal manner ionising radiation sources, radioactive or nuclear material, whatever their form or physical condition. Статья 256 Уголовного кодекса предусматривает лишение свободы на срок до 4 лет любого лица, которое похищает или иным образом приобретает, хранит, использует или изменяет незаконным образом источники ионизирующего излучения, радиоактивные или ядерные материалы, независимо от их формы и физического состояния.
(e) ensure that contracts include provisions that scrap metal shipments are monitored for radiationthat is procured is radioactive free; and е) обеспечение того, чтобы в договоры включались положения о контроле партий металлолома на предмет радиоактивного излучения;
Control of radioactive energy sources Контроль за источниками радиоактивного излучения
Grant licences for the production, use, handling, transport, marketing, import, export and application of radioactive substances and for the establishment and operation of radioactive facilities. выдавать лицензии, связанные с производством, использованием, обработкой, перевозкой, серийным производством, импортом, экспортом и применением радиоактивных веществ, а также с созданием и эксплуатацией установок радиоактивного излучения;
Больше примеров...
Radioactive (примеров 17)
Check out the Audio section for Game Over and Radioactive songs. Ищите песни Game Over и Radioactive в разделе Аудио.
The version of "Radioactive Toy" that featured on the album is re-recorded. Версия «Radioactive Toy», представленная на альбоме, была перезаписана.
Mondo Bizarro was the group's first studio album in three years, having left Sire Records for a new contract with Radioactive Records. Mondo Bizarro стал первым за три года альбомом, после ухода группы из Sire Records и заключения контракта с лейблом Radioactive Recordsruen.
In its original broadcast, "Radioactive Man" finished 51st in the ratings for the week of September 18 to September 24, 1995. В своём первоначальном американском вещании, «Radioactive Man» закончил 51-м в рейтинге Нильсена за неделю с 18 по 24 сентября 1995 года.
At the beginning of August Garbage's involvement was confirmed in a press release from MGM and Radioactive Records, Shirley Manson's record label, which would release the soundtrack and the single. В начале августа участие Garbage в записи было окончательно утверждено MGM и лейблом Мэнсон Radioactive Records, который должен был выпустить саундтрек и сингл.
Больше примеров...
Высокорадиоактивных (примеров 10)
25 years of the Chernobyl accident (Ukraine) for implementing of new technology of high-precision desolate fire extinguishing in highly radioactive areas. 25 лет аварии на ЧАЭС» (Украина) за внедрение новой технологии высокоточного безлюдного тушения пожаров в высокорадиоактивных зонах.
They expressed their concern about the question of the safe and secure transportation through the South Atlantic of irradiated nuclear fuels, plutonium and high-level radioactive wastes. Они выразили обеспокоенность в связи с вопросом о безопасной и надежной перевозке через Южную Атлантику облученного ядерного топлива, плутония и высокорадиоактивных отходов.
Working Group recommended adoption by the three organizations of a draft code of practice for the safe carriage of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level radioactive wastes on board ships. Рабочая группа рекомендовала этим трем организациям принять проект кодекса практики безопасных перевозок облученного ядерного топлива, плутония и высокорадиоактивных отходов на борту судов.
Another issue to which Argentina would like to draw attention is the transportation of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level radioactive wastes. Аргентина хотела бы также привлечь внимание к вопросу перевозки облученного ядерного топлива, плутония и высокорадиоактивных отходов.
Carriage requirements for highly radioactive cargo, for example, design, fabrication, maintenance of packaging, handling, storage and receipt, which are applicable to all modes of transport, are contained in the IAEA Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material. Требования в отношении перевозки высокорадиоактивных грузов (например, конструкция, изготовление, контроль за упаковкой, обработка, хранение и получение), которые применимы ко всем видам транспорта, содержатся в Правилах безопасной перевозки радиоактивных материалов МАГАТЭ.
Больше примеров...
Радиационные (примеров 8)
It also conducted a radioactive measurement of the enterprise's sites and of the adjacent roads, using its vehicles. Кроме того, она провела радиационные замеры на объектах предприятия и на соседних с ним дорогах, используя для этого свои автотранспортные средства.
It also took some radioactive measurements with portable equipment mounted on vehicles. Также произвела радиационные замеры с использованием портативных приборов, смонтированных на автомашинах.
We are convinced that these results will contribute to the development of an important area of international cooperation, such as strengthening readiness to respond to technological disasters, in particular those associated with radioactive accidents. Убеждены, что эти результаты будут способствовать развитию такого важного направления международного сотрудничества, как повышение готовности к реагированию на техногенные бедствия и, в частности, радиационные аварии.
In February 2014, the Government of Georgia adopted a chemical, biological, radiological and nuclear threat reduction strategy, which constitutes the main document providing general directions in the process of reducing threats and mitigating consequences caused by chemical, biological, radioactive and nuclear incidents. В феврале 2014 года правительство Грузии утвердило стратегию уменьшения химической, биологической, радиационной и ядерной угроз, которая представляет собой важный документ с изложением общих направлений развития процесса уменьшения угрозы и смягчения последствий, которыми чреваты химические, биологические, радиационные и ядерные инциденты.
I would like to stress another dimension of the international cooperation in this field, one which is of great importance from our point of view: the strengthening of the capacity to respond to technological disasters, in particular those associated with radioactive accidents. Отмечу еще одно важное направление международного сотрудничества, это повышение готовности к реагированию на техногенные бедствия, и в частности на радиационные аварии.
Больше примеров...