Английский - русский
Перевод слова Rabbit

Перевод rabbit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кролик (примеров 609)
So the rabbit has to lead the human, I don't know if you noticed in that footage. Так что кролик должен вести человека, не знаю, заметили ли вы это в записи.
In 1928, Lantz was hired by Charles B. Mintz as director on the Oswald the Lucky Rabbit cartoon series for Universal Pictures. В 1928 году Ланц был нанят Чарльзом Б. Минцем (Charles B. Mintz) в качестве режиссёра мультсериала «Кролик Освальд» («Oswald the Lucky Rabbit») для студии «Universal».
He needs his rabbit. Ему нужен его кролик.
The rabbit is in the administration system. Кролик проник в административную систему.
The Rabbit was conceived as one of four decorative panels, and was painted not long after Manet had suggested a series of panels for the meeting chamber at the Hôtel de Ville in Paris, though nothing came of this concept. Картина «Кролик» задумывалась как одна из четырёх декоративных панелей; Мане нарисовал её сразу же после получения заказа на серию панелей для украшения Зала заседаний Отель-де-Виля в Париже.
Больше примеров...
Кроличью (примеров 15)
The Horsemen left the real safe and transformed the whole room into a giant rabbit box. Всадники оставили там настоящий сейф и превратили целую комнату В гигантскую кроличью коробку
You can set up the paints, make the Kale smoothies, and wipe down the rabbit hutch. Можете развесить рисунки, сделать овощной смузи, и помыть кроличью клетку.
Now Mr Tong makes rabbit paté, no more cats! В самом деле? теперь, когда мистер Тонг продает кроличью вырезку куда-то пропали все кошки.
And are your offices also the size of a rabbit hutch, Dr Franklin? Ваш кабинет тоже с кроличью нору, доктор Франклин?
What's the medical term for the circumcision of a rabbit? Знаете, как называют по-другому кроличью стрижку?
Больше примеров...
Заяц (примеров 43)
Mae lin came back when she discovered I'm actually a fire rabbit and she's an earth snake. Мей Ли вернулась, когда выяснила, что, на самом деле, я - огненный заяц, а она - земляная змея.
"Come inside," says Mr. Rabbit. "Заходите," сказал мсье Заяц.
Apparently it's a rabbit. На самом деле это заяц.
But what about the rabbit? А как же заяц?
We find it intuitively easy to grasp ideas like, when a rabbit moves at the sort of medium velocity at which rabbits and other Middle World objects move, and hits another Middle World object like a rock, it knocks itself out. Мы с лёгкостью можем представить себе как заяц, скачущий со скоростью, примерно равной средней скорости зайцев или ещё каких-нибудь объектов Среднего мира, врезается в другой объект - например, в камень, и падает.
Больше примеров...
Кроличьей (примеров 8)
I suppose you would have us live in a rabbit hutch. Очевидно, ты бы поселила нас в кроличьей клетушке.
Like some guy from this rabbit's warren actually knows anything about my reality. Будто кто-то в этой кроличьей норе знает хоть что-то о моей реальности.
I'm not loving the idea of a rabbit food smoothie, but other than that, no. Меня не прельщает идея смуззи из кроличьей еды, а так нет.
In 1950, following research conducted by Frank Fenner, myxoma virus was deliberately released into the rabbit population, causing it to drop from an estimated 600 million to around 100 million. В 1950 году после исследования, проведённого Фрэнком Феннером, в кроличьей популяции был распространён завезённый из Южной Америки вирус миксомы, что привело к сокращению кроличьей популяции с 600 до 100 млн.
A further medical examination followed, and St. André delivered some rabbit skin, followed a few minutes later by a rabbit's head. Женщина снова подверглась медицинскому обследованию, после чего Сент-Андре принял «роды» частей кроличьей шкуры, а ещё через несколько минут - кроличьей головы.
Больше примеров...
Кроличий (примеров 5)
I've been put on a diet of rabbit food and forced to exercise. Сел на диету: кроличий корм и физические упражнения.
We all know what a rabbit warren this place is, but we've got intel they're holed up inside the church. Мы все знаем, что это за кроличий лабиринт, ...но у нас есть наводка, что они скрываются в церкви.
What's that, rabbit fur? Это что, кроличий мех?
Have you had a rabbit test? Ты делала кроличий тест?
The reason I come to this stall is that whereas Bharat over there uses wool... and Mohan goes with the rabbit fur... you at least use a reasonable quality of silk. Но я прихожу к вам - в то время как Бхарат добавляет овечью шерсть, а Мохан - кроличий мех, вы хотя бы добавляете шелк приличного качества.
Больше примеров...
Зайчик (примеров 8)
Don't disappoint me, my rabbit. Не разачаруй меня, мой зайчик.
What are you doing here, my rabbit? Что ты здесь делаешь, мой зайчик?
So, you know why I think you like fairy tales so much, bunny rabbit? Знаешь, почему тебе нравятся сказки, зайчик?
Is there really a rabbit up there? Правда зайчик может допрыгнуть туда?
Let the dog see the rabbit! Давай, зайчик, вылезай из норки!
Больше примеров...
Rabbit (примеров 29)
The last, All This and Rabbit Stew, was produced before this film. Вышедший позднее «All This and Rabbit Stew» в действительности был закончен раньше.
He and David Chackler founded the horror film company Dead Rabbit Films. Со-основатель (совместно с Дэвидом Чаклером) киностудии фильмов ужасов Dead Rabbit Films.
Avery first began his animation career at the Walter Lantz studio in the early 1930s, working on the majority of the Oswald the Lucky Rabbit cartoons from 1931-35. Карьеру мультипликатора Эйвери начал на студии Уолтера Ланца Walter Lantz Productions, где в начале 1930-х годов он работал над мультипликационными сериями «Oswald the Lucky Rabbit» (Эйвери появляется в титрах как animator).
In 1928, Lantz was hired by Charles B. Mintz as director on the Oswald the Lucky Rabbit cartoon series for Universal Pictures. В 1928 году Ланц был нанят Чарльзом Б. Минцем (Charles B. Mintz) в качестве режиссёра мультсериала «Кролик Освальд» («Oswald the Lucky Rabbit») для студии «Universal».
The Skeeter Rabbit/Skeeter Rabbit Around the World Created by James "Skeeter Rabbit" Higgins; a kick and shuffle hop move, either at the sides and/or front and back. The Skeeter Rabbit/Skeeter Rabbit Around the World Придумано Джеймсом Скитер Рэбит Хиггинсом; сначала кик ногой, затем подскок на этой же ноге.
Больше примеров...
Рэббит (примеров 43)
You also believe our Rabbit has decided to - forgive and forget? Вы тоже считаете, что наш Рэббит решил всё простить и забыть?
Rabbit, get those fish out before they blow! Давай, Рэббит, выпусти их, пока они не взорвались.
What did Rabbit talk about? О чём говорил Рэббит?
What do you want, Rabbit? Чего ты хочешь, Рэббит?
And if Rabbit is still out there, that's just one more reason to get gone. И если Рэббит неподалёку, это ещё одна хорошая причина свалить.
Больше примеров...
Рэббита (примеров 18)
I've been up for the past 72 hours hacking into every server I know looking for Rabbit. Я не спал последние 72 часа, взламывая все известные мне сервера в поисках Рэббита.
And you two weren't performing some remote hack on some of the most advanced security systems on the market while rappelling from the roof, so by my count, that adds up to three guys not counting Mr. Rabbit. Вы двое взломали одну из самых передовых систем безопасности на рынке, пока скакали по крыше, так что по моим расчетам вас было трое, не считая мистера Рэббита.
After we screwed Rabbit like that После того, как мы обчистили Рэббита, и ты попался...
We work for Mr. Rabbit. Мы работаем на мистера Рэббита.
If you did, you'd know that putting Rabbit down... is pretty much it for me. Если бы вы меня знали, то знали бы и то, что завалить Рэббита для меня на первом месте.
Больше примеров...
Рэббитом (примеров 6)
What is it between you and Rabbit? Что случилось между вами и Рэббитом?
Okay, then, Sheriff Hood, why don't you tell me when you first came in contact with Mr. Rabbit. Тогда ладно, шериф Худ, почему бы вам не рассказать, когда вы впервые встретились с мистером Рэббитом?
Hirsch, go with Rabbit. Хирш, вы с Рэббитом.
See, my deal with Mr. Rabbit makes that a conflict of interest. Видишь ли, это противоречит моему договору с мистером Рэббитом.
She told us she had a past with Rabbit... which explained why he had taken her son earlier... and that Sheriff Hood had traded himself for the boy. Она сказала, что связана с Рэббитом, что объяснило, зачем он забрал её сына, и что шериф Худ обменял себя на мальчика.
Больше примеров...
Кроличья (примеров 12)
I'll suffocate your rabbit face. Я тебя придушу, кроличья ты мордашка, вытяну из тебя всю жизнь...
So this should tell us whether or not she's got rabbit fever? Значит, это должно сообщить нам, есть ли у нее кроличья лихорадка?
Rabbit feet, four-leaf clovers - those are good luck. Кроличья лапка, четырехлистный клевер- вот это на удачу.
It's like a huge rabbit warren. Это как огромная кроличья нора.
The British have trilby hats, overcoats, canoe, bit of a rabbit. У британцев приготовлены фетровые шляпы, плащи, каное и кроличья лапка.
Больше примеров...
Крольчатину (примеров 13)
So long as I don't eat rabbit, I don't care! Пока я не ем крольчатину, мне все равно!
The delegation of China will present an up-dated version of a new UNECE Standard for Rabbit Meat containing comments submitted by several delegations Делегация Китая представит обновленный вариант нового стандарта ЕЭК ООН на крольчатину, в который включены замечания, полученные от ряда делегаций.
I don't like rabbit... Я не люблю крольчатину.
The secretariat will enquire whether France had a rabbit meat standard and if it could be made available. Секретариат выяснит, не имеет ли Франция стандарт на крольчатину с целью его представления.
You have to like the rabbit and I do not like. Это для тех, кто любит крольчатину. Я ее не люблю.
Больше примеров...
Крольчонок (примеров 12)
"What is your wish?" asked the little white rabbit. «Чего ты желаешь?» - спросил белый крольчонок.
You need to trust me, rabbit. Крольчонок, ты должна мне верить.
You look like a baby rabbit when you sleep. Ты выглядишь как крольчонок когда спишь.
Rabbit, look, look. Крольчонок, смотри, смотри.
Rabbit, look at this! ДЕНЬ 8. 6:12 Крольчонок, взгляни!
Больше примеров...